Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
常 [permanent]
常不忘失 [never forget [one's vow; the path, etc.]]
常不輕 [never despise]
常不輕菩薩 [Never Despising Bodhisattva]
常不輕菩薩品 [Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra)]
常乞食 [living only on alms]
常住 [eternally abiding]
常住一相 [eternally abiding single aspect]
常住不滅 [eternally abiding without lapse]
常住不滅論 [eternalism]
常住不變 [eternal and unchanging]
常住常住 [items of continual everyday use as the communal property of the monastic community]
常住常住物 [items of continual everyday use as the communal property of the monastic community]
常住正念 [always maintaining mindfulness]
常住相 [characteristic of constancy]
常住論 [eternalism]
常作 [always creating]
常修 [enduring practice]
常修梵行 [always cultivates pure practices]
常修習 [always practicing]
常倫 [standard]
常光 [constant halo]
常光一尋 [an aura that is always shining two arms-length]
常光一尋相 [ten-foot halo around him]
常准 [steadiness]
常力 [power of constancy]
常勤 [constant striving]
常勤修習 [continually cultivates]
常啼 [always wailing]
常啼菩薩 [Ever Wailing Bodhisattva]
常坐 [always sitting]
常坐三昧 [samādhi of continuous sitting]
常坐不臥 [remaining in the sitting posture]
常境 [constantly illuminated realm]
常夜燈 [lit. long illumination lamp]
常委 [prudence]
常委分資糧 [an assembly of the elements of constant prudence]
常寂 [eternal peace]
常寂光 [always still and luminous]
常寂光土 [land of eternally tranquil light]
常師 [a constant teacher]
常常 [always]
常念 [constant mindfulness]
常思 [always thinking]
常性 [permanence]
常恆 [always]
常恆寂然 [constantly quiescent]
常悲怨 [always lamenting]
常想 [concept of permanence]
常應時 [Satatasamitâbhiyukta]
常所作 [constant activity]
常持 [always holding]
常斷 [(two extremes of) eternalism and nihilism]
常斷邊執 [attachment to the extremes of eternalism and nihilism]
常施 [always bestowing]
常時 [always]
常智 [constant awareness]
常有 [always existing]
常期端坐 [always sitting up]
常樂 [always contented]
常樂我淨 [permanence, bliss, self, and purity]
常求 [always seeking (?)]
常沒 [ever drowning]
常法 [constant norm]
常波羅蜜 [perfection of constancy]
常流 [regular flow]
常滅 [Nityaparinirvṛta]
常滅度 [Nityaparinirvṛta]
常濟大師 [Great Teacher Jōsai]
常無 [always nonexistent]
常然 [eternal]
常現行 [constantly active]
常相 [characteristic of permanence]
常相續 [uninterruptedly]
常眼 [ordinary eye]
常空 [permanent emptiness]
常立勝幡 [(Skt. An-avanāmita-vaijayanta)]
常精進 [to make constant effort]
常耳 [ordinary ears]
常自 [always]
常舒手 [open-handed]
常行 [continuously active]
常行三昧 [meditation in which the buddhas of the present stand before one]
常行乞食 [always living on alms]
常行堂 [hall of constant practice]
常行慈 [constantly acting with kindness]
常被輕慢 [Sadāparibhūta]
常見 [eternalism]
常見外道 [non-Buddhists holding eternalistic views]
常見諸佛 [always see the buddhas]
常覺 [always aware]
常語 [always says]
常說 [always says]
常請 [always requesting]
常論 [eternalism]
常起 [continually give rise to]
常身 [eternal body]
常軌 [the constant standard]
常途 [ordinary principles]
常道 [constant way]
常邊 [extreme of eternalism]
常隨 [always bound to]
常隨佛學 [to follow buddhas for study]
常隨記念 [always mindful]
常離 [permanent separation]
常靜 [always quiescent]
常顚倒 [the error of permanence]
常香盤 [incense tray]
常騰 [Jōtō]
Updated: 2012-05-06