因緣
yīn yuán
(1) causes and conditions, principal and subsidiary causes; cause, reason
HD.3.607a(四十二章經)
DK.3.58d(大智度論)
Krsh(1998).543, Krsh(2001).333
cf.
Wei Pei-chuan 2004: 259f. 何因緣(道行般若經)
AS.95.29 = R.191.19 = AAA.418.20. ārambaṇīkartuṃ (“[the true nature of dharmas ... cannot] be treated as an objective support” [AsP.tr.II 144 = AsP.tr. 65])
ZQ.488c8.念
Zfn.524b6 = Lk
Kj.552a16.緣
Xz(I).802c28.攀緣
Xz(II).886a2.攀緣
not found at Sh.617a15.
Tib.Pk.115b5 = D.107b6. dmigs par bya ba
AS.110.7 = R.221.13 = AAA.480.24. bahavo ’ntarāyā utpadyante (“many difficulties are wont to arise.” [AsP.tr.II 158 = AsP.tr. 78])
ZQ.490a17.多有斷起
not found at Zfn.
Kj.555a9.多有怨賊
Xz(I).808a1.多留難
Xz(II).889b18.多諸障礙
Sh.622c7.多有怨賊常欲侵害
Tib.Pk.132b2 = D.123a3. bar chad byed pa mang du ’byung ngo
AS.123.22 = R.250.8 = AAA.525.11. Māra-karmāṇi (“Mara’s deeds” [AsP.tr.II 170 = AsP.tr. 91])
not found at ZQ.491b3.
not found at Zfn.
Kj.557b17.諸留難事
Xz(I).814a3.諸魔事
Xz(II).892c20 = Xz(I)
Sh.628a15.諸障難
Tib.Pk.148a4 = D.137b7. bDud kyi las
T 224.8.448c08
多有起
因緣者,及(
read 以?)新學發意者所知甚少。其心不入大法,亦不諷誦般若波羅蜜,是人以爲魔所得。(p)
AS.123.29 = R.250.16 = AAA.526.1. antarāya~ (“obstacles” [AsP.tr.II 170 = AsP.tr. 92])
not found at ZQ.491b3.
not found at Zfn.
not found at Kj.557b20.
Xz(I).814a7.留難
Xz(II).892c25.留難
Sh.628a23.障難
Tib.Pk.148a7 = D.138a3. bar du gcod pa
AS.124.13 = R.251.14 = AAA.526.27. Māra-karmāṇi ... Māra-doṣā antarāyakarā (“Māra’s deeds and vices which create obstacles”)
not found at ZQ.491b3.
not found at Zfn.
Kj.557b25.魔事及諸留難
Xz(I).814a25.魔事…留難
not found at Xz(II).893a6.
not found at Sh.628b3.
Tib.Pk.148b7 = D.138b2. bDud kyi las ... bDud kyi nyes pa dang bar du gcod par byed pa
AS.137.2 = R.276.6 = AAA.566.21. (rūpa-)ārambaṇaṃ ... (vijñāna-)ārambaṇaṃ (“objective support” [AsP.tr.II 179 = AsP.tr. 100])
ZQ.492a21.因緣
not found at Zfn.
Kj.559a6.緣(色)……緣(…識)
Xz(I).817c24 = Kj
Xz(II).895b10.緣(諸色…識)
Sh.632b6 = Kj
Tib.Pk.165a4~5 = D.153a5~6. (gzugs la) dmigs pa ... (rnam par shes pa la) dmigs pa
AS.151.2 = R.302.16 = AAA.611.13. katamena ... ākāreṇa (“By means of what mode ...?” [AsP.tr.II 191 = AsP.tr. 111])
ZQ.493c11.何緣
not found at Zfn.
Kj.562a20.云何
Xz(I).822c9.云何
Xz(II).898b24.云何
Sh.637c8.云何
Tib.Pk.181a6 = D.168a6. rnam pa gang gis
T 224.8.457a26
須菩提言:“{阿惟三佛}甚深是
因緣。菩薩不用初意得阿耨多羅三耶三菩,亦不離初意得。亦不用後意得,亦不離後意得也。” (p)
AS.175.18 = R.353.7 = AAA.720.20. pratītya-samutpāda~ (“origination by dependence” [BHSD, s.v.])
not found at ZQ.496b22.
