Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
三 [three]
三一二乘 [two vehicles of the three and the one]
三七 [three sevens]
三七日 [twenty-one days]
三七日思惟 [twenty-one days of thought]
三三品 [three in three classes]
三三摩 [three samādhis]
三三摩地 [three samādhis]
三三昧 [three samādhis]
三三昧地 [three samādhis]
三下 [three times]
三不三信 [three non-faith, three faith]
三不善 [three unwholesome (roots)]
三不善根 [three unwholesome roots]
三不堅法 [three uncertain phenomena]
三不失 [three never lost]
三不成 [three kinds of unproved statements ]
三不淨肉 [three unclean kinds of flesh]
三不能 [three incapacities]
三不護 [three unguarded (activities)]
三不護文 [text expressing the three modes not being on guard]
三不足 [three not enoughs]
三不退 [three kinds of nonretrogression]
三世 [three times]
三世三千佛 [three thousand buddhas of each of the kalpas]
三世三輪淸淨 [three wheels of purity within the the three realms]
三世不可得 [the triple world is unobtainable]
三世了達 [complete understanding of the triple world]
三世佛 [buddhas of the three times]
三世佛法 [the Buddha's teachings in the three divisions of time]
三世俗 [three kinds of convention]
三世假實 [nominal designation or actuality of the things in the three times]
三世兩重因果 [twofold causality spanning the three periods]
三世因果 [causality spanning the three periods]
三世國土 [(all) the lands of the three time divisions]
三世如來 [tathāgatas in the three time periods]
三世實有 [all phenomena in the three times truly exist]
三世實有法體恆有 [the three times are real, as are the essences of phenomena]
三世平等 [equality of the three divisions of time]
三世心 [mind of the triple world]
三世心不可得 [the mental states of the three times are ungraspable]
三世成佛 [accomplishment of Buddhahood in the three times]
三世智 [perfect understanding of past, present, and future]
三世法 [dharmas of the three times]
三世無障礙智戒 [precepts that engender the wisdom that is unimpeded in regard to the three times]
三世界 [the triple universe]
三世相 [characteristics of the three times]
三世衆生 [sentient beings in the three divisions of time]
三世覺母 [mother of enlightenment in the three times]
三世諸佛 [buddhas of the three times]
三世間 [three container worlds]
三乘 [three vehicles]
三乘之人 [adherent of the three-vehicle teaching]
三乘人 [adherent(s) of the three vehicles]
三乘共十地 [ten stages common to all three vehicles]
三乘別教 [specific teaching of three separate vehicles]
三乘家 [adherents of the three-vehicle teaching]
三乘教 [the teachings of the three vehicles]
三乘法 [the teachings of the three Vehicles]
三乘無漏種子 [untainted seeds in the three vehicles ]
三乘眞實一乘方便 [the three vehicles are real and the One Vehicle is an expedient]
三乘聖人 [sages of the three vehicles]
三乘菩提 [enlightenment of the three vehicles]
三乘通教 [the teachings of the three vehicles in terms of their commonality]
三乘道 [the path of the three vehicles]
三事 [three affairs]
三事和合 [confluence of three conditions]
三事戒 [precepts for the three activities]
三事生觸 [three things that give rise to contact. ]
三事練磨 [three kinds of training]
三事衣 [three-piece robe]
三事衲 [three-piece robe]
三五 [three and five]
三井寺 [Miidera]
三人 [three people]
三仙 [three sages]
三仙二天 [three sages and two celestials]
三仙寺 [Samseonsa]
三仙庵 [Samseon-am]
三伐持 [Saṃvaji]
三似 [three fallacies]
三位 [three stages]
三住 [three abodes]
三佛 [three buddhas]
三佛土 [three buddha-lands]
三佛子 [three kinds of buddha-sons]
三佛庵 [Sambur-am]
三佛忌 [three major events of the life of the Buddha]
三佛性 [three kinds of buddha-nature]
三佛栗底 [conventional]
三佛菩提 [enlightenment of the three buddha-bodies]
三佛語 [three modes of the Buddha's discourse]
三佛身 [three bodies of the Buddha]
三佛陀 [truly enlightened]
三使 [three messengers]
三修 [three ways of cultivation]
三倒 [three delusions]
三假 [three kinds of nominal existence]
三假施設 [three nominal designations]
三假觀 [contemplation of the three nominal designations]
三僞一眞 [three pretenders and one real]
三僧祇 [three incalculable eons]
三僧祇劫 [three incalculable eons]
