Digital Dictionary of Buddhism Search Results
DDB Top Page
Headword matches for
十六行相
:
十六行相
ALSO IN:
四諦十六行相
四谛十六行相
Entry body matches for
十六行相
[...] activities
十六行相
. [...]:
View Full Entry 一行相
[...] of the four truths
十六行相
: the sixteen modes of [...]:
View Full Entry 共相作意
[...] rendering of
十六行相
. sixteen lessons.仁王般若波羅蜜經 [...]:
View Full Entry 十六心行
[...] holy functions See
十六行相
(Skt. ṣoḍaśâryâkāra [...]:
View Full Entry 十六聖行
[...] activities See
十六行相
(Skt. ṣoḍaśâkāra). 瑜伽論 T [...]:
View Full Entry 十六行
[...] of practice See
十六行相
. 瑜伽論 [...]:
View Full Entry 十六行觀
[...] sixteen truths See
十六行相
[...]:
View Full Entry 十六諦
[...] rendering of
十六行相
. 止觀輔行傳弘決 [...]:
View Full Entry 十六諦觀
[...] four truths See
十六行相
. 倶舍論 [...]:
View Full Entry 四諦十六行相
[...] of practice
十六行相
. To face or meet. Religious [...]:
View Full Entry 因
[...] the Noble Truths]
十六行相
. [...]:
View Full Entry 因集生緣
[...] activities
十六行相
of the four truths. (2) the [...]:
View Full Entry 忍位
[...] activities
十六行相
of the four truths. Mochizuki [...]:
View Full Entry 減緣減行
[...] the Noble Truths]
十六行相
. [...]:
View Full Entry 滅靜妙離
[...] of the truths
十六行相
; also written 非常. Death, [...]:
View Full Entry 無常
[...] activities
十六行相
. In the way that the presence [...]:
View Full Entry 煖位
[...] activities
十六行相
of the Four Truths, these are [...]:
View Full Entry 苦空無常無我
[...] an abbreviation of
十六行相
. The condition of the [...]:
View Full Entry 行相
[...] truths See 四聖諦相,
十六行相
, etc. (Skt. satya-ākāra [...]:
View Full Entry 諦相
[...] of the truths See
十六行相
(Skt. satya-ākāra). 瑜伽論 [...]:
View Full Entry 諦行相
[...] activities
十六行相
. Manifest appearance. A manifest [...]:
View Full Entry 迹
[...] the Noble Truths]
十六行相
. [...]:
View Full Entry 道如行出
[...] analysis
十六行相
of the four noble truths 四諦 as [...]:
View Full Entry 隨相論
[...] Four Noble Truths
十六行相
. [...]:
View Full Entry 靜
[...] of the Four Truths
十六行相
. Same as 苦空無常無我 (Skt [...]:
View Full Entry 非常苦空非我
[...] the noble truths
十六行相
. In Wonhyoʼs commentary [...]:
View Full Entry 非我
[...] four noble truths
十六行相
, having reached to this [...]:
View Full Entry 頂法