Digital Dictionary of Buddhism
有
Pronunciations[py]yǒu
[wg]yu
[hg]유
[mc]yu
[mr]yu
[kk]ウ
[kk]ユウ
[hb]u
[hb]yū
[qn]hữu
Basic Meaning: there is
Senses:
To exist, occur, be located, happen, consist of (Skt. asti, sat). [Charles Muller]
Being, existence; existent (Skt. bhava; Tib. 'byung ba, srid pa); an existent (Skt. bhāva; Tib. dngos po). The antithesis of nothingness 無, or emptiness 空. Existence, of which in the 中論 there are three types: real 實有, provisional 仮有, and marvelous 妙有 (三種有). [Charles Muller; source(s): Ui, Nakamura, Stephen Hodge, JEBD, Yokoi, Iwanami]
To have, to possess. Possession, ownership, property. [Charles Muller]
In Buddhist logic 因明, for a reason to fully possess the properties of either a positive or negative example. See 九句因. [Charles Muller]
To consist of; materialization, formation, completion (Skt. saṃbhava). [Charles Muller]
Some, one, a certain... [Charles Muller]
Kumārajīva generally used the Chinese logograph to translate the Sanskrit bhavati, but it was not generally used to translate the Tibetan equivalent yod pa (become), rather it was used for hgyur ba. The main meaning of bhavati is become, beget, make, form, etc. [Charles Muller]
To consider that which is nonexistent to be existent (Skt. samāropa). [Charles Muller]
Becoming—the tenth precondition among the twelve links of conditioned arising 十二因緣. The stage in which karman is produced which will lead to some future reward. [Charles Muller]
There are divisions of true existence 實有, provisional existence 假有, ultimate existence 妙有, etc. [Charles Muller; source(s): JEBD]
The three existences 三有 are the three realms 三界 trailokya, i. e. 欲界, 色界 and 無色界 the realms of desire, of form, and of non-form, all of them realms of mortality; another three are 本有 the present body and mind, or existence, 當有 the future existence, 中有 the intermediate existence. There are also groups of four, twenty-five, and twenty-nine bhavas. [Charles Muller; source(s): Soothill]
(Skt. vidyate, bhāva; sa-, anya, apara; adhiśrita, abhinirvṛtta, abhinirvṛtti, abhinivartayati, abhyudgata, avikala, avirahita, astitā, astitva, itivartate, utpatti, utpāda, udbhava, upapatti, upalambha, upasaṃhita, upâdatta, upeta, eka, kaścid, kecana, kriyate, gata, gati, dṛśyate, dṛṣṭa, dravyato'sti, dhārin, punar, prajñapyate, pratibaddha, pratiṣṭhita, prabhava, prabhāvana, prayukta, prasakta, prasajyate, prasiddha, bhavatva, bhavâlaya, bhavitavya, bhaviṣyati, bhavet, bhūti, yāvat, yukta, yujyate, yoga, vartana, vidyamāna, vidyamānatā, vyavasthita, saṃyoga, saṃvidyate, saṃsāra, saṃskāra, saṃsthita, sattā, sattva, sad-bhāva, santa, samanvāgata, samanvita, samāpanna, samutthāpita, saṃbhāvanā, saṃbhūta, sthita, syāt; Pāli bhava; Tib. srid pa) [Charles Muller; source(s): Hirakawa, YBh-Ind]
CJKV-E
Cf. Karashima (Lokakṣema Glossary):
(1) view / hide (2) view / hide
Search SAT
Search INBUDS Database
Feedback
[Dictionary References]
Bukkyō jiten (Ui) 59
Bulgyo sajeon 663a
Zengaku daijiten (Komazawa U.) 61c
Iwanami bukkyō jiten 54, 811
A Glossary of Zen Terms (Inagaki) 104
Japanese-English Buddhist Dictionary (Daitō shuppansha) 322a/358
Japanese-English Zen Buddhist Dictionary (Yokoi) 804
Zen Dust (Sasaki) 269, 274
Zengo jiten (Iriya and Koga) 6-P90, 6-P143
Bukkyōgo daijiten (Nakamura) 79b, 1385d
Fo Guang Dictionary 2426
Ding Fubao
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa) 0621
Bukkyō daijiten (Mochizuki) (v.1-6)202b,2322c
Bukkyō daijiten (Oda) 98-3
Sanskrit-Tibetan Index for the Yogâcārabhūmi-śāstra (Yokoyama and Hirosawa)
Lokakṣemaʼs Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā (Karashima) 596
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB
are owned by the author indicated in the brackets next to each
segment. For rights regarding the compilation as a whole, please
contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 1993-09-01
Updated: 2018-05-24