三僧祇百大劫 [three incalculable and one hundred great eons]
三光 [three illuminators]
三光天 [three luminous heavenly bodies]
三兩 [three liang]
三八 [(days ending with the number) 3 and 8]
三八念誦 [chanting on the third and eighth days]
三八日 [eighth, eighteenth, and twenty-eighth days]
三公 [three princes]
三公寺 [Samgongsa]
三六 [eighteen]
三六九 [three, six, and nine people worshipping together]
三具足 [three implements for worship]
三分 [three parts]
三分別 [three kinds of discrimination]
三分家 [three-part advocates]
三分科經 [three textual divisions of a sūtra]
三力 [three powers]
三力偈 [verse of the three powers]
三劫 [three eons]
三劫三千佛 [the thousand buddhas in each of the three eons]
三匝 [encircles three times]
三十 [thirty]
三十一本寺 [thirty-one head temples]
三十一本山 [thirty-one head temples]
三十七 [thirty-seven]
三十七分法 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七助道品 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七品 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七品助道法 [the dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment]
三十七尊 [thirty-seven honored ones]
三十七尊四大輪 [four large circles of the thirty-seven honored ones]
三十七種 [thirty-seven kinds]
三十七種菩提分法 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七菩提分 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七菩提分法 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七覺支 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七道 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十七道品 [thirty-seven factors of enlightenment]
三十三 [thirty-three]
三十三天 [Heaven of the Thirty-three Celestials]
三十三尊觀音 [thirty-three representations of Avalokitêśvara]
三十三觀音 [thirty-three representations of Avalokitêśvara]
三十三身 [thirty-three forms of Avalokitêśvara]
三十三過 [thirty-three fallacies]
三十二 [thirty-two]
三十二大丈夫相 [the thirty-two signs of a great being]
三十二大人相 [thirty-two marks]
三十二天 [the thirty-second heaven]
三十二應 [thirty-two adaptations]
三十二應身 [thirty two kinds of response body]
三十二相 [thirty-two marks]
三十二相經 [Sūtra on the Thirty-two Marks]
三十二相經願 [vow of the Sūtra on the Thirty-two Marks]
三十二種大丈夫相 [thirty two marks of a great personage]
三十二表 [the thirty-two marks (of a buddha)]
三十二身 [thirty-two bodies]
三十五佛 [thirty-five buddhas]
三十八行 [thirty-eight meditation subjects]
三十八行處 [thirty-eight meditation subjects]
三十六 [thirty-six]
三十六物 [thirty-six parts of the human body]
三十六神 [thirty-six guardian deities]
三十六部神 [thirty-six departmental guardian deities]
三十唯識論 [Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise]
三十四 [thirty-four]
三十四心 [thirty-four enlightened mental states]
三十四心斷結成道 [enlightenment by severing the bonds of affliction in thirty four states of mind]
三十尼薩耆波逸提法 [rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously]
三十心 [thirty (levels of) mind]
三十捨墮 [thirty prohibitions regarding possessions]
三十捨隨 [thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ]
三十本山聯合事務所 [united office of thirty Korean head temples]
三十棒 [thirty whacks]
三十生 [thirty productions]
三十行偈 [thirty sentences and verse]
三十論 [Thirty Verses [on the Vijñapti-mātra Treatise]]
三十頌 [Triṃśikā]
三千 [three thousand]
三千世 [trichiliocosm]
三千世界 [a great chiliocosm]
三千佛 [three thousand buddha (worlds)]
三千佛名經 [Sutra of the Names of Three Thousand Buddhas]
三千塵點劫 [kalpa of three thousand dust motes]
三千大千 [(a world system consisting of) a triple-thousand great one-thousand (worlds)]
三千大千七寶世界 [the universe consisting of a triple-thousand great one-thousand seven-jeweled worlds]
三千大千世界 [one billion worlds]
三千大千刹土 [trichiliocosm]
三千大千國土 [a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds]
三千大千國界 [trichiliocosm]
三千大千土 [a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds]
三千大千界 [a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds]
三千大國土 [trichiliocosm]
三千威儀 [three thousand regulations]
三千威儀經 [Sutra of the Three Thousand Regulations]
三千實相 [reality of the three chiliocosms]
