Digital Dictionary of Buddhism

DDB Index Page | CJKV-E Index Page


正作意 [correct contemplation; correct attention]

正使煩惱 [afflictions proper]

正修 [correct practice]

正修學時 [when undergoing training]

正修方便 [correct practice of skillful means]

正修行時 [when practicing correctly...]

正修行法隨法行 [practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?)]

正典 [an orthodox (or correct) scripture]

正典摸 [an orthodox (or correct) scripture]

正勤修 [correctly exerted practice]

正勤所修 [correctly apply [oneself] to cultivation]

正取 [properly grasped]

正同 [exactly the same]

正安慰 [properly uplifting]

正安處 [correctly establishes]

正宗廣智禪師 [Shōshū Kōchi Zenji]

正定之聚 [determined class [of beings]]

正定聚衆生 [the class of sentient beings sure to attain enlightenment]

正導 [a righteous guide, i.e. a buddha]

正廣恣 [properly fulfilling]

正念慧 [correctly mindful wisdom]

正念正知 [correctly mindful and accurately knowing]

正懃 [right endeavor]

正戒 [the right disciplines (of Buddhists)]

正教 [correct teaching]

正教授者 [correct teachings]

正是 [is exactly]

正根 [actual sensory ability]

正歸 [true meaning]

正法久住 [long abiding of the true teaching]

正法光明 [radiance of the true teaching]

正法典 [a scripture of the true Dharma]

正法時 [time [of the preaching of] the true dharma]

正法華三昧 [ saddharma-puṇḍarīka-samādhi]

正法華定 [ saddharmapuṇḍarīka samādhi]

正淸淨受用行 [the practice of the proper enjoyment of purity]

正照取 [accurately perceive and lay hold of]

正生時 [time of regular birth]

正眞 [right and true; the right and true (enlightenment); a perfectly (enlightened) one, i.e. a buddha]

正眞覺 [the right and true enlightenment]

正眞道 [the right and true enlightenment]

正知入 [engaging with correct awareness]

正知入住 [entering into the abodes with correct awareness]

正知入胎 [entering the womb with correct awareness]

正知而住 [abiding in correct wisdom]

正知見 [correct cognition and views]

正立 [properly establishes]

正等菩提 [perfect enlightenment]

正等顯現 [correct manifestation]

正答 [answer correctly]

正經 [an orthodox scripture]

正聞 [hearing the truth]

正聞熏習 [perfuming from hearing the correct]

正聞薫習 [perfuming from hearing what is correct]

正行功德殊勝 [marked superiority in the merit of correct practices]

正行圓滿 [perfect completion of correct practices]

正要 [essential doctrines]

正覺道 [the Path of a perfectly enlightened one (i.e. a buddha), the Buddha-Path]

正觀察 [accurate discernment]

正觀見 [accurately observe]

正語業命 [right speech, actions, and livelihood]

正諦 [truth, orthodox truth]

正道理 [correct]

正除遣 [correctly purges]

正隨念 [right recollection]

正願至菩薩 [Bodhisattva Attaining the Correct Vow (?)]

[exact, right, correct]

正中 [noon]

正了知 [understands correctly]

正位 [group of the determined]

正位前 [prior to a precise position]

正作 [doing now; making now]

正使 [afflictions proper]

正依經 [canonical scriptures]

正信 [correct faith]

正修學 [correct cultivation]

正修行 [correct practices]

正傳 [correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student]

正像末 [true, semblance, and degenerating]

正入 [to properly enter]

正分別 [analyzes correctly]

正加行 [correct applied practices]

正加行智 [the wisdom based on correct preparatory practices]

正勤 [correct effort]

正勤修學 [proper application toward religious cultivation]

正勸導 [causing others to correctly apply themselves]

正化 [to guide correctly]

正受 [Samādhi, mental unity]

正命 [ right livelihood]

正命圓滿 [perfection of right livelihood]

正善丈夫 [a holy person]

正善開示 [fully revealed]

正因 [direct cause]

正因佛性 [buddha-nature of direct cause]

