Digital Dictionary of Buddhism
阿毘達磨倶舍論
Pronunciations[py]Āpídámó jùshè lùn
[wg]Api-ta-mo chü-she lun
[hg]아비달마구사론
[mc]Abidalma gusa ron
[mr]Abidalma kusa ron
[kk]アビタツマクシャロン
[hb]Abidatsuma kusha ron
[qn]A tỳ đạt ma câu xá luận
Basic Meaning: Abhidharma Storehouse Treatise
Senses:
Ch. Apidamo jushe lun; Skt. Abhidharmakośa-bhāṣya, by Vasubandhu 世親. translated between 563–567 by Paramârtha 眞諦 (阿毘達磨倶舍釋論; 22 fasc. T 1559.29.161–310) and between 651 and 654 by Xuanzang 玄奘 (30 fasc. T 1558.29.1–160). Vasubandhuʼs most important pre-Yogâcāra work. Consisting of verses (also translated separately as T 1560) with exposition, the Kośa organizes and condenses primarily Sarvâstivāda Abhidharma teachings, but not without being critical, and hence adopting positions associated with other Buddhist schools, such as the Sautrāntikas 經量部.1 This text includes detailed analysis of the action of human consciousness in its relationship to the environment, as well as the transformations that occur in the process of meditation practice, containing treatment of most of the philosophical topics contained in the Abhidharma treatises, as well as a refutation of the theories of the Vaibhāṣikas. Although early Sanskritic commentators including Sthiramati and Yaśomitra comment upon only eight chapters, both Chinese versions consist of nine chapters, including discussions on dhātu 界, indriya 根, loka, karman 業, anuśaya 隨眠, āryapudgala 賢聖, jñāna 知, samādhi 定, and refutation of the concept ātman 我. Its doctrines would contribute to the development of the theories of the school of Yogâcāra 瑜伽行派. The title is commonly abbreviated as Jushe lun 倶舍論. La Vallée Poussin (1931) translated Xuanzangʼs version into French (6 vols.) before a Sanskrit version was rediscovered in this century. Leo Pruden (1988) translated the French version into English, though some errors were introduced. Jha (1983) offers separate English translations of the Sanskrit version (as edited by Prahlad Pradhan) and Vallée Poussinʼs rendition of Xuanzang, but he stops with Chapter Two (the Kośa has nine chapters). Further volumes of Jhaʼs work have not been announced. Also listed in catalogs with the title 俱舍婆沙論.
〔一切經音義 T 2128.54.762b24〕
References:
Jha, Subhadra. 1983. The Abhidharmakośa of Vasubandhu. Patna:
K.P. Jayaswal Research Institute.
La Vallée Poussin, Louis de. 1923-1931. L'Abhidharmakośa de Vasubandhu. Paris:
Geunther.
Mejor, Marek. 2008. “Vasubandhuʼs Abhidharmakośa in Non-Buddhist Philosophical Treatises.” In Gombrich, Richard, Cristina A. Scherrer-Schaub, eds. Buddhist Studies. Delhi:
Motilal Banarsidass.
119–150. Papers of the 12th World Sanskrit Conference. 8,
Pradhan, Prahlad, ed. 1967. Abhidharmakośa(bhāṣyam). Patna:
K.P. Jayaswal Research Institute.
Pruden, Leo. 1988. Abhidharmakośa-bhāṣyam. Berkeley:
Asian Humanities Press.
This is a translation from the French version done by Vallée Poussin (1931)
Shastri, Dvarikadas Swami, ed. 1970. Sphūṭārthā Abhidharmakośa-Vyākhyā. Varanasi:
Bauddha Bharati Series.
[Chinese Buddhist Canonical Attributions Database]
[European Language Translations]
[Dan Lusthaus, Billy Brewster]
Search SAT
Search INBUDS Database
Notes
1. It may have been this intellectual restlessness that eventually led Vasubandhu to become a Yogâcārin.[back]
Feedback
[Dictionary References]
Bukkyō jiten (Ui) 10
Bulgyo sajeon 552a, 552a
The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue {digital}
Copyright provisions
The rights to textual segments (nodes) of the DDB
are owned by the author indicated in the brackets next to each
segment. For rights regarding the compilation as a whole, please
contact Charles Muller. Please do not reproduce without permission. And please do not copy into Wikipedia without proper citation!
Entry created: 1993-09-01
Updated: 2020-04-29