Digital Dictionary of Buddhism

Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine


[two]

二七日 [days ending with the number 2 and 7 ]

二三 [two groups of three]

二三十 [fifty (?)]

二上 [the second one (or) a superior one]

二不定 [two transgressions with uncertain penalties]

二不定法 [two rules for indeterminate behavior]

二世 [two worlds]

二世尊 [two world-honored ones]

二世尊二師 [two honored ones]

二世間 [two worlds]

二中間 [between the two]

二乘 [two vehicles]

二乘之人 [adherent of the two vehicles]

二乘人 [adherent of the two vehicles]

二乘作佛 [two vehicles attain Buddhahood]

二乘外道 [two vehicles and non-Buddhists]

二乘心 [attitude of the adherents of the two vehicles]

二乘惡人 [evil adherents of the two vehicles]

二乘根性 [disposition for the two vehicles]

二乘種 [seed-nature of the two vehicles]

二乘聖人 [sages of the two vehicles]

二乘解脫 [liberation experienced by the adherents of the two vehicles]

二九 [eighteen [years old]]

二九五部 [eighteen nikāya schools and five Vinaya schools]

二九韻 [eighteen Sanskrit verb endings]

二事 [two matters; two events]

二二合緣 [joining the two and the two]

二五食 [two groups of five kinds of food]

二人倶犯 [including both with harmful error]

二佛 [two buddhas]

二佛中門 [period between two buddhas]

二佛性 [two kinds of Buddha-nature]

二佛竝坐 [two buddhas sitting together]

二佛身 [two buddha-bodies]

二依 [two kinds of pollution]

二依處 [two loci of reliance]

二修 [two kinds of practice]

二倶 [both]

二倶犯過 [including both with harmful error]

二假 [two hypotheses]

二光 [two lights]

二入 [two entrances to enlightenment]

二入四行論 [Treatise on the Two Entrances and Four Practices]

二八 [two sets of eight]

二六 [two sets of six]

二六之緣 [twelve conditions]

二六之願 [twelve vows]

二六時中 [during all twelve time periods of the day]

二凡 [two kinds of worldlings]

二凡夫 [two kinds of worldlings]

二出 [two modes of escape]

二分 [two parts]

二分別 [two kinds of discrimination]

二分法 [dualism]

二分菩薩 [two groups of bodhisattvas]

二利 [two kinds of benefit]

二利行 [two kinds of improvements]

二力 [two powers]

二加 [two kinds of aid]

二勝果 [two excellent realizations]

二十 [twenty]

二十一 [twenty-one]

二十一種禮讃經 [Ershiyizhong lizan jing]

二十七賢聖 [twenty-seven sages]

二十三 [twenty-three]

二十三家 [twenty-three scholars [of the Liang] ]

二十二 [twenty-two]

二十二品 [twenty-two components of enlightenment]

二十二愚 [twenty-two kinds of folly]

二十二愚癡 [twenty-two kinds of folly]

二十二根 [twenty-two faculties]

二十二種愚癡 [twenty-two kinds of folly]

二十二門 [twenty-two aspects]

二十五 [twenty-five]

二十五三昧 [twenty-five samādhis]

二十五圓通 [twenty-five kinds of perfect understanding]

二十五方便 [twenty-five expedient preparations]

二十五有 [twenty-five (stages of) existence]

二十五條 [twenty-five patch garment]

二十五法 [twenty-five methods]

二十五眞實 [twenty-five realities]

二十五神 [twenty-five deities]

二十五菩薩 [twenty-five bodhisattvas]

二十五諦 [twenty-five elements]

二十五點 [twenty-five checkpoints]

二十億 [twenty koṭīs]

二十億耳 [Śroṇakoṭīviṃśa]

二十八 [twenty-eight]

二十八天 [twenty-eight heavens]

二十八宿 [twenty-eight constellations]

二十八有 [twenty-eight forms of existence]

二十八生 [twenty-eight forms of existence]

二十八祖 [twenty-eight patriarchs]

二十八藥叉 [twenty-eight yakṣas]

二十八部衆 [twenty-eight groups]

二十六 [twenty-six]

二十唯識 [Twenty [Verses on] Consciousness-only]

二十唯識論 [Vimśatikā-śāstra]

二十唯識順釋論 [Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only]

二十四 [twenty-four]

二十四不相應法 [twenty-four factors not associated with a specific mental function]

二十四心不相應行法 [twenty-four non-associated compositional factors]

二十四流 [twenty-four transmissions]

二十四重戒 [twenty-four grave precepts]

二十天 [twenty celestials]

二十智 [twenty kinds of wisdom]

二十犍度 [twenty chapters]

二十種身見 [twenty types of [mistaken] views of the body]

二十空 [twenty kinds of emptiness]