正地部 [Mahīśāsaka school]

正報 [direct retribution]

正士 [bodhisattva]

正安住 [to properly commit]

正安慰語 [correct, uplifting speech]

正宗分 [the main content section of a sūtra]

正定 [right concentration / correct determination]

正定業 [correct meditative activity]

正定聚 [beings who are certain to attain enlightenment]

正對治 [proper antidote(s)]

正師子吼 [true lion's roar]

正廣恣語 [correctly fulfilling speech]

正御 [to properly direct, guide, steer]

正徧智 [omniscience]

正徧知 [omniscience]

正心住 [abode of correct mind]

正忌 [day of decease]

正念 [correct mindfulness, correct thought]

正思 [correct thought]

正思惟 [correct thinking; correct thought]

正思惟力 [mind determined for enlightenment that is produced from correct deliberation]

正思擇 [correct thought; correct analysis]

正思量 [correct thinking]

正性 [correct(ed) nature]

正性定聚 [group which is predestined to follow correct practices and attain the fruits of liberation]

正性決定 [being fixed in correctness]

正性離生 [correct nature free from the arising (of afflictions)]

正慧 [correct insight]

正慶悅 [correct joy]

正慶悅語 [words of correct joy]

正憶念 [memorize correctly]

正授 [instruction]

正擧 [properly raise it for discussion]

正攝受 [undertake]

正攝徒衆 [to properly gather disciples]

正教授 [accurate teaching]

正教量 [authoritative valid cognition]

正斷 [the perfect abandonments]

正方便 [correct expedient means]

正施設 [properly define]

正日 [funeral day]

正明 [directly clarify; correctly prove]

正智 [correct wisdom]

正月 [the first month of the year]

正東 [true east]

正果 [correct retribution; true reward]

正業 [ right behavior]

正毀 [to correctly criticize]

正治 [proper thought]

正法 [true principle, true reality, true dharma]

正法依 [basis of the true dharma]

正法律 [the correct morality]

正法念經 [Zhengfanian jing]

正法念處經 [Saddharma-smṛty-upasthāna-sūtra]

正法明如來 [tathāgata who clearly understands the true law]

正法炬 [torch of the true dharma]

正法眼藏 [treasury of the eye of the true law]

正法華經 [Lotus Sūtra]

正法藏 [obtained by all saints]

正流菩薩 [Amogha-darśana]

正爲 [decided, determined, undertaken]

正現 [to be directly manifested]

正現前 [to be directly presented with]

正現前時 [when it actually appears]

正現在前 [come near to, approached, arrived]

正理 [correct principle]

正理派 [logician]

正生 [reality of the present life, of the present existence]

正當恁麼時 [just at such and such an hour]

正盡覺 [perfect enlightenment]

正目 [correct title]

正直 [straight, correct]

正直捨方便 [the direct method that eschews expediency]

正知 [know well]

正知力 [introspection]

正示 [directly show; directly clarify]

正等 [correct; right]

正等覺 [correct peerless enlightenment]

正等覺無畏 [fearlessness with respect to asserting that I am completely and perfectly enlightened with respect to all phenomena]

正精進 [correct effort]

正純密教 [pure esoterism]

正緣 [[serving as] proper conditions]

正義 [traditional or accepted viewpoint of one school or sect]

正至 [arriving well; arriving in a timely fashion]

正行 [correct practices]

正行供養 [properly making offerings]

正行眞如 [suchness of correct practices]

正行經 [Zhengxing jing]

正見 [right view, correct view]

正覺 [correct awakening]

正觀 [correct observation]

正解 [correct understanding]

正言 [correct speech]

正言論 [correct discourse]

正言論語 [words of correct discourse]

正語 [correct speech]

正語道支 [correct speech]

正說 [correct teaching]

正通達 [properly understand]

正造 [making now]

正遍知 [correct peerless enlightenment]

正道 [correct path]

正量部 [School of Correct Logic]

正願 [proper vow]

正願力 [power of the correct vow]

正顯 [to correctly express]


Updated: 2007-01-18