Digital Dictionary of Buddhism: English Terms Index [updated: 7/11/2009]


(Buddha-)Path and rules of morality 道律

(five) aggregates become feeble 陰衰

(third and) last period (of the Dharma) in the future 來末世

(third and) very last period (of the Dharma) 最末世

(walled) city

[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷

[at] all times 一切時

[clear] mirror 明鏡

[cognitive] obstruction of discriminating between existence and non-existence 分別有無礙

[concealed] penis 陰莖

[considered] the greatest 爲最第一

[great] suffering of birth and death 生死大苦

[holy] path is produced through the verbal expression [of suffering] 道因聲故起

[in that case,] then this is... 則爲

[little] bit 少有

[resolutely] followed 應隨決了

[shining] sun 杲日

[six] faculties and the [six] objects 情塵

1,000 septillions 珊若

1,000 sextillions 枯筏羅闍

1,200 一千二百

10 a.m. 日禺中

10 septillions 跋藍

10,000,000,000 恆迦羅, 甄迦羅

100 billions 大鉢羅由他

100 quadrillions 大婆喝那

100,000,000

100,000,000 eons 億劫

104 afflictions 百四煩惱

108 一百八

108 afflictions 百八煩惱

108 beads 百八丸

108 bounds of karma 百八結業

108 honored ones 百八尊

108 tolls of the bell 百八鐘

140 distinctive characteristics 百四十不共法

18,000 worlds 萬八千世界

250 years 二百五十歲

300 yojanas 三百由旬

300,000 families 三憶家

341 precepts 三百四十一戒

348 precepts 三百四十八戒

360 teaching assemblies 三百六十會

56,070,000 years 五十六億七千萬歳

75,000 七萬五千

7-9 p.m.

9-11 am 巳時

a(n) [evil] gangster 惡賊

aah!