三千年一現 [udumbara flower]
三千界 [a world system consisting of a triple-thousand (great one thousand) worlds]
三千窟 [cave of the three thousand]
三印 [three seals of the dharma]
三卽一 [three are none other than the one]
三叉路口 [entry to a road that breaks off in three directions]
三受 [three feelings]
三受業 [three experiences of karma]
三受門戒 [three categories of pure precepts ]
三古 [trident]
三句 [three phrases]
三向 [three qualities of the reason]
三周 [three rounds]
三周說法 [three rounds in the explanation of the dharma]
三味 [three flavors]
三和 [union of the three]
三和合 [combination of three factors]
三和合義 [a sense of conjunction of the three]
三和合觸果義 [sense of the result of contact in the wake of the conjunction of the three]
三品 [three classes]
三品塵沙 [three classes of afflictions from myriad details]
三品悉地 [three classes of attainment]
三品懺悔 [three kinds of repentance]
三品成就 [three classes of attainment]
三品沙彌 [three grades of śrāmaṇera]
三品無明 [three kinds of nescience ]
三品聽法 [three grades of listening to the teaching]
三唱伽陀 [three repetitions of a verse]
三善 [three [points of] goodness]
三善根 [three good roots]
三善知識 [three reliable Buddhist associates]
三善趣 [three good destinies]
三善道 [three good destinies]
三喩 [three metaphors]
三嚩 [obstruct]
三因 [three causes]
三因三果 [three causes and three effects]
三因佛性 [three causes of buddha-nature]
三因緣 [three causes and conditions]
三國佛法傳通緣起 [Sankoku buppō denzū engi]
三國史記 [Samguk sagi]
三國土 [three lands]
三國遺事 [Legends and History of the Three Kingdoms]
三土 [three lands]
三地 [third bhūmi]
三垢 [three pollutions]
三垢毒 [poisons of the three defilers]
三垢障 [hindrances of the three defilements]
三堅 [three certainties]
三堅法 [three certainties]
三報 [three kinds of retribution]
三塗 [three destinies]
三塗八難 [three destines and eight circumstances ]
三境 [three objects]
三士 [three types of practitioners]
三多 [three kinds of quantity]
三大 [three kinds of greatness]
三大僧祇 [three great incalculable eons]
三大劫 [three great eons]
三大劫阿僧企耶 [three incalculably eons]
三大和尚 [three great masters]
三大祕法 [three great esoteric rituals]
三大部 [three great works]
三大阿僧祇劫 [three incalculable eons]
三天 [three celestials]
三天使 [three divine messengers]
三天四仙 [three celestials and four sages]
三契 [three repetitions]
三契經 [three levels (of tone) in the scriptures]
三妙行 [three marvelous activities]
三婆 [obstruct]
三子 [three sons]
三字 [three letters]
三季 [three seasons]
三學 [three practices]
三安居 [three months of the summer retreat]
三宗 [three schools]
三定 [three samādhis]
三定聚 [three determined groups]
三家龜鑑 [The Standard of the Three Teachings]
三密 [three mysteries]
三密六大 [three mystic things and the six elements]
三密加持 [attainment of three mysteries]
三密栗底尼迦耶 [Sammitīya-nikāya]
三密瑜伽 [joining of the three mysteries]
三密用大 [three mysteries and greatness of function]
三密相應 [three mystical associations]
三寳 [Three Treasures]
三寶 [Three Treasures]
三寶功德 [merit of the Three Treasures]
三寶印 [three treasures seal]
三寶大荒神 [wild deity of the Three Treasures]
三寶寺刹 [temples of the Three Treasures]
三寶感通錄 [Sanbao gantong lu]
三寶物 [three things associated with the Three Treasures]
三寶種 [seeds of the Three Treasures]
三寶紀 [Sanbaoji]
三寶荒神 [wild deity of the Three Treasures]
三寶藏 [treasury of the three jewels]
三寶衣 [three treasure garments]
三寶財物 [property of the three treasures]
三寶身 [three treasure-bodies]
三寶院 [Sanbōin]
三尊 [three honored ones]
三尊佛 [three honored buddhas]
三尊來迎 [three honored ones who come to greet]
三岐 [three masters of Qi]
三帀 [to circle three times]
三師 [three preceptors]
三師七證 [three leaders and seven witnesses]
三常不足 [three constant insufficiencies]
三平等 [three karmic agents are equal]
三平等地 [three universal positions]
三平等戒 [precepts that engender the wisdom that is unimpeded in regard to the three times]
三平等觀 [three contemplations of equality in nature]
三平等護摩壇 [three equal essentials of the sacrifice]
三年 [three years]
三府之環 [rings of three offices]
