Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
二 [two]
二七日 [days ending with the number 2 and 7 ]
二三 [two groups of three]
二三十 [fifty (?)]
二上 [the second one (or) a superior one]
二不定 [two transgressions with uncertain penalties]
二不定法 [two rules for indeterminate behavior]
二世 [two worlds]
二世尊 [two world-honored ones]
二世尊二師 [two honored ones]
二世間 [two worlds]
二中間 [between the two]
二乘 [two vehicles]
二乘之人 [adherent of the two vehicles]
二乘人 [adherent of the two vehicles]
二乘作佛 [two vehicles attain Buddhahood]
二乘外道 [two vehicles and non-Buddhists]
二乘心 [attitude of the adherents of the two vehicles]
二乘惡人 [evil adherents of the two vehicles]
二乘根性 [disposition for the two vehicles]
二乘種 [seed-nature of the two vehicles]
二乘聖人 [sages of the two vehicles]
二乘解脫 [liberation experienced by the adherents of the two vehicles]
二九 [eighteen [years old]]
二九五部 [eighteen nikāya schools and five Vinaya schools]
二九韻 [eighteen Sanskrit verb endings]
二事 [two matters; two events]
二二合緣 [joining the two and the two]
二五食 [two groups of five kinds of food]
二人倶犯 [including both with harmful error]
二佛 [two buddhas]
二佛中門 [period between two buddhas]
二佛性 [two kinds of Buddha-nature]
二佛竝坐 [two buddhas sitting together]
二佛身 [two buddha-bodies]
二依 [two kinds of pollution]
二依處 [two loci of reliance]
二修 [two kinds of practice]
二倶 [both]
二倶犯過 [including both with harmful error]
二假 [two hypotheses]
二光 [two lights]
二入 [two entrances to enlightenment]
二入四行論 [Treatise on the Two Entrances and Four Practices]
二八 [two sets of eight]
二六 [two sets of six]
二六之緣 [twelve conditions]
二六之願 [twelve vows]
二六時中 [during all twelve time periods of the day]
二凡 [two kinds of worldlings]
二凡夫 [two kinds of worldlings]
二出 [two modes of escape]
二分 [two parts]
二分別 [two kinds of discrimination]
二分法 [dualism]
二分菩薩 [two groups of bodhisattvas]
二利 [two kinds of benefit]
二利行 [two kinds of improvements]
二力 [two powers]
二加 [two kinds of aid]
二勝果 [two excellent realizations]
二十 [twenty]
二十一 [twenty-one]
二十一種禮讃經 [Ershiyizhong lizan jing]
二十七賢聖 [twenty-seven sages]
二十三 [twenty-three]
二十三家 [twenty-three scholars [of the Liang] ]
二十二 [twenty-two]
二十二品 [twenty-two components of enlightenment]
二十二愚 [twenty-two kinds of folly]
二十二愚癡 [twenty-two kinds of folly]
二十二根 [twenty-two faculties]
二十二種愚癡 [twenty-two kinds of folly]
二十二門 [twenty-two aspects]
二十五 [twenty-five]
二十五三昧 [twenty-five samādhis]
二十五圓通 [twenty-five kinds of perfect understanding]
二十五方便 [twenty-five expedient preparations]
二十五有 [twenty-five (stages of) existence]
二十五條 [twenty-five patch garment]
二十五法 [twenty-five methods]
二十五眞實 [twenty-five realities]
二十五神 [twenty-five deities]
二十五菩薩 [twenty-five bodhisattvas]
二十五諦 [twenty-five elements]
二十五點 [twenty-five checkpoints]
二十億 [twenty koṭīs]
二十億耳 [Śroṇakoṭīviṃśa]
二十八 [twenty-eight]
二十八天 [twenty-eight heavens]
二十八宿 [twenty-eight constellations]
二十八有 [twenty-eight forms of existence]
二十八生 [twenty-eight forms of existence]
二十八祖 [twenty-eight patriarchs]
二十八藥叉 [twenty-eight yakṣas]
二十八部衆 [twenty-eight groups]
二十六 [twenty-six]
二十唯識 [Twenty [Verses on] Consciousness-only]
二十唯識論 [Vimśatikā-śāstra]
二十唯識順釋論 [Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only]
二十四 [twenty-four]
二十四不相應法 [twenty-four factors not associated with a specific mental function]
二十四心不相應行法 [twenty-four non-associated compositional factors]
二十四流 [twenty-four transmissions]
二十四重戒 [twenty-four grave precepts]
二十天 [twenty celestials]
二十智 [twenty kinds of wisdom]
二十犍度 [twenty chapters]
二十種身見 [twenty types of [mistaken] views of the body]
二十空 [twenty kinds of emptiness]
二十部 [twenty nikāya schools]
二十隨好 [twenty minor marks]