abandon (one's body) because of (its) decrepitude 朽棄

abandon [worldly] affection 棄恩

abandon 委在, 捐捨, 捐棄, , 捨棄離, 放捨, 棄捨, 棄舍, 棄離, 棄香, 發遣, 蠲捨, 蠲棄, 離之

abandon again 復還棄捨

abandon agitation 捨厭意

abandon completely 蠲盡

abandon desire 棄欲, 離欲

abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性

abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善

abandon home 捨家

abandon one's family 棄家

abandon oneself [to something] 捨身

abandon oneself 亡身, 自棄

abandon oneself to 耽湎

abandon the secular 棄俗

abandon the traces and disclose the source 廢迹顯本

abandon the world 棄世, 離世

abandon thought 喪意

abandoned 所離, 永棄捨

abandoning 令捨

abandoning the householder's life and going to the renunciant's life 捨家法趣於非家

abandons himself to 耽媔

abbatial acolyte 室的侍者

abbess 尼大師

abbot 上手, 上方, 主首, 和尚, 方丈, 院主

abbot, or superintendent of a monastery 監寺

abbot's quarters 方丈室

abbot's robe 紅衣

abdominal dropsy 水腹

aberrant meditation 邪禪

aberrantly determined 邪定

abhidharma 毘曇

abhidharma collection 對法藏

abhors existence 憎有

abide , 住在

abide contentedly in 喜樂安住

abide deep in the mountains 住深山

abide endowed with moral discipline 具尸羅住

abide in 安置處

abide in a peaceful and quite environ 閑居

abide in a state of dissipation 居放逸處

abide in analytical meditation 住觀察

abide in indifference [toward worldly desire] 住捨

abide in realization of comfort 安樂住, 安樂而住

abide in that mental state 住其心

abide in the center 中住

abide in the contamination of pleasures 樂相雜住

abide on the outer layer etc 在膚

abide temporarily 暫住

abide with ardors 住熱光

abide without changing 住不變

abider in the fruit of a once-returner 斯陀含果

abides 能住

abides at the pinnacle of existence 安住勝有頂定

abides here 住於此

abides in indifference 無顧戀住

abides in marks 相住

abides in the dharma 住內法

abides in the stage of non-retrogression 安住不退轉地

abides in unenlightened stages 安住凡住

abides momentarily at the time of production 生時暫住

abiding [as a phenomenon] 住法

abiding afflictions 住煩惱

abiding arrival at the final stage 安住到究竟地

abiding at the gate of liberation 解脫門住

abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智

abiding comfortably in the manifest world 現法樂, 現法樂住

abiding in [one's] seed nature 住種性

abiding in comfort 樂安隱

abiding in correct practices 在正行

abiding in correct wisdom 正知而住

abiding in goodness 善宿

abiding in hardship 住艱辛

abiding in hope for 在意樂

abiding in intermediate existence 在中有

abiding in liberation 解脫住

abiding in non-frivolity 無放逸住

abiding in one-pointedness 一緣住

abiding in present manifestation 住現在前

abiding in the air 空居

abiding in the body 身住

abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚

abiding in the clouds 雲居

abiding in the fruit 住果

abiding in the intermediate state 住在中有

abiding in this stage 住此住中

abiding in wishlessness 無希望住

abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住

abiding mind 住心

abiding production 住生

abiding retrogression 住退

abiding within the determined class of beings 住於正定之聚

ability , 有能, 物機, 能力

ability and learning 才學

ability and nature 根性

ability of the possession of spiritual powers 神足輪

ability to prevent 能防

ablative case 從格, 所從聲

able 可復, 善能, 有智力, 能堪

able person 能人

able to [achieve] consummate nirvāṇa 能般涅槃

able to , 能得

able to abide 能安住

able to accomplish oneself 自能成辦

able to accurately express and deny 能正顯除

able to appropriate the body 能執持身

able to ask 能問

able to assimilate 能攝取

able to be free from desire 能離欲

able to bring about rebirth 能感生

able to bring about untainted cognitions 能引無漏智

able to care for others 能仁

able to cease 能除滅

able to clarify 能明了

able to develop without impediment 能自在轉

able to do as one wishes 隨意自在

able to endure 能忍

able to enter 得入

able to establish 得成

able to exceed 能越度

able to expound 能演說

able to extinguish 能滅

able to fully... 能究竟

able to get hold of oneself 能自攝受

able to give medical treatment 能瞻療

able to hear 得聞

able to include 統攝

able to lead to indifference 能引出離

able to liberate 能解脫

able to make offerings 得供養

able to meet 得值

able to naturally transform in one's mind 於其自心能自在轉

able to obstruct cognition 能障智

able to overcome difficulty 難可勝

able to penetrate 能通達

able to practice 能修

able to properly abide 能正安處

able to properly draw in 能正授與

able to properly respond 能正答

able to quickly attain 便能獲得

able to reach 得至

able to remove [their transgressions] according to the rules of confession 如法悔除

able to remove 得除滅

able to remove afflictions 能斷煩惱

able to resist 能抗

able to respond 能感

able to restrain oneself 能自防禁

able to roundly subdue 普能降伏

able to skillfully accord with 善能隨順

able to skillfully expound 善能宣說

able to take in others 能攝受他

able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說

able to think 能思

able to understand 能解

able to understand the extremely profound import and the hidden meaning 能解甚深義理密意

able to witness 能證

ably smites down 善能摧伏

abode [stage] of practice 行住

abode [stage] of the bodhisattva nature 種性住

abode [stage] of the bodhisattva's innate potentiality 菩薩種性住

abode [stage] of unimpeded understanding 無礙解住

abode 住處, 刹摩, , , 所住, 所居, 處住

abode of arousal of the intention [for enlightenment] 發心住

abode of Brahma 梵住

abode of compassion 慈悲室

abode of consecration 灌頂住

abode of correct mind 正心住

abode of cultivation 修住

abode of dharma nature 法性住

abode of Indra 帝居

abode of no retrogression 不退住

abode of nurturing 治地住

abode of one truth 一法句

abode of practice 修行住

abode of producing virtues 生貴住

abode of purity and impurity 雜淸淨住

abode of resolute practice 勝解行住

abode of stillness 靜室

abode of superior concentration 增上心住

abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] 緣起相應增上慧住

abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住

abode of superior insight that is associated with the truths 諸諦相應增上慧住

