Digital Dictionary of Buddhism
十玄門
Pronunciations[py]shí xuánmén
[wg]shih hsüan-men
[hg]십현문
[mc]sip hyeonmun
[mr]sip hyŏnmun
[kk]ジュウゲンモン
[hb]jū genmon
[qn]thập huyền môn
Basic Meaning: ten profound approaches
Senses:
The ten mysterious gates. Rendered by Zhiyan as 十玄緣起. Ten profound principles of dependent arising and interpenetration taught in Huayan, which are:
- All things produce one another at the same time. 同時具足相應門
- The greater and lesser influence each other. 廣狹自在無礙門
- One and many influence each other, without losing their own peculiarities. 一多相容不同門
- All things are interdependent, so that one is all and all is one. 諸法相卽自在門
- Explicitness and implicitness coexist. 隱密顯了倶成門
- All things influence one another, keeping good order. 微細相容安立門
- All things influence one another as the jewels of Indraʼs net reflect on one another endlessly. 因陀羅網法界門
- Anything can be made an example for the explanation of the truth of interdependence of all things. 託事顯法生解門
- The past, present, and future influence one another without confusion. 十世隔法異成門
- Anything can be regarded as the center of the others. 主伴圓明具德門
[Charles Muller; source(s): Nakamura, JEBD, Soothill]
Search SAT
Search INBUDS Database
Feedback
[Dictionary References]
Bukkyō jiten (Ui) 500
Bulgyo sajeon 545a
Japanese-English Buddhist Dictionary (Daitō shuppansha) 146b/163
Zen Dust (Sasaki) 182
Zengo jiten (Iriya and Koga) 9-P190
Bukkyōgo daijiten (Nakamura) 652b
Fo Guang Dictionary 416
Ding Fubao
Bukkyō daijiten (Mochizuki) (v.1-6)2239c
Bukkyō daijiten (Oda) 451-1*909-1
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB
are owned by the author indicated in the brackets next to each
segment. For rights regarding the compilation as a whole, please
contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 2001-09-08
Updated: 2011-09-03