二十隨煩惱 [twenty secondary afflictions]
二千 [two thousand]
二卷傳 [Two-fascicle biography]
二取 [two kinds of grasping]
二取習氣 [habit energies from dualistic grasping]
二受 [two sensations]
二句 [two phrases]
二吉羅 [two evil actions]
二和 [two kinds of harmony]
二品 [two categories]
二善 [two kinds of goodness]
二嚴 [dual adornment]
二因 [two causes]
二因緣 [two causes and conditions]
二國中間 [the area between two countries]
二圓 [two perfect doctrines]
二土 [two grounds]
二地 [second bodhisattva ground]
二執 [two attachments]
二報 [two kinds of karmic reward]
二增菩薩 [two superior bodhisattvas]
二天 [two celestials]
二天三仙 [two celestials and three sages]
二女 [two sisters]
二如 [thusness in two aspects]
二妙 [two marvels]
二始 [two beginnings]
二字 [two letters]
二字文殊 [two-character Mañjuśrī]
二學 [two kinds of study]
二宗 [two schools]
二定 [two kinds of [no-thought] absorption]
二密 [two esoteric aspects]
二寶 [two jewels]
二尊 [two honored ones]
二尊一教 [two honored ones, one teaching]
二尊一致 [two honored ones, one teaching]
二尊二教 [two honored ones, two teachings]
二師 [two [kinds of] teachers]
二序 [two kinds of preface]
二形 [two genders]
二形人 [hermaphrodite]
二往 [once again]
二德 [two virtues]
二心 [two minds]
二忍 [two endurances]
二性 [two kinds of nature]
二悟 [two kinds of awakening; two kinds of understanding]
二惑 [two kinds of mental disturbances]
二惠 [two kinds of wisdom]
二惡 [two evils]
二愚 [two kinds of folly]
二愛 [two kinds of love]
二慧 [two kinds of wisdom]
二慳 [two kinds of stinginess]
二應身 [two kinds of response body]
二我 [two views of self]
二我執 [two kinds of attachment to self]
二我見 [two views of self]
二戒 [two kinds of precepts]
二持 [two kinds of discipline]
二挾侍 [two attendants]
二教 [two kinds of teaching]
二斷 [two kinds of elimination]
二施 [two kinds of donation]
二時 [two time periods]
二智 [two kinds of cognition]
二智圓滿 [two kinds of wisdom: perfect and complete]
二月 [second moon]
二果 [second realization]
二根 [two faculties]
二根者 [hermaphrodite]
二業 [two kinds of karmic activity]
二檀 [two kinds of donation]
二死 [two kinds of death]
二求 [two kinds of seeking]
二河白道 [two rivers and the white path]
二法 [dichotomy]
二法執 [two kinds of attachment to phenomena]
二法身 [two kinds of dharma-body]
二流 [two currents]
二涅槃 [two kinds of nirvāṇa]
二滅 [two kinds of extinction]
二漏 [two states in regard to contamination]
二無常 [two kinds of impermanence]
二無心定 [two kinds of no-thought absorption]
二無我 [two forms of selflessness]
二無我智 [cognition of the two kinds of selflessness]
二無明 [two kinds of nescience]
二無知 [two kinds of not-knowing]
二無記 [two kinds of morally indeterminate obstructions to enlightenment]
二煩惱 [two kinds of afflictions]
二犯 [two kinds of transgressions]
二王 [two guardian kings]
二王尊 [two guardian deities]
二現 [two kinds of manifestation]
二用 [two functions]
二界 [two realms]
二百五十 [two-hundred fifty]
二百五十戒 [two hundred and fifty precepts]
二百五十歲 [250 years]
二益 [two benefits]
二相 [two characteristics]
二眞如 [two kinds of thusness]
二礙 [two obstructions]
二祖 [second patriarch]
二祖安心 [pacifying the Second Patriarch's mind]
二祖斷臂 [the second patriarch severed his arm]
二福 [two kinds of fortune]
二福田 [two fields of merit]
二禪 [second meditation [heaven]]
二禪三天 [three heavens of the second meditation]
二禪天 [second meditation heaven]
二種 [two kinds]
二種一闡提 [two kinds of icchantika]
二種世間 [two kinds of worlds]
二種佛境 [two kinds of buddha-realms]
二種供養 [two kinds of offerings]
二種倶 [both kinds together]
二種光明 [two kinds of light]
二種因果 [two aspects of cause and effect]
二種子 [two kinds of seeds]
二種定 [two types of meditative absorption]
二種寂靜 [two kinds of quiescence]
二種差別 [two kinds of distinctions]
二種布施 [two kinds of charity]
二種心相 [two kinds of characteristics of mind]