三座說法 [sermon by the one in the third seat]
三彌勒經疏 [Commentary on the Three Maitreya Sūtras]
三彌叉 [samīkṣā]
三彌底 [Saṃmatīya-nikāya School]
三彌底部論 [Treatise of the Saṃmitīya School]
三彌提 [Saṃmiti]
三形 [form of samaya]
三律儀 [three kinds of control over one's conduct]
三從 [three subordinations]
三德 [three virtues]
三德六味 [[this food] of three virtues and six flavors]
三心 [three kinds of mind]
三心相見道 [path of seeing from three perspectives]
三忍 [three kinds of tolerance]
三念住 [three bases of mindfulness]
三念住文 [text of the three bases of mindfulness]
三念處 [three bases of thought]
三思 [three stages of thought]
三性 [three natures]
三性分別 [differentiation of the three moral natures]
三性對望 [perspective of the three natures]
三性對望中道 [middle path from the perspective of the three natures]
三性業 [activity of the three moral qualities]
三惑 [three mental disturbances]
三惠 [three kinds of wisdom]
三惡 [three evil (destinies)]
三惡之趣 [the three evil states of existence (of sentient beings)]
三惡行 [three evil activities]
三惡覺 [three evil forms of awareness]
三惡趣 [three evil destinies]
三惡道 [three evil destinies]
三想 [three thoughts]
三愚 [Sam-u]
三愛 [three kinds of attachment]
三慈 [three kinds of compassion]
三慕達羅 [samudra]
三慢陀颰陀 [Samantabhadra]
三慢類 [three conceits]
三慧 [three kinds of wisdom]
三慧經 [Sūtra on the Three Kinds Of Wisdom]
三憶家 [300,000 families]
三應供養 [three [who are] worthy of offerings]
三懺 [three kinds of remorse]
三戒 [three categories of precepts]
三所依 [three kinds of support]
三拔諦 [saṃpatti]
三拜 [three prostrations]
三摩 [sama]
三摩半那 [samāpanna]
三摩呬多 [tranquil]
三摩呾叱 [Samataṭa]
三摩地 [meditative absorption]
三摩地念誦 [meditative repetition]
三摩地所行 [what is perceived in samādhi]
三摩地所行影像 [image(s) perceived in samādhi]
三摩地法 [samādhi doctrines]
三摩地相 [marks of meditative absorption]
三摩地門 [approach of meditative absorption]
三摩娑 [samāsa]
三摩婆夜 [samavāya]
三摩帝 [absorption]
三摩底 [absorption]
三摩拔提 [arrival (to meditative equipoise)]
三摩提 [(Skt. samādhi)]
三摩曳 [samaye]
三摩皮陀 [Sāma-veda-saṃhitā]
三摩竭 [Sumāgadhā]
三摩耶 [samaya]
三摩耶會 [precepts assembly ]
三摩耶道 [path of equality of the karmic agents]
三摩若 [sāmānya]
三摩越 [samāpatti]
三摩跋提 [samāpatti]
三摩近離 [festival at the end of the summer retreat]
三摩鉢底 [meditative equipoise]
三摩鉢提 [(Skt. samāpatti)]
三摩難呾囉 [samanantaram]
三擧 [three exposures]
三攝提 [three assumptions]
三支 [three parts of a syllogism]
三支作法 [three part syllogism]
三支比量 [three part syllogism]
三教 [three teachings]
三教一致 [unity of the three teachings]
三教合一 [unity of the three teachings]
三教法師 [master of the three teachings]
三教融合 [unity of the three teachings]
三斷 [three eliminations]
三方便 [three expedients]
三施 [three forms of giving]
三日 [3 days]
三日齋 [ceremony of the third day]
三明 [three kinds of awareness]
三明六通 [three awarenesses and six supernormal powers]
三明婆羅門 [a Brahmin who follows the Three Vedas]
三明智 [three kinds of wisdom]
三明鑒達 [triple mirror knowledge]
三昧 [(Skt. samādhi)]
三昧之定 [samādhi, concentration]
三昧佛 [Samādhi Buddha]
三昧僧 [samādhi-practicing monk ]
三昧力 [the power of samādhi]
三昧定 [samādhi, concentration]
三昧月輪相 [moon-wheel samādhi]
三昧樂 [bliss of samādhi]
三昧樂正受意生身 [body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption]
三昧樂門 [approach of indulgence in meditative absorption]
三昧正取 [great concentration]
三昧正定 [samādhi, right concentration]
三昧法 [samādhi]
三昧火 [samādhi-fire]
三昧王 [royal samādhi]
三昧王三昧 [king of samādhis]
三昧王經 [King of Samādhi Sūtra]
三昧相應 [samādhi-association]
三昧經 [Samādhi-sūtra]
三昧耶 [(Skt. samaya)]
三昧耶形 [shape or object that serves as a symbol or emblem]
三昧耶戒 [precepts that engender the wisdom that is unimpeded in regard to the three times]
三昧耶戒壇 [precepts altar]
三昧耶智 [samaya wisdom]
三昧耶曼荼羅 [(Skt. samaya-maṇḍala)]
三昧耶會 [samaya assembly]
三昧耶界 [samaya world]
三昧耶身 [embodiment of samaya]
三昧自在 [have power over samādhi]
三昧處 [a state of samādhi]
三昧越 [attains, enters into [meditation]]
三昧身 [the aggregate of samādhi]
三昧門 [samādhi-gate]