二十部 [twenty nikāya schools]

二十隨好 [twenty minor marks]

二十隨煩惱 [twenty secondary afflictions]

二千 [two thousand]

二卷傳 [Two-fascicle biography]

二取 [two kinds of grasping]

二取習氣 [habit energies from dualistic grasping]

二受 [two sensations]

二句 [two phrases]

二吉羅 [two evil actions]

二和 [two kinds of harmony]

二品 [two categories]

二善 [two kinds of goodness]

二嚴 [dual adornment]

二因 [two causes]

二因緣 [two causes and conditions]

二國中間 [the area between two countries]

二圓 [two perfect doctrines]

二土 [two grounds]

二地 [second bodhisattva ground]

二執 [two attachments]

二報 [two kinds of karmic reward]

二增菩薩 [two superior bodhisattvas]

二天 [two celestials]

二天三仙 [two celestials and three sages]

二女 [two sisters]

二如 [thusness in two aspects]

二妙 [two marvels]

二始 [two beginnings]

二字 [two letters]

二字文殊 [two-character Mañjuśrī]

二學 [two kinds of study]

二宗 [two schools]

二定 [two kinds of [no-thought] absorption]

二密 [two esoteric aspects]

二寶 [two jewels]

二尊 [two honored ones]

二尊一教 [two honored ones, one teaching]

二尊一致 [two honored ones, one teaching]

二尊二教 [two honored ones, two teachings]

二師 [two [kinds of] teachers]

二序 [two kinds of preface]

二形 [two genders]

二形人 [hermaphrodite]

二往 [once again]

二德 [two virtues]

二心 [two minds]

二忍 [two endurances]

二性 [two kinds of nature]

二悟 [two kinds of awakening; two kinds of understanding]

二惑 [two kinds of mental disturbances]

二惠 [two kinds of wisdom]

二惡 [two evils]

二愚 [two kinds of folly]

二愛 [two kinds of love]

二慧 [two kinds of wisdom]

二慳 [two kinds of stinginess]

二應身 [two kinds of response body]

二我 [two views of self]

二我執 [two kinds of attachment to self]

二我見 [two views of self]

二戒 [two kinds of precepts]

二持 [two kinds of discipline]

二挾侍 [two attendants]

二教 [two kinds of teaching]

二斷 [two kinds of elimination]

二施 [two kinds of donation]

二時 [two time periods]

二智 [two kinds of cognition]

二智圓滿 [two kinds of wisdom: perfect and complete]

二月 [second moon]

二果 [second realization]

二根 [two faculties]

二根者 [hermaphrodite]

二業 [two kinds of karmic activity]

二檀 [two kinds of donation]

二死 [two kinds of death]

二求 [two kinds of seeking]

二河白道 [two rivers and the white path]

二法 [dichotomy]

二法執 [two kinds of attachment to phenomena]

二法身 [two kinds of dharma-body]

二流 [two currents]

二涅槃 [two kinds of nirvāṇa]

二滅 [two kinds of extinction]

二漏 [two states in regard to contamination]

二無常 [two kinds of impermanence]

二無心定 [two kinds of no-thought absorption]

二無我 [two forms of selflessness]

二無我智 [cognition of the two kinds of selflessness]

二無明 [two kinds of nescience]

二無知 [two kinds of not-knowing]

二無記 [two kinds of morally indeterminate obstructions to enlightenment]

二煩惱 [two kinds of afflictions]

二犯 [two kinds of transgressions]

二王 [two guardian kings]

二王尊 [two guardian deities]

二現 [two kinds of manifestation]

二用 [two functions]

二界 [two realms]

二百五十 [two-hundred fifty]

二百五十戒 [two hundred and fifty precepts]

二百五十歲 [250 years]

二益 [two benefits]

二相 [two characteristics]

二眞如 [two kinds of thusness]

二礙 [two obstructions]

二祖 [second patriarch]

二祖安心 [pacifying the Second Patriarch's mind]

二祖斷臂 [the second patriarch severed his arm]

二福 [two kinds of fortune]

二福田 [two fields of merit]

二禪 [second meditation [heaven]]

二禪三天 [three heavens of the second meditation]

二禪天 [second meditation heaven]

二種 [two kinds]

二種一闡提 [two kinds of icchantika]

二種世間 [two kinds of worlds]

二種佛境 [two kinds of buddha-realms]

二種供養 [two kinds of offerings]

二種倶 [both kinds together]

二種光明 [two kinds of light]

二種因果 [two aspects of cause and effect]

二種子 [two kinds of seeds]

二種定 [two types of meditative absorption]

二種寂靜 [two kinds of quiescence]

二種差別 [two kinds of distinctions]

二種布施 [two kinds of charity]

二種心相 [two kinds of characteristics of mind]

