Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
證 [to realize]
證一來果 [fully attains the status of once-returner]
證不退 [non-backsliding in terms of mindfulness]
證不還果 [fully attains the status of nonreturner]
證之 [confirm it]
證位 [stage of realization]
證俊 [Jeungjun]
證入 [experiential entry into buddha-truth]
證入現觀 [experience of direct insight]
證地 [to realize the grounds]
證境 [realization realm]
證大菩提 [to experience perfect enlightenment]
證實 [verify reality]
證已 [realized]
證得 [to gain]
證得一切論智 [realize full comprehension of all theories]
證得世俗 [actualized conventionality]
證得唯有純大苦蘊 [realizes that they are nothing but a pure mass of suffering]
證得涅槃 [attain nirvāṇa]
證得解脫 [to gain liberation]
證得阿耨多羅三藐三菩提 [to realize supreme, perfect enlightenment]
證德 [attainment of virtue]
證悟 [realization]
證成 [to validate]
證成道理 [to make perfect sense in one's explanation of a matter]
證據 [to confirm]
證文 [to confirm the text]
證明 [to prove clearly]
證智 [actualized wisdom]
證會 [to realize]
證有學圓滿解脫 [realizes the perfect liberation of those still in training]
證果 [realization]
證法 [realize the Dharma]
證涅槃 [to attain nirvāṇa]
證淨 [attainment of clear-mindedness]
證無上正等菩提 [realizes unsurpassed perfect enlightenment]
證理 [to witness the principle]
證發心 [the resolve for realization]
證相 [realizing the [true] aspects [of reality] ]
證相轉 [evidential aspect of the turning [of the wheel of the dharma]]
證眞 [to realize the truth]
證眞如 [to witness thusness]
證知 [to testify]
證空 [realize emptiness]
證義 [to confirm the interpretation]
證義者 [witness]
證者 [witness]
證自證分 [rewitnessing aspect]
證菩提 [to realize enlightenment]
證見 [fully actualized view of reality]
證覺 [actualized awakening]
證轉 [evidential aspect of the turning [of the wheel of the dharma]]
證通慧 [actualizes penetrating insight]
證道 [to actualize the Way]
證道歌 [Zhengdao ge]
證阿羅漢果 [realizes the state of arhat]
證阿耨多羅三藐三菩提 [realize supreme perfect enlightenment]
證預流果 [to fully attain the realization of stream-winner]
證驗 [to bear witness]
Updated: 2012-05-06