abode of the apex of reality 實際住

abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation 能引解脫門法住

abode of the dharma-prince 法王子住

abode of the family seed 種姓住

abode of the full accomplishment of bodhisattvahood 成滿菩薩住

abode of the original nature 本性住種

abode of the pure mind 淨心住

abode of the Tathāgata 如來室

abode of the transcendent practice of wisdom 般若波羅蜜多住

abode of the true child 童眞住

abode of their own predisposition 自種性住

abode of ultimate consummation of bodhisattvahood 最上成滿菩薩住

abode of unadulterated purity 純淸淨住

abodes of being 有情居

abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住

abodes, practices, dedications of merit, and grounds 住行向地

about 阿毘

about now 來今

about to appear 將發

about to enter 將入

above

above and below 上下

above discriminated... 如前分別

above the moon 月上

above this 於其上

above three 上三

above-explained 上所說, 上說

abscess

absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有

absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有

absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有

absence of a set doctrine 無定法

absence of arising 無生長

absence of aspiration 無願

absence of deluded thought 無念無心

absence of grasping 無取

absence of hindrance 虛空無爲

absence of individual existence 無人

absence of intentional thought 無意

absence of intrinsic nature in/of arising 生無自性性

absence of regret 無追悔

absentmindedness 放心

absolute 畢竟, 絕待

absolute non-arising 畢竟不生

absolute realm 物外

absolute subtlety 絕待妙

absolute truth 眞諦, 第一義諦

absolutely empty 畢竟空

absolutely pure 究竟淸淨

absolve 能除, 除遣

absorbed in play 耽戲

absorption 三摩帝, 三摩底

absorption of meditation on the buddha 觀佛三昧

absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧

absorption of stilling of thought 寂靜三昧

absorption of total extinction 入滅定

absorption that observes the limit of [conditioned] existence 觀頂三昧

abstain

abstain from evil 沮惡

abstention from covetousness 不貪欲

abstention from eating at inappropriate times 不非時食

abstention from eating meat 不食肉, 斷肉

abstention from erroneous views 不邪見

abstention from malice 不瞋恚

abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身

abstention from sexual indulgence 不淫

abstention from speaking of the faults of members of the saṃgha 不說四衆過罪戒

abstention from the consumption of alcohol 不飮酒

abstinence 不喜樂

abstinence from impure activities 潔齋

abstinence from taking life 不殺生

abstinence hall 齋堂

abstruse 靈妙

abundance 富樂, 隆盛

abundance of ill fortune 餘殃

abundant 多有, 殷廣, , 盛殷, , 豐溢, 豐羨

abundant afflictions 煩惱多

abundant and (therefore) cheap 豐賤

abundant good fortune 餘慶

abundant rice 多子

abundantly virtuous 厚德, 尸梨伽那

abyss

acacia sirissa 尸利駛

accelerate

accept 引接, 引攝

accept an offering 受施

accept and continually observe [the precepts] 受護

accept and transform 攝化

accept reverently 啓受

acceptance

acceptance of (the principle of) non-arising 無所從生不起法忍

acceptance of (the principle of) non-arising dharmas 無所從生法忍

acceptance of (the principle of) unborn Dharmas 無從生忍

acceptance of illusoriness 如幻忍

acceptance of the precepts 歸戒

accepted 所施設

accepted by both parties 共許

accepted by the world 世間極成

accepted reality 極成眞實

accepting gold and silver 金銀淨

accepting the full set of precepts 納具

accidental 客塵

accidentalism 偶然論

acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教

accompanied 倶行

accompanied by a smile (?) 含笑爲先

accompanied by faculties 有根

accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行

accompanied by pain 苦倶行

accompanied by pleasure 樂倶行

accompany

accompany through the night 伴夜, 伴靈

accomplice 害伴

accomplish , 稱遂, 辦足

accomplish both together 倶成就

accomplish enlightenment 成菩提

accomplish great work 成大事

accomplish one's labor by prolonged sitting 坐久成勞

accomplish rapidly 速成

accomplish the highest level 成上品

accomplished / consummate nature 圓成實自性

accomplished 圓成實, 實成就, 已成, 悉曇, 悉檀, 悉談, 所成, 極成, 神驗

accomplished in accord with 隨成

accomplished or not accomplished 遂不遂

accomplished teacher 師匠

accomplished vow 滿足願

accomplishes [one's] works 成辦所作

accomplishes 成爲, 能辦

accomplishes supreme correct enlightenment 成最正覺

accomplishment 悉底, 悉檀義

accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛

accomplishment of diagnosis and correction 對治悉檀

accomplishment of elimination of evil 斷惡悉檀

accomplishment of good works 善修事業

accomplishment of perfuming 薰成

accomplishment of truth 成實

accord [with] 能隨順

accord with 順應

accord with and enter 隨入

accord with and enter according to one's wish 愛樂隨入

accord with conditions 隨緣

accord with others [level of understanding] 隨他

accord with reality 稱理

accord with the dharma 稱法

accord with the world 順世

accordant 柔順

accordant creation 順造

accordant hindrances 相順障

accordant with conditions, yet unaltered 隨緣不變

accordant with reality 如其實義, 如義

according to (various types) 隨彼彼色類

according to 隨方

according to capacity 當機

according to class 隨類

according to discriminations 隨情

according to each situation 隨彼彼處

according to experience 隨感

according to fact 據事

according to intention 隨義

according to language 如言

according to law or rule 由法

according to one's ability 隨分, 隨能

according to one's ability and strength 隨能隨力

according to one's desire 隨所樂, 隨所欲

according to one's lot 順分

according to one's power 隨力

according to one's wish 任意, 隨所願心

according to reality 由法爾

according to rule 方規, 法爾

according to seed 有種子

according to that which... 隨所

according to the above-explained... 由前所說

according to the approach 隨門

according to the color 隨色

according to the dharma 如法

according to the meaning 約義

according to the method 約法

according to the place [circumstances] of birth 隨所生處

according to the prior... 依前

according to the rules 法然

according to the rules of confession 如法悔