三昧魔 [samādhi-māra]
三時 [three times]
三時坐禪 [three meditation periods]
三時年限 [three periods of the dispensation]
三時性 [times of the three natures]
三時教 [three periods of the teaching]
三時教判 [three period teaching taxonomy]
三時業 [three times of karma]
三時殿 [three seasonal palaces ]
三時花宮 [three seasonal flower palaces ]
三智 [three kinds of cognition]
三暮多 [god of the wind]
三更 [third watch of the night]
三曼多 [universal]
三曼多跋陀羅菩薩 [Samantabhadra-bodhisattva]
三曼多跛憺羅 [Samantabhadra bodhisattva]
三曼跋陀 [Samantabhadra]
三曼陀 [universal]
三曼陀犍提 [universally fragrant]
三曼陀犍陀 [samantagandha]
三曼陀颰陀羅 [Samantabhadra]
三曼陀颰陀菩薩 [Samantabhadra-bodhisattva]
三曼颰陀 [Samantabhadra]
三會 [three assemblies]
三月 [the third month]
三有 [three kinds of existence]
三有對 [three obstructions]
三有爲法 [three conditioned phenomena]
三有爲相 [the three marks of conditioned things]
三末多 [sammata]
三果 [third realization]
三株 [three main stems]
三根 [three capacities]
三條椽下 [under three rafters]
三梵 [three Brahma heavens]
三業 [three activities]
三業不二門 [gate of nonduality of the three kinds of activity]
三業供養 [offering with three activities]
三業四威儀 [three activities and four comportments]
三業淸淨 [purity in the three activities]
三業相應 [offering of the three karmic activities]
三極少 [three most minute]
三樂 [three joys]
三機 [three kinds of proclivities]
三檀 [three kinds of giving]
三權一實 [three provisional and one real]
三欲 [three desires]
三止 [threefold cessation]
三武 [three Wus]
三歸 [three refuges]
三歸五戒 [ceremony for the acceptance of the five precepts]
三歸依 [three refuges]
三歸依文 [Verse of Threefold Refuge]
三歸受法 [receiving the dharma of the three refuges]
三歸戒 [ceremony for the acceptance of the five precepts]
三歸文 [text of the three refuges]
三歸禮文 [Verse of Threefold Refuge]
三段 [three levels]
三母捺羅娑誐羅 [ocean]
三毒 [three poisons]
三毒尸利 [goddess of the three poisons]
三毒煩惱 [the three poisons and [their derivative] afflictions]
三比量 [three kinds of reasoning]
三治 [three antidotes]
三法 [three kinds of dharma]
三法印 [three seals of the dharma]
三法因緣 [causes and conditions for the three factors]
三法妙 [three marvels of the dharma]
三法展轉因果同時 [three successive phenomena bringing about cause and effect simultaneously]
三法度經論 [*Tridharmaka śāstra]
三法度論 [*Tridharmaka śāstra]
三法忍 [three tolerances]
三法無差 [three kinds of nondistinction in principle]
三法輪 [three wheels of the dharma]
三波多 [samāpta]
三波羅聶提 [three provisional phenomena]
三波訶 [Sampaha]
三涅槃 [three nirvāṇas]
三涅槃門 [three gates to nirvāṇa]
三淨肉 [three kinds of pure flesh]
三滿多 [universal]
三滿多跋捺囉 [Samantabhadra]
三漏 [three kinds of contamination]
三漸 [three gradual teachings]
三火 [three fires]
三災 [three calamities]
三無差 [three non-differences]
三無差別 [three non-differences]
三無性 [three non-natures]
三無性性 [three natureless natures]
三無性論 [Treatise on the Three Non-natures]
三無數 [three incalculable...]
三無數劫 [three incalculable eons]
三無數大劫 [three incalculably long great kalpas]
三無漏學 [three uncontaminated forms of training]
三無漏根 [three uncontaminated faculties]
三無爲 [three unconditioned phenomena]
三無爲法 [three unconditioned phenomena]
三無盡莊嚴藏 [treasury of the three inexhaustible adornments]
三無自性 [three non-natures]
三照 [three illuminations]
三照喩 [analogy of the three (stages of) illumination]
三煩惱 [three afflictions]
三熱 [three distresses]
三牟尼 [a sage who is in control of the three activities]
三牟提耶 [samudaya]
三猿 [three monkeys]
三獸 [three animals]
三獸渡河 [three animals crossing a river]
三甜 [three sweets]
三生 [three lives]
三生死 [three [realms of] life and death]
三田 [three fields]
三界 [three realms]
三界一心 [three worlds are (nothing other than the) one mind]
三界主 [master of the three realms]
三界九地 [three realms and nine levels]
三界六道 [three realms and six destinies]
三界唯一心 [the triple realm is nothing but the one mind]
三界唯心 [three realms are only mind]
三界唯心萬法唯識 [the three realms are only mind, and all things are consciousness]
三界城 [castle of the three realms]