二種忍辱 [two kinds of patience]

二種性 [two kinds of seed-nature]

二種我見 [two kinds of self-view]

二種所緣 [two kinds of perceptual objects]

二種授記 [two kinds of predictions]

二種斷 [two kinds of elimination]

二種施 [two kinds of donation]

二種果 [two kinds of fruits]

二種業 [two kinds of activities]

二種死 [two kinds of death]

二種比丘 [two kinds of monks]

二種涅槃 [two kinds of nirvāṇa]

二種淸淨 [two kinds of purity]

二種灌頂 [two kinds of abhiṣeka]

二種無明 [two kinds of nescience]

二種無知 [two kinds of nescience]

二種煩惱 [two kinds of affliction]

二種生 [two kinds of birth]

二種生死 [two kinds of saṃsāra]

二種病 [two kinds of sickness]

二種相 [two kinds of characteristics]

二種種子 [two kinds of seeds]

二種緣生 [two kinds of causes-conditions for rebirth]

二種聖 [two kinds of sages]

二種聲聞 [two kinds of disciples]

二種舍利 [two kinds of relics]

二種莊嚴 [two kinds of adornment]

二種菩薩 [two kinds of bodhisattvas]

二種菩薩身 [two kinds of bodhisattva bodies]

二種行相 [two kinds of defining activities]

二種識 [two types of consciousness]

二種資糧 [two kinds of accumulated spiritual resources]

二種邪見 [two mistaken views]

二種闡提 [two kinds of icchantika]

二種障 [two kinds of hindrances]

二空 [two kinds of emptiness]

二空眞如 [thusness of the two kinds of selflessness]

二空眞理 [truth of the two kinds of selflessness]

二空觀 [two meditations on emptiness]

二答 [two kinds of reply]

二結 [two kinds of rebirth]

二經體 [two essences of a scripture]

二緣 [two kinds of conditions]

二縛 [two kinds of fetters]

二罪 [two kinds of crimes]

二美 [two excellent things]

二義 [two explanations of the doctrine]

二義相成 [two aspects that complete each other]

二翼 [two wings]

二聖 [two sages (of the Lotus Sūtra)]

二聚 [two groups]

二脇士 [two attendants]

二脫 [two kinds of liberation]

二自性 [dual self-nature]

二般若 [two kinds of wisdom]

二色身 [two form bodies]

二苦 [two kinds of suffering]

二萬 [twenty-thousand]

二萬劫 [twenty-thousand eons]

二藏 [two canons]

二處 [two points]

二處三會 [two venues and three assemblies]

二衆 [two groups]

二行 [two activities]

二衣 [two kinds of clothing]

二見 [two views]

二親 [parents]

二覺 [two kinds of enlightenment]

二觀 [two kinds of meditation]

二解脫 [two kinds of liberation]

二詮 [two kinds of statements]

二語 [double-tongued]

二諦 [twofold truth]

二諦三觀 [three levels of the twofold truth]

二諦用中 [use the twofold truth to reveal the middle way]

二諦相 [characteristic of the two truths]

二諦觀 [contemplation on the two truths]

二識 [two kinds of consciousness]

二護 [two protectors]

二貧 [two kinds of poverty]

二資粮 [two kinds of provisions]

二資糧 [two necessary provisions for the path to enlightenment]

二超 [two transcendences]

二趣 [two paths]

二足 [two legs]

二足尊 [most honored among the two-legged]

二身 [two bodies]

二輩 [(the) two groups of people]

二輪 [two wheels]

二輪煩惱 [two kinds of affliction]

二轉 [two transformations]

二轉依 [two kinds of transformation of the basis]

二途 [two approaches]

二道 [two paths]

二道理 [rationale for two paths]

二邊 [two extremes]

二部五部 [two divisions and five divisions]

二鄣 [two hindrances]

二釋 [two explanations]

二重 [two levels]

二重翻 [a text that has been translated (into Chinese) twice]

二重障 [two heavy hindrances]

二量 [two valid means of knowledge]

二門 [two approaches]

二際 [duality]

二障 [two hindrances]

二障淸淨 [to purify the two hindrances]

二障種子 [seeds of the two hindrances]

二障義 [System of the Two Hindrances]

二障雙斷 [two hindrances are both eliminated]

二障體說 [Explanation of the Substance of the Two Hindrances]

二隨眠 [two propensities]

二雜染 [two defilements]

二頓 [two kinds of suddenness]

二頭 [a second head]

二類 [two kinds]

二類各生 [two kinds of rebirth (in the Pure Land)]

二類種子 [two kinds of seeds]

二食 [two kinds of food]

二體 [two essences]

二鳥 [two birds]

二麤重 [two kinds of debilitation]

二鼠 [two rats]


Updated: 2012-05-06