according to the scriptural teaching 如契經說

according to the seasons 順時

according to the situation 當分, 隨處

according to the sūtra(s) 如經

according to the understanding of ordinary unenlightened people 嬰兒慧所化

according to the various abilities of sentient beings 應羣機, 應群機

according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經

according to the words 隨言

according to your wish 隨意所

according with and opposing 順違

according with faculties 隨機

according with phenomena 隨事, 隨事者

accordingly 由隨, 直是, 隨以

accordingly contemplate 隨觀

accords with reason 隨順理

account of the Buddha's lives 本生

accounts of past lives of the Buddha's disciples 本事經

accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽

accounts officer 庫頭

accumulate , 蓄積

accumulate evil 積惡

accumulate merit 資福

accumulate or lay up merit 積功累德, 積累

accumulate virtue 積善

accumulate wealth 積財

accumulate wisdom 智積

accumulated blessings 福聚

accumulated fires 火聚

accumulates merit 積功, 積殖

accumulates the roots of virtue 積累德本

accumulation (or preparation) of wisdom 智慧資糧

accumulation 三牟提耶, 資糧

accumulation from present events 現法資糧

accumulation from prior lives 先世資糧

accumulation of emotions 情累

accumulation of gold, silver and jewelry 蓄金銀寶

accumulation of merit 福德資糧

accumulation of merit and knowledge 福德智慧資糧

accumulation of time 時量

accumulation of virtue and wisdom 福智資糧

accurate and pervasive cognition 如實遍智

accurate application of practices 如理加行

accurate cognition 眞實智

accurate cognition of the mundane and transmundane 世間出世間正智

accurate definition 分決

accurate discernment 正觀察

accurate knowing 實了知

accurate perception 眞現量

accurate practice 如實修行者

accurate teaching 正教授

accurate understanding 如實解了, 實解

accurately and thoroughly understand causes 如實知因

accurately comprehends 如實通達

accurately determining 審定

accurately examines 能正思擇

accurately explain 眞實說

accurately knows one's own mind 如實知自心

accurately manifest 等顯

accurately observe 正觀見

accurately perceive and lay hold of 正照取

accurately seeing the [mundane] world 世間正見

accurately understands 如理通達

accurately witness 如實證

accusative case 業聲

accuse 訟訴

accuse others of their faults 說過

accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過

achieve 得達, 獲成,

achieve enlightenment 得佛

achieve perfect enlightenment 成正覺

achieve the result 至果

achieve, carry out, accomplish 遂成

achieved 成就

achievements 績勳

achieves peerless perfect enlightenment 成無上正覺

achieves perfect enlightenment 成無上覺

achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身

acknowledge and thank 報謝

acknowledge existence 許有

acknowledged 共知

acolyte 侍者

acquiescing to the flow (of saṃsāra) 順流

acquire

acquire naturally 自然得

acquire spiritual powers 得神通

acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲

acquire wisdom 得智慧

acquired 已辦, 所執, 所獲

acquired the intention 已得意

acquires shining purity 得明淨

acquisition 所得

acrid

across or short way escape from mortality 橫出

act accordingly 所應

act and faith 行信

act appropriately to the situation 斟酌

act evilly 行惡

act in accordance 合行

act of speaking 婆達

act of torment 逼惱苦事

act unfairly 行不平等

act which produce merit 福施

act-born 業生

acting in accord with conditions 隨緣行

action 事業, 行業

action based on the image of attainment of rebirth in the Pure Land 有相業

action of permeation by defiled or pure dharmas into the consciousness 薰發

action tantra 作續

action that accords with reality 實行

actions 遮唎耶, 遮棃夜

actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業

actions that will definitely be experienced 定受業

activates 令發

activation of antidotes 對治生

activation of the mind 心機

active 數行

active afflictions 諸纏

active and inactive 行不行

active bondages 現纏

active cause 能作因

active consciousnesses 生起識

active entanglement and latency 纏隨眠

active harshness, cruelty, violence 現行率爾敦逼

active seeds 現行種子

active thought 想生

active, but without awareness 行不明了

active, manifest defilements 纏垢

actively bestowing (sharing, giving) 行惠施

actively binding

actively experience 現受

actively involved in applied practices 有學

activities 所應作事

activities are limited 所作狹小

activities are superior 行勝

activities as a human being 人行

activities based on a scripture 經業

activities conducive to bringing about rebirth 能感生業

activities for the benefit of others 利他事

activities in the manifest world 世間行

activities in the three realms 三界業

activities of a tathāgata 如來事業

activities such as craving 貪等行

activities that are set in motion 所起作業

activities that elevate the conditions of sentient beings 利有情事

activities that result in rebirth in the Pure Land 往生業

activitiy of subtle infractions 微細誤犯現行

activity [of the store consciousness] due to concurrent arising 倶轉轉

activity 作業, 動作, , 行業

activity and effect 行果

activity and nature 行性

activity as cause 作因

activity associated with mind 心相應行

activity consciousness 業識

activity due to association 相應轉

activity merely intended 思業

activity of afflictions 煩惱現行

activity of cognition 智業

activity of desire 愛用

activity of proliferation of marks 相多現行

activity of purification of the grounds 修治地業

activity of the Thus Come One 如來事

activity of thought 想行

activity subtle in its appearance 細相現行

activity that is clever, adroit, accurate, or thorough 委悉修作

activity-impressions 業習氣

activity-seeds 業種, 業種子

actor 伎兒, 使作者

acts to penetrate 爲通

actual (afflictions) and karmic impression (afflictions) 正習

actual 脫體

actual example 現喩

actual nature of existent things 盡其所有

actual reading 眞讀

actual sensory ability 正根

actual situation of one's intrinsic nature (?) 自性體事

actual size image 等身

actuality 現實

actualization 眞證, 能現在前,

actualize enlightenment immediately and directly without passing through numerous stages 頓證