Zfn.530a11.因緣
Kj.567b4.因緣法
Xz(I).831a21.緣起
Xz(II).904c19 = Xz(I)
Sh.646b15.緣生法
Tib.Pk.209a4 = D.194a5. rten cing ’brel bar ’byung ba
AS.177.11 = R.358.5 = not found at AAA.732.15.
ZQ.496c15 = Lk
Zfn.530b22.(若見,若聞,若念覺,卽知之。是爲)因緣(故)
not found at Kj.567c9.
Xz(I).832a26.要(於見、聞、覺知法中,有覺慧轉)
Xz(II).905c7 ≒ Xz(I)
not found at Sh.647a13.
Tib.Pk.211a8 = not found at D.196b1.
AS.177.16 = R.358.13 = AAA.733.13. ārambaṇa~ ... ārambaṇa~ (“based on ... based on”)
ZQ.496c18.因緣…因緣
Zfn.530b26.因緣
not found at Kj.567c11.
Xz(I).832b5.有所緣……所緣起
Xz(II).905c14.所緣起
Sh.647a18.因緣
Tib.Pk.211b4 = D.196b4. dmigs pa dang bcas pa ... dmigs pa dang bcas pa
∈1
AS.186.2 = R.376.7 = AAA.757.16. upalambha-(dṛṣṭi-) (“[They may forsake the erroneous views that rely on] mental perception” [cf. AsP.tr.II 225 = AsP.tr. 146])
ZQ.497c21 = Lk
Zfn.532a2.所因
Kj.569b3.- (諸見)
Xz(I).835b1.- (邪惡見趣)
Xz(II).907c13 = Xz(I)
Sh.650a10.- (相)
Tib.Pk.221a4 = D.205b4. dmigs pa(’i lta ba)
∈ AS.187.6 = R.378.9 = AAA.760.4. upalambha~
ZQ.497c28.因緣
Zfn.532a27.所行
Kj.569b22.有所得
Xz(I).835c2 = Kj
Xz(II).908a13 = Kj
Sh.650b18 = Kj
Tib.Pk.222b1 = D.206b7. dmigs pa
AS.210.11 = R.424.16 = not found at AAA.817.21.
ZQ.500c12.因緣
not found at Zfn.
not found at Kj.574a9.
Xz(I).846b9.-
not found at Xz(II).913c2.
not found at Sh.658b-6.
Tib.Pk.248a6 = not found at D.230a3.
AS.238.4 = R.481.6 = AAA.927.8. kathaṃ (“how”)
ZQ.503c-4.何因
not found at Zfn.
Kj.580a-5.云何
not found at Xz(I).
not found at Xz(II).
Sh.668a25.(作)何方便
Tib.Pk.283b6 = D.261a5. ci ltar
AS.238.8 = R.481.11 = not found at AAA.927.14.
ZQ.504a14.緣
not found at Zfn.
not found at Kj.580a-2.
not found at Xz(I).
not found at Xz(II).
not found at Sh.668b2.
Tib.Pk.283b8 = not found at D.261a7.
not found at AS.
ZQ.507b14.因緣
not found at Zfn.
not found at Kj.
not found at Xz(I).
not found at Xz(II).
not found at Sh.
not found at Tib.
T 224.8.476c27
賢者!欲知:成佛身,如是無有形,亦無有著,
因緣所生。世世解空,習行空。一切生死無死生,爲因緣。佛智悉曉。(p)
not found at AS.
ZQ.507b19 = Lk
not found at Zfn.
not found at Kj.
not found at Xz(I).
not found at Xz(II).
not found at Sh.
not found at Tib.
not found at AS.
ZQ.507c8.緣
not found at Zfn.
not found at Kj.
not found at Xz(I).
not found at Xz(II).
not found at Sh.
not found at Tib.
etc. etc.
etc. etc.