三界寂靜 [the three realms are quiescent]
三界尊 [honored one of the three worlds]
三界慈父 [compassionate father of the three worlds]
三界所攝 [included in the three realms]
三界所繫 [bound to the three realms]
三界有 [three realms of existence]
三界業 [activities in the three realms]
三界欲 [desire of [all] three realms]
三界火宅 [burning house of the triple world]
三界牀 [sick-bed of the triple world]
三界生 [birth in the three realms]
三界皆苦 [three realms are nothing but suffering]
三界眼 [eye of the triple world]
三界緣 [three realms as objective condition]
三界縛 [bonds to the three realms]
三界繫 [bound to the three realms]
三界苦輪 [cycle of suffering in the three realms]
三界萬靈牌 [tablet for all the spirits of the triple world]
三界藏 [three realms as the matrix for all of the afflicted karma of sentient beings ]
三界衆生 [sentient beings in the three realms]
三界見 [views in the three realms]
三界道 [(six) destinies of the three realms]
三界雄 [hero of the triple world]
三番 [tripartite]
三番釋 [a tripartite explanation]
三疑 [three doubts]
三病 [three diseases]
三發心 [three resolves]
三白法 [rule of the three white foods]
三白食 [three white foods]
三百 [three hundred]
三百六十會 [360 teaching assemblies]
三百則 [Three Hundred Cases]
三百四十一戒 [341 precepts]
三百四十八戒 [348 precepts]
三百由旬 [300 yojanas]
三百鉾刺喩 [simile of the three hundred spear strikes]
三皈 [three refuges]
三益 [three stages of development]
三監 [three subordinations]
三目 [three eyed]
三相 [three aspects]
三相續 [three links]
三眉底 [Saṃmatīya-nikāya]
三眉底與部 [Saṃmatīya]
三眞如 [three kinds of thusness]
三示導 [three means of guidance]
三示現 [three miraculous powers]
三祇百劫 [three incalculable and one hundred great eons]
三祕密 [three mysteries]
三祕密身 [body of the three mysteries]
三祖 [Third Patriarch]
三祗百劫 [three incalculable eons and one hundred eons]
三祗百大劫 [three great eons]
三神足 [three miraculous powers]
三福 [three felicitous acts]
三福業 [three kinds of meritorious behavior]
三禪 [third meditation]
三禪三天 [three heavens of the third meditation]
三禪天 [third meditation heaven]
三禮 [three forms of reverence]
三禮師 [director of the three ceremonies]
三科 [three categories]
三種 [three kinds]
三種三世 [three kinds of the three times]
三種三觀 [three types of contemplation]
三種不護 [three ways of not being on guard]
三種世俗 [three kinds of conventionality]
三種世間 [three types of worlds]
三種之色 [three kinds of matter]
三種二諦 [three levels of the twofold truth]
三種人天 [three types of human and divine beings ]
三種住 [three kinds of abodes]
三種住地 [three kinds of entrenchments]
三種佛菩提 [enlightenment of the three buddha-bodies]
三種供養 [three kinds of offerings]
三種光明 [three kinds of light]
三種分別 [three kinds of categories]
三種分別相 [three kinds of imaginary character of existence]
三種善根 [three kinds of good roots]
三種圓融 [three kinds of interpenetration]
三種地獄 [three kinds of hells]
三種增上慧住 [abodes of three kinds of superior insight]
三種大智 [three kinds of great wisdom]
三種天 [three kinds of heavens]
三種常 [three kinds of constancy]
三種平等 [three kinds of equality]
三種律儀 [three kinds of observances]
三種心 [three kinds of mind]
三種心苦 [three kinds of mental suffering]
三種忍行 [three kinds of practices of forbearance]
三種念住 [three bases of mindfulness]
三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法 [Secret Dhāraṇi Method of Three Attainments which Destroy Hell and Reverse Karmic Hindrances in the Three Worlds]
三種悔法 [three kinds of repentance]
三種意生身 [three kinds of mind-made bodies]
三種慈悲 [three kinds of compassion]
三種懺悔 [three kinds of repentance]
三種懺法 [three kinds of repentance]
三種戒 [three kinds of precepts]
三種教相 [three aspects of the teaching]
三種斷 [three kinds of elimination]
三種智 [three kinds of knowing]
三種有 [three kinds of existence]
三種欲 [three kinds of desire]
三種止觀 [three kinds of stilling and insight]
三種法輪 [three kinds of dharma-wheels]
三種波羅蜜 [three kinds of perfections]
三種淨戒 [three categories of pure precepts]
三種淨業 [three kinds of pure activities]
三種淨肉 [three kinds of pure meat]