actualize perfect enlightenment 現正等覺

actualize the Way 證道

actualized awakening 證覺

actualized conventionality 證得世俗

actualized wisdom 證智

actualizes penetrating insight 證通慧

actually does not exist 實無所有

actually is non-existent 實是無

acuity 明利

acupuncture and moxibustion 鍼艾

acute 聰利

acute and perceptive 聰徹

adamantine 金剛, 金剛喩

adamantine absorption 金剛三昧, 金剛喩三摩地, 金剛喩定, 金剛定

adamantine apex 金剛頂

adamantine body 金剛體

adamantine chanting 金剛念誦

adamantine dharma-realm palace 金剛法界宮

adamantine eye 金剛眼

adamantine fists 忿怒拳, 金剛如來拳, 金剛拳

adamantine fount 金剛源

adamantine jewel precepts 金剛寶戒

adamantine jewel store 金剛寶藏

adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒

adamantine mind 金剛心

adamantine mouth 金剛口

adamantine power 金剛力

adamantine recitation 金剛語言

adamantine stage 金剛位, 金剛地

adamantine vehicle 金剛乘

adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡

adamantine wisdom 金剛慧, 金剛智

adamantine-indestructible 金剛不壞

adapt 順化

adapt teaching to circumstances 適化

adapt to changes 應變

adaptability 堪任性

adaptable 堪能

adaptation to capacities 逗會, 逗機

adapting to the [capacities of] sentient beings 應物

adaptive wisdom of enlightenment 道種智

add

add flowers to silk brocade 錦上添花

added; collected 合數

addicted to desires 耽著諸欲

addiction 耽著

addiction and agitation 執著動亂

addiction to existence 貪著諸有

addiction to material possessions 貪著資財

addiction to taste 嗜味

addition 能數

address ,

address the buddha 白佛

addressed the Buddha, saying 白佛言

adds a year 受歳

adept 達者

adept practitioner 閑道人

adhere closely to 遂執

adhered to by non-Buddhists 外道所執

adherence 所受持

adherence to dispassion 受持遠離

adherence to moral behavior 受持禁戒

adherent 論者

adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人

adherent of the two vehicles 二乘之人, 二乘人

adherent(s) of the three vehicles 三乘人

adherents of Dong 洞家

adherents of Linji Chan 濟家

adherents of the [view of the] three vehicles 三車家

adherents of the bodhisattva vehicle 發趣菩薩乘

adherents of the five rules 五法人

adherents of the four-aspect theory 四分家

adherents of the three-vehicle teaching 三乘家

adherents of Tiantai 台徒

adherents to philosophical position of original existence (of seeds) 本有家

adheres to 纏滯

adhering consciousness 阿陁那識

adhering to [linguistic] expressions 隨言說

Āditya 日曜

adjuncts of the afflictions 煩惱助伴

adjust 和會, 調和, 調適, 調隱,

adjust and drive 調駕

adjust ones clothes 整衣服

adjust the posture 整儀

adjust, rectify, and control 調直定

adjustment of the factors of enlightenment 道品調適

adjusts one's clothes 整衣

administration 事判

administrative monk 事判僧

administrator for monastic affairs 法務

admiration

admire 欣仰, 欽樂, 歎賞

admire and praise 歎稱

admires 欣載, 欽敬

admissible 可許

admission to the order 出家作法

admission to the room 開室

admit 立要

admitted 所立要

admitted to 應信受

admonish , 諍怒

admonish repeatedly 切切誡勗

admonishing 誡勗

admonition 諫曉

admonitions of improper behavior 瞻波

adopt pure morality 戒淸淨

adoption of expedient means 方便攝受

adorn 令端嚴, , 莊校, 莊飾

adorn and purify the meditation chamber 嚴淨道場

adorned by excellent characteristics 相好莊嚴

adorned gate 莊嚴門

adorned ground 莊嚴地

adorned in a mixed color 絞飾

adorned with boundless blessings 福德莊嚴

adorned with flowers 健拏驃訶

adorned with jewels 寶莊嚴

adornment of wisdom 智慧莊嚴

adornments of merit 功德莊嚴

adroit bodhisattvas 善巧菩薩

adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯

adult lay male disciple 優婆塞

advance 上進, 昇進, 行進

advance deeply 深進

advance funeral ceremony 預修齋

advance in clarity 轉明盛

advance into 進入

advance on the castle from all sides 牽道八道行城

advance to the [bodhisattva] grounds 登地

advance to the abodes 登住

advanced study of the precepts 增戒學

advancement 升進

advances rapidly 進趨

advancing and regressing 進退

advancing from the Shared Teaching to the Perfect Teaching 圓接通

advancing from the Shared to the Perfect Teaching 圓入通

advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入

advancing on the Way 進道

advancing onto the next level 勝進

advancing portion 勝進分

advancing to the limit 增進邊際

advancing with effort 勉勵而轉

advantageous 有益

advantageous and disadvantageous 有益無益

advantageous causes 福因

advantageous effects 福果

advantageous rewards 福報

advent 得有

adventitious afflictions 客塵煩惱

adventitious defilements 客塵垢

adventitious feelings 客受

adventitious goodness 客善

adventitious mental factors 客心所

adventitious perceptions 客想

adventitious phenomena 客法

adverbial compound words 鄰近釋

adverse rebirths 諸難之趣

adversity 衰損

advise 勸說

advocate 立論, 論者

advocate of consciousness-only 唯識論者

advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者

advocate of the theory of karma 業論者

advocate the existence of a distinct self 個我論者

advocates of the eternality of voice 聲常住論, 聲論師

advocates of the single vehicle 一乘家

advocating the reality of the factors of existence 有門

affair , 事務, 日迦他, 日遏他

affairs of everyday life 日用事

affairs of sentient beings 有情事

affect each other 相感

affection 恩愛, , 親昵

affection and friendship 恩好

affection for 愛戀

affective activity 愛行

affective mental disturbances 脩惑

affinities from previous lifetimes 前緣

affirm

affirmation 肯定

affirming and accepting 肯受

affix

afflicted 有煩惱,

afflicted activity 惑業

afflicted karma 煩惱業, 結業

afflicted mind 煩惱心

affliction 使, 吉隷捨, 煩勞, 煩惱, 結使

affliction and defilement 煩惱染汚

affliction and delusion 煩惱妄想

affliction and suffering 煩惱苦

affliction arises 煩惱生

affliction of attachment 愛惑

