Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
應 [should]
應不得成 [non-accomplishment]
應不得有 [non-accomplishment]
應不更生 [should not be reborn]
應了知 [to be learnt or known or understood]
應云何住 [how should one abide?]
應人 [(Skt. arhat)]
應伽 [aṅga]
應佛 [response [body] buddha]
應佛菩提 [response-body enlightenment]
應作 [created in response]
應作事 [works to be done]
應作如是觀 [you should observe in this way]
應作是說 [it should be explained like this]
應作證 [should be directly experienced]
應供 [one who deserves offerings]
應供養 [should make offerings]
應依 [should depend on]
應信 [should believe]
應信受 [to be admitted to]
應修 [should practice]
應儀 [deserving of respect]
應先 [may well]
應共住 [should dwell together]
應分別 [to be discriminated]
應加 [to be used]
應化 [manifestation in response]
應化利生 [transformation and response to benefit sentient beings]
應化土 [land of transformation]
應化法身 [response, transformation, and dharma-bodies of the Buddha]
應化聲聞 [transformation-disciples]
應化身 [response-transformation body]
應化非眞佛 [the transformation body is not the true buddha]
應取 [to be taken up]
應取積 [should be gathered in]
應受 [being experienced (as)]
應受持 [should be received and upheld]
應可稱讚 [praiseworthy]
應合掌 [worthy of salutation]
應名 [should be called]
應吿彼曰 [to be spoken against]
應吿彼言 [to be spoken against]
應和敬 [worthy of greeting]
應唐捐 [should be pointless]
應問 [should ask]
應善 [causing skillfulness]
應善懇到 [excellent and fine]
應善解釋 [should be fully explained]
應器 [almsbowl]
應土 [response land]
應在 [should remain]
應報 [retribution]
應墮 [should fall]
應奉請 [worthy of hospitality]
應如實知 [should be understood accurately]
應如是知 [should be understood like this]
應如是說 [should explain like this]
應如理思 [to be considered accurately]
應學 [should be learned]
應安立 [to be established]
應對 [should face to]
應引 [to be cited]
應形 [response body]
應得 [to be attained]
應得義 [the truth]
應念卽至 [to be exactly as one thinks (or wishes)]
應思 [to be deliberated]
應思惟 [to be thought over or reflected upon]
應思擇 [to be deliberated or discussed]
應恭敬 [obligation]
應感 [sympathetic reponse]
應應 [total response]
應懺 [to be regretted]
應成 [to be produced]
應拔濟 [to be protected or defended or saved from]
應招延 [worthy of offerings]
應持 [to be borne]
應捨 [should be abandoned]
應擯 [banishment]
應攝 [to be retained]
應攝受 [to be retained]
應攝受者 [those who can be gently lead]
應文 [Yingwen]
應斷 [to be eliminated]
應施 [should give]
應施與 [to be given]
應是 [should (?)]
應是常 [constant connection (?)]
應時 [as appropriate]
應時加行 [timely applied practices]
應有 [there should be...]
應有增減 [should have increase and decrease]
應果 [result of practice in attaining the level arhat]
應棄捨 [should be abandoned]
應機接物 [teaching appropriately to the spiritual capacities of the audience]
應正等覺 [deserving and perfectly enlightened]
應正遍知 [the arhat of perfect knowledge]
應正道理 [makes sense]
應歸 [should revere]
應永滅 [should permanently annihilate]
應求 [should seek]
應法 [concomitant with the dharma]
應法妙服 [the mystic (or beautiful) garment of accordance with Buddha-truth]
應法沙彌 [śrāmaṇeras who should follow the dharma]
應滅 [to be exhausted]
應滅擯 [excommunication]
應無 [should not be]
應無其果 [meaningless result]
應無所住 [in accordance with nonabiding]
應無用 [uselessness]
應然 [should be so]
應爲 [should be]
應爾 [as it should be]
應物 [adapting to the [capacities of] sentient beings]
應現 [manifestation of a body]
應理 [reasonable]
應理圓實宗 [school that responds to all doctrinal problems with correct theoretical reasoning]
應理宗 [school that responds rationally]
應理行 [practicing correctly]
應生 [to be produced or born]
應用 [omnipresent response]
應用無邊 [omnipresent response to need]
應畜 [should store up]
應當 [should, must]
應當了知 [should be well understood]
應當學 [to be instructed or taught]
應當遠離 [to be separated from]
應病與藥 [to give medicine suited to the disease]
應發 [should stimulate]
應眞 [arhat]
應眞閣 [hall of the [sixteen] arhats]
應知 [knowable]
應知依止 [support of the knowable]
應知其相 [[you] should understand [their] characteristics...]
應知勝相 [distinguishing characteristics of the knowable]
應稱揚 [should praise]
應稱歎 [to be promised or assented to]
應立 [applicable]
應答 [answerable]
應羣機 [according to the various abilities of sentient beings]
應群機 [according to the various abilities of sentient beings]
應習 [should be practiced]
應習近 [should be embraced]
應至 [will come to pass]
應與 [to be asked]
應行 [to be practiced or performed]
應見 [visible]
應覺 [to be attended to or noticed]
應觀 [to be observed]
應觀察 [to be observed ]
應觀輕重 [should observe the relative seriousness]
應言 [tenable]
應許 [approved]
應說 [to be taught]
應調伏 [held down or back]
應調伏意樂 [aspirations that need adjustment]
應諫 [censurable]
應護 [response and protection]
應讀誦 [to be recited]
應變 [adapt to changes]
應讚 [should praise]
應赴僧 [call monks]
應起 [should arise]
應身 [response body]
應身佛 [response body buddha]
應身土 [response body realm]
應迹 [transformation-body]
應道理 [makes sense]
應釋 [will explain]
應量 [appropriate amount]
應量器 [vessel for the appropriate amount]
應除 [should be excluded]
應隨決了 [to be [resolutely] followed]
應隨護 [should be safeguarded]
應非 [should not...]
應順 [appropriate]
應須 [should be]
應頌 [(Skt. geya)]
Updated: 2012-05-06