三種淸淨 [three kinds of purity]
三種灌頂 [three kinds of consecration]
三種無倒神變 [three miraculous powers]
三種煩惱 [three kinds of afflictions]
三種熏習 [three kinds of perfuming]
三種生 [three kinds of production]
三種發心 [three resolves]
三種相 [three kinds of appearance]
三種示導 [three means of guidance]
三種神變 [three miraculous powers]
三種緣 [three kinds of conditions]
三種緣慈 [three kinds of compassion]
三種緣生 [three kinds of causes/conditions for rebirth]
三種自性 [three kinds of nature]
三種色 [three kinds of form]
三種菩薩 [three types of bodhisattvas]
三種見惑 [three kinds of mental disturbances]
三種解脫 [three [types of] liberations]
三種身 [three kinds of bodies]
三種身苦 [three afflictions of the body]
三種退屈 [three types of retrogression]
三種闡提 [three kinds of icchantika]
三種障 [three kinds of hindrances]
三種香 [three kinds of fragrance]
三種麤重 [three levels of the debilitating hindrances]
三空 [three levels of apprehension of emptiness]
三空觀門 [three approaches to emptiness]
三空門 [three approaches to emptiness]
三空門觀 [three contemplations of the aspect of emptiness]
三等 [three equal characteristics]
三等持 [three samādhis]
三等流 [three kinds of continuities]
三節 [three divisions]
三篋 [three baskets]
三精氣 [three auras]
三細 [three subtleties, three subtle marks]
三細六麤 [three subtle and six coarse aspects]
三細染 [three subtle defilements]
三細相 [three subtle marks]
三結 [three bonds]
三結盡 [three kinds of extinction]
三經 [three scriptures that are considered definitive for a given tradition]
三經一論 [three scriptures and one treatise]
三經疏釋 [commentaries on the three sūtras]
三經義疏 [commentaries on the three sūtras]
三綱 [three cords]
三緣 [three kinds of causes (or conditions)]
三緣慈悲 [three objects of compassion]
三練磨 [three kinds of refinement]
三縛 [three bonds]
三罰業 [three activities that incur punishment]
三義 [three meanings]
三羯摩 [three acts]
三羯磨 [three times ceremony]
三耶三佛 [(Skt. samyak-saṃbuddha)]
三耶三佛陀 [(Skt. samyak-saṃbuddha)]
三耶三菩 [correct enlightenment]
三聖 [three sages]
三聖閣 [hall of the three sages]
三聚 [three classes]
三聚圓戒 [three groups of Mahāyāna precepts]
三聚戒 [three categories of precepts]
三聚法 [three kinds of phenomena]
三聚淨戒 [three categories of pure precepts]
三聚淸淨戒 [three groups of pure precepts]
三聚衆生 [three groups of sentient beings ]
三股 [trident]
三胡 [trident]
三能三不能 [three capabilities and three incapabilities]
三能變 [three kinds of subjective transformers]
三脫 [the three (gates of) liberation]
三脫門 [three gates of liberation]
三自 [three divisions]
三自性 [three own-natures]
三舟觀月 [three boats contemplating on the moon (?)]
三般若 [three kinds of prajñā]
三色 [three kinds of form]
三苦 [three kinds of suffering]
三草 [three grasses]
三草二木 [three grasses and two trees]
三莊嚴 [three adornments]
三菩伽 [Saṃbhoga]
三菩伽迦耶 [saṃbhogakāya]
三菩提 [(Skt. saṃbodhi)]
三萬陀犍陀 [universally fragrant]
三落叉 [three marks]
三藏 [three baskets]
三藏學者 [a scholar of the tripiṭaka]
三藏教 [tripiṭaka teachings]
三藏法師 [tripiṭaka master]
三藏法師傳 [Biography of the Tripiṭaka Master ]
三藏聖教 [holy teaching of the three collections]
三藏菩薩 [bodhisattva of the Tripiṭaka Teaching]
三藐 [(Skt. samyak)]
三藐三佛 [*samyak-saṃbuddha]
三藐三佛陀 [(Skt. samyak-saṃbuddha)]
三藐三沒馱 [samyak-saṃbuddha]
三藐三菩提 [(Skt. samyak-saṃbodhi)]
三蘊 [three kinds of aggregates]
三處 [the three realms (of transmigration)]
三處傳心 [three places of mind-to-mind transmission]
三處木叉 [three places of liberation]
三處阿蘭若 [three abodes of ascetics]
三蜜 [Saṃmatīya]
三蜜栗底尼迦耶 [Saṃmitīya-nikāya]
三行 [three karmic activities]
三衍 [three vehicles]
三術 [three techniques]
三衣 [three garments]
三衣袋 [robe sack]
三表業 [three kinds of manifest activity]
三衰 [three deteriorators]
三補吒 [saṃpuṭa]
三覆 [three reports]
三覆八校 [three reports and eight investigations]
三見 [three mistaken views]
三覺 [three kinds of enlightenment]
三觀 [three contemplations]
三角壇 [three-cornered altar]
三角山 [Samgak san]
三解脫 [three liberations]
三解脫門 [three gates of liberation]
三語 [three modes of discourse]