affliction of attachment to [non-Buddhist] views 見取使

affliction of desire 貪煩惱

affliction of desire in the form and formless realms 有貪

affliction of ill-will 瞋煩惱

affliction store 煩惱藏

affliction, activity, and suffering 惑業苦

afflictions 染惑, 諸結使

afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑

afflictions and defilements 煩惱染

afflictions and derivative afflictions 煩惱隨煩惱

afflictions are eliminated 煩惱斷

afflictions are inherently empty 煩惱本空

afflictions are inherently non-existent 煩惱本無

afflictions are none other than enlightenment 煩惱卽菩提

afflictions are originally empty 煩惱本來空寂

afflictions as firewood 煩惱薪

afflictions as object 煩惱境

afflictions as robbers 煩惱賊

afflictions blazing 煩惱熾盛

afflictions derived from confusion in regard to phenomena 迷事煩惱

afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱

afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷煩惱

afflictions eliminated in the path of seeing 修斷煩惱

afflictions in an active, manifest state

afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱

afflictions lack substance 煩惱無實

afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱

afflictions of error in regard to principles of reality 迷理惑

afflictions of negative rebirths 惡趣煩惱

afflictions of the desire realm 欲界惑

afflictions of this stage 自地雜染

afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱

afflictions of views and emotions 愛見二行, 見愛煩惱

afflictions of views and perceptions 見思煩惱

afflictions produced from discrimination 分別起

afflictions proper 正使煩惱

afflictions removed during the path of insight and path of cultivation 見修煩惱

afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱

afflictions removed in the path of insight 見斷煩惱

afflictions seeming to exist 似有煩惱

afflictions such as the view of self 我見等惑

afflictions that are eliminated in the path of insight 見所斷惑

afflictions that are manifested 所起煩惱

afflictions that are related to views 見煩惱

afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱

afflictions, activity, suffering 煩惱業苦

afflictive 惑性, 煩惱性

afflictive and cognitive [hindrances] 煩惱所知

afflictive and cognitive 惑智

afflictive and cognitive hindrances 惑智二障, 煩惱所知障, 煩惱障智障

afflictive constituents 苦惱依

afflictive hindrances 煩惱障

afflictive hindrances as habituated tendencies 習氣諸煩惱障

afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障

afflictive karmic impressions 惑習氣, 煩惱習氣

afflictive obstruction(s) 煩惱碍

afflictive retribution 纏報

afflictively hindered consciousness 煩惱障識

afraid 怖懅, 生驚怖

afraid of suffering 怖畏衆苦

after [the Buddha's] death 滅後

after [this] 已後

after , 於後

after breakfast 粥罷

after death 死後

after dying 命終之後

after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd 生和合淨

after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨

after finishing one's life 壽終之後

after having (done) 訖竟

after having completed (an action) 已畢

after having completed an action 畢已

after that 然後

after the evening assembly 參後, 參退

after the extinction of the thus-come one 如來滅後

after this 後來, 此後, 除此更

afternoon 齋罷, 齋退

afternoon devotions 上晩殿, 晩課

afterwards 後方, 後時

again , , 復重, 更復

again afterwards 後更

again and again, without limit 重重無盡

again receive 更受

again says... 復言

again, exactly this...(?) 又卽此

against truth 違理

agalloch 沈水

Āgama period 阿含時

agarwood 沈水

agate 摩娑羅, , 車渠, 馬腦

age 年壽, 年齒

age after age 世世

age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘

age of impurity 劫濁

aged 朽老, 朽耄, 朽邁, 老朽, 老朽耄, 衰邁

agent 使者

agent of hearing 能聞

agent of obscuration 能障

ages ago 久曩

aggregate 哥大, 塞建陀, 犍度, 犍陀, , 聚集,

aggregate of a single taste 一味蘊

aggregate of consciousness 蘊識, 識蘊, 識陰

aggregate of form 色蘊, 色衆, 色陰

aggregate of intention 意陰

aggregate of perception 想蘊

aggregate of suffering 苦蘊, 苦陰

aggregate of the six elements 六界聚

aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊

aggregate of wisdom 慧蘊

aggregate that encompasses birth and death 窮生死蘊

aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰

aggregate(s)

aggregates 諸蘊, 諸陰

aggregates and fields 陰入

aggregates and realms 陰界

aggregates as demons 陰魔

aggregates, fields, and realms 蘊處界, 陰入界

aggregates, realms, and fields 蘊界處

agile 敏捷

aging, sickness, and death 老病死

agitate 動壞

agitated 憤發

agnosticism 不可知論

agree , 誓受,

agree with 相符

agreeable 可愛, 喜愛, 平安, 意悅, 慰意, 欣悅, 隨喜心

agreeable and adverse 順逆

agreeable and disagreeable 違順

agreeable and pleasant 可愛可樂

agreeable circumstances 可愛事

agreeable conditions and adverse conditions 順緣逆緣

agreeable phenomena 可意事

agreeable superior results of [karmic] maturation 可愛殊勝異熟果

agreeable to the mind and giving rise to bliss 悅意發喜

agreeing like a box and lid 凾蓋相應

agreement between the explanation and the metaphor 合譬

agriculture 營農,

aid , 存濟

aid and liberate 濟度

aiding and uplifting 助發

Ajñāta-Kauṇḍinya 了教

alacrity 速疾

alarm

alas! 嗟嘆

ālaya heterodoxy 阿賴耶外道

alcohol

alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒

alighted 已趣入

alive

alkaline water 叉羅波膩, 差羅波尼, 灰水

all (both) included 皆具

all (compounded) things 一切行

all [are] abandoned 悉遠離

all [are] illusory 皆如幻

all [deluded] thoughts 萬念

all [kinds] of ignorance 一切無明

all [sentient beings] possess the buddha-nature 皆有佛性

all [sentient] beings 諸衆生

all [the armies] of Māra 一切魔怨

all [things] are without obstruction 一切無礙

all 一切, 一切悉, 一切所有, 一切皆, , 僉共, 僉皆, , 咸共, 咸悉, , , 悉各, 悉皆, 普皆, , 皆倶, 皆共, 皆悉, 皆普, 盡悉, 等共, 諸所有, , 都皆, 都盧