二種忍辱 [two kinds of patience]
二種性 [two kinds of seed-nature]
二種我見 [two kinds of self-view]
二種所緣 [two kinds of perceptual objects]
二種授記 [two kinds of predictions]
二種斷 [two kinds of elimination]
二種施 [two kinds of donation]
二種果 [two kinds of fruits]
二種業 [two kinds of activities]
二種死 [two kinds of death]
二種比丘 [two kinds of monks]
二種涅槃 [two kinds of nirvāṇa]
二種淸淨 [two kinds of purity]
二種灌頂 [two kinds of abhiṣeka]
二種無明 [two kinds of nescience]
二種無知 [two kinds of nescience]
二種煩惱 [two kinds of affliction]
二種生 [two kinds of birth]
二種生死 [two kinds of saṃsāra]
二種病 [two kinds of sickness]
二種相 [two kinds of characteristics]
二種種子 [two kinds of seeds]
二種緣生 [two kinds of causes-conditions for rebirth]
二種聖 [two kinds of sages]
二種聲聞 [two kinds of disciples]
二種舍利 [two kinds of relics]
二種莊嚴 [two kinds of adornment]
二種菩薩 [two kinds of bodhisattvas]
二種菩薩身 [two kinds of bodhisattva bodies]
二種行相 [two kinds of defining activities]
二種識 [two types of consciousness]
二種資糧 [two kinds of accumulated spiritual resources]
二種邪見 [two mistaken views]
二種闡提 [two kinds of icchantika]
二種障 [two kinds of hindrances]
二空 [two kinds of emptiness]
二空眞如 [thusness of the two kinds of selflessness]
二空眞理 [truth of the two kinds of selflessness]
二空觀 [two meditations on emptiness]
二答 [two kinds of reply]
二結 [two kinds of rebirth]
二經體 [two essences of a scripture]
二緣 [two kinds of conditions]
二縛 [two kinds of fetters]
二罪 [two kinds of crimes]
二美 [two excellent things]
二義 [two explanations of the doctrine]
二義相成 [two aspects that complete each other]
二翼 [two wings]
二聖 [two sages (of the Lotus Sūtra)]
二聚 [two groups]
二脇士 [two attendants]
二脫 [two kinds of liberation]
二自性 [dual self-nature]
二般若 [two kinds of wisdom]
二色身 [two form bodies]
二苦 [two kinds of suffering]
二萬 [twenty-thousand]
二萬劫 [twenty-thousand eons]
二藏 [two canons]
二處 [two points]
二處三會 [two venues and three assemblies]
二衆 [two groups]
二行 [two activities]
二衣 [two kinds of clothing]
二見 [two views]
二親 [parents]
二覺 [two kinds of enlightenment]
二觀 [two kinds of meditation]
二解脫 [two kinds of liberation]
二詮 [two kinds of statements]
二語 [double-tongued]
二諦 [twofold truth]
二諦三觀 [three levels of the twofold truth]
二諦用中 [use the twofold truth to reveal the middle way]
二諦相 [characteristic of the two truths]
二諦觀 [contemplation on the two truths]
二識 [two kinds of consciousness]
二護 [two protectors]
二貧 [two kinds of poverty]
二資粮 [two kinds of provisions]
二資糧 [two necessary provisions for the path to enlightenment]
二超 [two transcendences]
二趣 [two paths]
二足 [two legs]
二足尊 [most honored among the two-legged]
二身 [two bodies]
二輩 [(the) two groups of people]
二輪 [two wheels]
二輪煩惱 [two kinds of affliction]
二轉 [two transformations]
二轉依 [two kinds of transformation of the basis]
二途 [two approaches]
二道 [two paths]
二道理 [rationale for two paths]
二邊 [two extremes]
二部五部 [two divisions and five divisions]
二鄣 [two hindrances]
二釋 [two explanations]
二重 [two levels]
二重翻 [a text that has been translated (into Chinese) twice]
二重障 [two heavy hindrances]
二量 [two valid means of knowledge]
二門 [two approaches]
二際 [duality]
二障 [two hindrances]
二障淸淨 [to purify the two hindrances]
二障種子 [seeds of the two hindrances]
二障義 [System of the Two Hindrances]
二障雙斷 [two hindrances are both eliminated]
二障體說 [Explanation of the Substance of the Two Hindrances]
二隨眠 [two propensities]
二雜染 [two defilements]
二頓 [two kinds of suddenness]
二頭 [a second head]
二類 [two kinds]
二類各生 [two kinds of rebirth (in the Pure Land)]
二類種子 [two kinds of seeds]
二食 [two kinds of food]
二體 [two essences]
二鳥 [two birds]
二麤重 [two kinds of debilitation]
二鼠 [two rats]
Updated: 2012-05-06