三說 [three interpretations]
三請 [three requests]
三論 [three treatises]
三論宗 [Three Treatise school]
三論玄義 [Profound Meaning of the Three Treatises]
三諦 [threefold truth]
三諦圓融 [perfect interfusion of the three truths]
三諦圓融觀 [contemplation on the interfusion of the three truths]
三諦相卽 [unity of the three truths]
三諾 [Samnak]
三識 [three types of consciousness]
三變 [three transformations]
三變土田 [triple transformation of the earth]
三貌糝帽地 [(Skt. samyak-saṃbodhi)]
三賢 [three degrees of worthies]
三賢位 [stages of the three kinds of worthies]
三賢十地 [thirty stages of worthies and ten stages of sages]
三賢十聖 [three stages of worthies and ten stages of sages]
三趣 [the three (evil) states of existence (of sentient beings)]
三跋羅 [(Skt. saṃvara)]
三跋致 [saṃpatti]
三跋諦 [prosper on the way]
三路 [three paths]
三身 [three bodies [of the Buddha]]
三身三德 [three bodies and three merits]
三身佛性 [three bodies of the buddha-nature]
三身如來 [three-bodied tathāgata]
三身業 [three bodily karmas]
三身菩提 [enlightenment of the three buddha-bodies]
三身論主 [exponent of the three body theory]
三車 [three carts]
三車喩 [parable of the three carts]
三車家 [adherents of the [view of the] three vehicles]
三軌 [three principles]
三輩 [three kinds of disciples (of Amitâbha)]
三輪 [triple]
三輪世界 [three-wheel world]
三輪化導 [three wheels of guidance]
三輪教 [three wheels of the teaching]
三輪淸淨 [triply pure donation]
三輪相 [triply-pure condition]
三輪空 [emptiness of the three wheels]
三輪空寂 [vacuity of the three wheels]
三輪體空 [nonsubstantiality of the three aspects of giving]
三轉 [three turns of the wheel]
三轉十二行 [twelve applications in the three turns of the wheel of the law]
三轉法輪 [three turns of the wheel of the dharma]
三轉法輪十二行 [twelve applications in the three turns of the wheel of the dharma]
三轉法輪十二行相 [twelve applications in the three turns of the wheel of the law]
三辛 [three medicinal spices]
三迦葉 [three Kāśyapa brothers]
三迷 [sama]
三退屈 [three types of retrogression]
三逆 [three heinous crimes]
三途 [three [negative] destinies]
三途之苦 [suffering of the three (evil) destinies]
三途八難 [three (painful) destinies and eight difficulties]
三通力 [three supernormal powers]
三過 [three faults]
三道 [three holy paths]
三道眞言 [three mystical utterances]
三達 [three kinds of penetrating insight]
三達智 [the three transcendental kinds of knowledge]
三那三佛 [samyak-saṃbuddha]
三部 [three divisions]
三部主色 [colors of the three divisions]
三部大法 [three divisions of the great pantheon]
三部經 [three principal scriptures]
三醫 [three kinds of medical diagnosis]
三重三昧 [three samādhis]
三重法界 [three stages of reality-realms]
三重玄義 [Three Layers of Profound Meaning]
三重等持 [three samādhis]
三量 [three ways of knowing]
三金 [three metals]
三鈷 [trident]
三鉢羅佉哆 [saṃprāpta]
三銖 [three twenty-fourths of a tael]
三長月 [three whole months of abstinence]
三長齋 [three long purification periods]
三長齋月 [three whole months of abstinence]
三門 [three gates]
三門三大侍者 [three main monastic officials]
三關 [three barriers]
三關突破 [breaking through three barriers]
三阿僧祇 [three incalculably long [eons]]
三阿僧祇劫 [three incalculable eons]
三陀羅尼 [three dhāraṇī]
三階 [three stages]
三階佛法 [Three Stages of the Buddha-Dharma]
三階宗 [School of the Three Levels]
三階教 [teaching of the three levels]
三階法 [three stages teaching]
三階禪師 [Sanjie chanshi]
三階院 [temples of the three levels (school)]
三際 [three time periods]
三際時 [three seasons]
三障 [three hindrances]
三障四魔 [three obstacles and four demonic forces]
三雜染 [three pollutions]
三離欲 [three stages of freedom from desire]
三難 [three difficulties]
三靜慮 [three states of meditation]
三靜慮地 [three meditative states]
三面大黑 [three-faced great black deva]
三韓 [the three Han]
三顚倒 [three kinds of cognitive distortion]
三類 [three kinds]
三類境 [three kinds of objects]
三餘 [three remainders]
三馬 [three horses]
三魔 [three demons]
三默堂 [three rooms of silence]
三點 [three dots]
三齋 [three (periods of) purification]
三齋月 [three months of abstinence]
Updated: 2012-05-06