all abodes 諸住

all accomplish the buddha-way 皆成佛道

all activities (or karmas) 一切業

all adepts 一切聖人

all afflictions 一切煩惱, 煩惱皆, 諸煩惱

all afflictive hindrances 一切煩惱障

all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣

all are abandoned 皆悉遠離

all are fully manifest 皆悉顯現

all are illusory and dreamlike 皆如幻夢

all are totally eliminated 皆悉除斷

all are utterly non-existent 一切皆無所有

all around 悉遍

all ascetic practices 一切苦行

all aspects 諸門

all attachments 諸著

all attain 皆得

all bases 一切依處

all become abundant 皆悉增盛

all beings 羣生, 群生, 薩和薩, 諸有情, 諸物, 諸群生, 諸身, 黎庶

all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛

all beings become buddhas 一切皆成

all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛

all beings possessing life 含生

all beings subject to transmigration 數取趣

all benefits 一切利

all births 一切生

all bodhisattva assemblies 諸菩薩衆

all bodhisattva stages 一切諸菩薩住

all bodhisattvas 一切菩薩, 一切諸菩薩

all bodies 一切身

all bonds (of existence) 衆結

all buddha-lands 一切佛土

all buddha-places 諸佛所

all buddha-realms 諸佛世界, 諸佛境界

all buddhas 一切佛, 一切諸佛

all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛

all buddha-tathāgatas 諸佛如來

all Buddhist teachings 一切佛法

all causes 一切因

all causes and conditions 一切因緣

all celestials 一切諸天

all characteristics 萬相

all circumstances 一切事

all cognitive hindrances 一切所知障

all cognitive objects 一切所知境

all compounded phenomena 一切有爲法

all compounded phenomena are suffering 一切行苦

all conceptualizations of the dharma 一切諸法想

all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行, 有爲諸法

all conditioned phenomena are impermanent 一切行無常

all conditions 諸緣

all consciousnesses 一切識

all constituents 一切依

all contaminants 一切有漏

all contamination is extinguished 一切漏盡

all courses 遍趣

all courses of activity 一切業道

all darkness 諸冥

all day 終日

all defilement 一切染

all defilements 一切雜染

all delusions 羣迷, 群迷

all desires 一切欲, 諸欲

all dharmas 一切法, 諸法

all direct disciples 一切聲聞

all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺

all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別

all distress and suffering 一切憂苦

all divisions of time 一切時分

all empty 一切空

all enlightened beings 衆聖

all enlightened ones 諸聖者

all enlightenment 一切覺

all evil [activities, destinies] 一切惡

all existence 群有

all existences 有有

all existent things 一切有, 諸有

all existent things are emptiness 卽有卽空

all expedient means 一切方便

all experiences are [ultimately] suffering 一切皆苦

all explanations 一切說

all explanations of the dharma 一切說法

all factors 一切界

all faults 一切過患

all faults and merits 一切過患及與功德

all fear-ridden [beings] 一切恐懼

all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平

all fully possess 皆悉具足

all functions 全機

all gatherings 一切衆會

all good phenomena 一切善法

all good works 萬善

all grades of applied practices 一切分位加行

all great multitudes 一切大衆

all groups 一切衆

all habituated tendencies of affliction are permanently elimintated 一切煩惱習氣永斷

all have... 悉有

all hindrances 一切障

all human beings and celestials 一切人天

all illusions and distortions 一切妄想顚倒

all in happy and unhappy conditions of metempsychosis 諸閑不閑

all in the ten directions 一切十方

all in this land 率土

all is empty 一切皆空, 皆空

all is non-existent 一切都無所有

all karmic hindrances 一切業障

all kind of teachings 一切種教

all kinds [of beings] 羣類, 群類

all kinds 一切種, 一切種類

all kinds are completely... 一切種皆

all kinds of [sentient] beings 羣機, 群機

all kinds of benefit 一切種利, 一切義利

all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情

all kinds of characteristics 一切種相

all kinds of conditions 彼彼緣

all kinds of difficulty 諸難

all kinds of enjoyment 諸樂

all kinds of purity 一切種淸淨

all kinds of sentient beings 群品

all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉

all kinds of things 諸色

all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具

all kinds of zeal 一切精進

all knowables 一切所知境界, 一切種所知

all lack 皆無

all learning (?) 一切受

all living beings 一切有情之類, 禪豆, 繕都

all locations 一切方所

all Māras (evil demons) 一切魔

all marks 衆相, 諸相

all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄

all meditations 一切靜慮

all mental disturbances 一切惑

all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智

all mental states 一切心

all merits 一切功德, 衆德

all minds 諸心

all minds and mental factors 諸心心所

all modes 一切行相

all natures 一切性

all negative rebirths 一切惡趣

all objectives 諸利

all objects (of cognition) 一切境

all objects 一切境界, 一切義, 萬境

all objects are empty 萬境卽空

all of space 彌天

all of the internally resident... 自內所有一切

all of the most extremely subtle hindrances 一切種極微細煩惱

all of the numberless things in existence 森羅萬像

all of the precepts 全分戒, 大戒

all of the remainder 餘皆

all originates from desire, ill-will, and folly 皆由無始貪恚癡

all parts 一切分

all paths 衆道

all paths or destinies of sentient existence 諸趣

all perceptual referents 一切所緣

all personal possessions 一切身財

all phenomena 一切法, 一切萬法, 一切諸法, 萬法, 諸義

all phenomena are empty of self 諸法皆空

all phenomena are nothing but consciousness 萬法唯識

all phenomena are nothing but mind 萬法唯心

all phenomena are unarisen 一切法不生

all phenomena are without a self 一切法皆無我

all phenomena in flux 萬法流轉

all phenomena in the three times truly exist 三世實有

all phenomena lack self 一切法無我

all phenomena lack self nature 一切法皆無自性

all places 一切所

all possess mind 一切有心

all possess... 悉有

all precepts 一切戒

all produce 皆生

all ranks 一切位

all realms of desire 一切欲界

all rely on the buddha-nature 皆依佛性

all removed 悉除

all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論

all secular things are illusory and the Buddhist teachings are true 俗妄眞實宗

