Digital Dictionary of Buddhism
布薩
PronunciationsSenses:
A fluent [monastic] reciter can recite the two Pāṭimokkhas without hindrance and perform every half month during the uposatha; he knows [what to do] on the six uposatha days and can preach the dharma for the patrons, if required to recite one or two Āgama collections, he knows [what to do] and there is no problem. 「反復流利者,誦二部波羅提木叉,無有滯礙,半月半月盡布薩;悉知六齋日,能爲人說法,若誦一阿含二阿含,亦知無礙」 (T 1462.24.782a19–22).
Here the same word uposatha in Pāli was translated into two different words in Chinese, busa 布薩 and zhai 齋. The former referring to the cenobitical repentance ceremony and the latter to the lay Eightfold Observance. This translation strategy can be easily noticed in the Chinese vinayas and āgama scriptures.The cenobitical poṣadha (busa) consisted of a recitation of the monastic code (prātimokṣa) and a repentance ceremony. It normally occurred twice a month, on the days of the new moon and the full moon in the so-called 'poṣadha hall' (poṣadhāgāra).
The Abhidharmakośabhāṣya uses poṣadha to gloss over upavāsa in Abhidharmakośa 4.28 (see Pradhan 1975, 213–214; Abidamo jushelun 阿毘達磨倶舍論, T 1558.29.75b7–10). Vasubandhu 世親 splits the word poṣadha into poṣa ( 'nourishing' ) and √dhā ( 'give' ) and this quasi-etymological explanation, i.e., ( 'nourishment-giving' ), has the backing of other Indian Buddhist sources and is often reiterated by modern scholars. However, linguistically speaking, it seems unlikely, for poṣadha is a Prakrit noun derived from Skt. upavasathā, which in turn is derived from upa+√vas ( 'to dwell near [the gods]' ). Yijing 一行 provides yet another folk etymology by splitting poṣadha into √puṣ ( 'nourish' ) + √dhai ( 'cleanse' ) in one of his commentarial notes to the Mūlasarvâstivāda One Hundred and One Formal Acts 〔Baiyi jiemo 百一羯磨, T 1453.24.468b25〕 .
[Allan Yi Ding][Dictionary References]
Bukkyō jiten (Ui) 909
Bulgyo sajeon 910a
Zengaku daijiten (Komazawa U.) 1071c
Iwanami bukkyō jiten 688
Japanese-English Buddhist Dictionary (Daitō shuppansha) 65a/71
Japanese-English Zen Buddhist Dictionary (Yokoi) 135
Bukkyōgo daijiten (Nakamura) 1175b
Fo Guang Dictionary 1910
Ding Fubao
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa) 0417
Bukkyō daijiten (Mochizuki) (v.1-6)4410a,1494a
Bukkyō daijiten (Oda) 1521-1
(Soothill's) Dictionary of Chinese Buddhist Terms 187
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB are owned by the author indicated in the brackets next to each segment. For rights regarding the compilation as a whole, please contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 2001-09-08
Updated: 2021-07-22