Digital Dictionary of Buddhism
不生不滅
Pronunciations[py]bùshēng bùmiè
[wg]pu-sheng pu-mieh
[hg]불생불멸
[mc]bulsaeng bulmyeol
[mr]pulsaeng pulmyŏl
[kk]フショウフメツ
[hb]fushō fumetsu
[qn]bất sanh bất diệt
Basic Meaning: neither arising nor ceasing
Senses:
Since all existences are empty, there is ultimately neither arising nor ceasing 生滅. This is one of the fundamental positions of the Mahāyāna schools. See also 不滅.
'Neither (to be) born nor ended'
is another term for 常住 permanent, eternal; nothing having been created nothing can be destroyed; early Indian Buddhist texts saw this as a reference to the state of nirvana, no more births and deaths; Mahāyāna 大乘 in its Madhyamaka 中觀派 form extends it universally, no birth and death, no creation and annihilation. In either case, it is a state of liberation 解脫. Also written 無生無死. (Skt. anutpāda-anirodha, ajāty-anutpatti, nôdeti na vyeti, anutpādânirodha).
〔大般若波羅蜜多經 T 220.5.22b6〕
[Charles Muller; source(s): Ui, Nakamura, Soothill, Hirakawa, Iwanami]
CJKV-E
Search SAT
Search INBUDS Database
Feedback
[Dictionary References]
Bukkyō jiten (Ui) 905
Zengaku daijiten (Komazawa U.) 1075a
Iwanami bukkyō jiten 691
Zengo jiten (Iriya and Koga) 1-P82, 6-P65, 11-P261
Bukkyōgo daijiten (Nakamura) 1163c
Fo Guang Dictionary 965
Ding Fubao
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa) 0038
Bukkyō daijiten (Mochizuki) (v.9-10)865b
Bukkyō daijiten (Oda) 1415-2-24*1524-3
Zengaku daijiten (Komazawa U.) 1075a
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB
are owned by the author indicated in the brackets next to each
segment. For rights regarding the compilation as a whole, please
contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 1993-09-01
Updated: 2017-10-25