Digital Dictionary of Buddhism
萬法歸一一歸何處
Pronunciations[py]wànfǎ guī yī yī guī hé chù
[wg]wan-fa-kuei-i i-kuei-ho-ch'u
[hg]만법귀일일귀하처
[mc]manbeop gwi il il gwi ha cheo
[mr]manbŏp kwi il il kwi ha ch'ŏ
[kk]マンボウキイチイチキカショ
[hb]manbō ki ichi ichi ki kasho
[qn]vạn pháp qui nhất nhất qui hà xử
Basic Meaning: all things return to the one—to where does the one return?
Senses:
A question put by a monk to the Chan master Zhaozhou 趙州, which later becomes the focus of a gongan 公案 entitled 一領布衫重七斤.
〔碧巖錄 T 2003.48.181c17〕
[Ockbae Chun]
Search SAT
Search INBUDS Database
Feedback
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB
are owned by the author indicated in the brackets next to each
segment. For rights regarding the compilation as a whole, please
contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 2007-01-30
Updated: 2011-10-04