all seeds 一切種, 一切種子

all sentient beings 一切有情, 一切衆生, 諸有衆生

all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性

all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性

all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏

all signs 一切相

all sins are like frost and dew 衆罪如霜露

all sorts 一切品

All Souls' Day 白中, 百中

all souls day 盆會

all spiritual or magical powers 諸通

all sprouts 羣萌

all stages 一切地

all states 一切分位

all suffering 一切苦

all sūtras 一切經典

all tainted phenomena 一切有漏法

all tathāgata practices 一切如來行

all tathāgatas 一切如來

all teachings that were not heard in the past 昔未聞所有諸法

all that exists 羣有

all that is produced 一切所作

all the armies of Māra 一切魔軍

all the atoms 諸塵

all the Buddha's noble teachings 諸佛聖教

all the days of one month 一月日

all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法

all the factors of enlightenment 一切菩提分法

all the heavens 諸天

all the hermits 諸仙

all the kings 百王

all the living things in the world 天物

all the more 益加

all the myriad things 一切萬物

all the philosophers 百家, 諸子百家

all the remaining... 一切所餘

all the sūtras 一切契經

all the true word rulers 一切眞言王

all the variety of things 諸數

all there is, is adventitious perceptions 唯有客想

all these mental states 此一切心

all things 一切萬, 品物, 萬物, 萬象

all things are (contained in) one 一切卽一

all things are absolute reality just as they are 法如如

all things are created by the mind alone 一切唯心造

all things are empty in essence 當體卽空

all things are in a state of incessant change 諸行無常

all things are nothing but consciousness 一切一心識

all things are one mind 萬法一心

all things exist in perfect harmony and mutual interrelation 圓明具德宗

all things form a single body 萬物一體

all things in their aspect of cessation 諸法寂滅相

all things lack inherent identity (self) 諸法無我

all things return to emptiness 終歸於空

all things return to oneness 萬法歸一

all things return to the one — to where does the one return? 萬法歸一一歸何處

all thoughts 一遍

all together 同共, 咸倶, 咸同, 咸然, 咸皆, 悉倶, 悉僉, 悉共

all treatises 一切論

all types [sorts, species, categories, etc.] 一切品類

all undertakings 一切所作事

all varieties of sentient beings 諸有情類

all were overjoyed 皆大歡喜

all who are born must perish 生者必滅

all who are in pain 衆疾

all wholesome practices 萬行

all wholesome roots 一切善根

all will become buddhas 皆當作佛

all wishes 衆願

all without exception 一切一切

all works 諸事業

all worlds 一切世界, 一切世間

all, without exception, possess... 一切皆有

all...that exist 所有一切

all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就, 薩婆悉多, 薩婆悉達多, 薩婆悉馱, 薩婆曷剌他悉陀

all-bestowing 一切施, 薩縛達

all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患

alligator 金毘羅

all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知

all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知

allow a student free reign 放行

allowed to be purified 令得淸淨

allowing [the thinking consciousness to have] its discriminating activity 令分別轉

all-wise one 一切智慧者

alms bowl

alms of food 施食

alms-begging monk 乞士, 乞食法師

almsbowl 應器

alms-bowl 應量器

almsbowl 波怛囉, 鉢呾羅, 鉢器, 鉢多, 鉢多羅, 鉢盂

almsbowl-meal 鉢盂供養

almsgiver 施主, 檀越, 能施, 陀那鉢底

almsgiving for the purpose of healing 散生齋

almsgiving out of gratitude 報恩施

almsgiving to remove one's fears 怖畏施

aloe 婆利史迦羅, 婆利師迦, 婆師, 婆師迦

aloes 沈水

alone 單己, 獨一, 獨在, 獨存, 獨己

alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來

alone-honored one 獨尊

alpha and omega in four laws 四法本末

alphabet 婆羅門書

already , 已復,

already attained 已得

already become a buddha 已成佛

already born 已生

already completely removed 皆悉已斷

already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟

already exhausted 已盡

already existent 曾有

already gone beyond 已超

already gone on to great virtue 已過大德

already gone out 旣出

already like this 旣是恁麼

already past 已過

already perfectly complete 已極圓滿

also , 亦復, 或復, 故復

also clarifies... 兼明

also has 亦有

also increasing 若過

also like this 亦如是, 亦然

also of the same type 類亦爾

also says... 復說

also the same 亦爾

altar , 齋壇

altar of cremation 化壇

altar of great compassion 大悲壇

altar painting 幀畵, 後佛幀畵

alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd 隨大衆轉

alter based on the thoughts of others 隨他心轉

alter things 轉物

alterable 可易

alteration 能轉

alteration of effect 果能變

alterations of consciousness 識變

alterer 能變

altering of consciousness 識變異

alterity of consciousness 識轉變

although 雖則, 雖然

although it is generally explained like this... 總說雖然

altruism

altruistic acts 利行

altruistic practices 利他行

alu-lu land 阿轆轆地

always 常恆, 常自, 往往, , 恆時, 於一切時, 普恆

always associated 恆共相應

always awake 永覺

always bestowing 常施

always bound to 常隨

always contented 常樂

always cultivates pure practices 常修梵行

always existent 恆有

always lamenting 常悲怨

always living on alms 常行乞食

always maintaining mindfulness 常住正念

always mindful 常隨記念

always non-existent 常無

always practicing 常修習

always quiescent 常靜

always says 常語, 常說

always see the buddhas 常見諸佛

always seeking (?) 常求

always sitting 常坐

always still and luminous 常寂光

always thinking 常思

always to ask food as alms 長乞食

always wailing 常啼

am going to... 將欲

amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識

amalgamation of exhaustive purity and nothingness 盡淨虛融

amanuensis 筆受

amass a stock of merit 具諸功德

amasses 收屛

amazing 奇雅

amazing! 奇哉, 阿呼

amber 琥珀

ambrosia and honey 甘露蜜

ambrosial drum 甘露鼓

āṃḥ

amidst phenomena 法中

among dependently-arisen phenomena 緣生法中

among human beings 人中, 於人中

among the bodhisattva practices 菩薩行中

among the marks of a buddha 佛法中

among the patrons 檀中

amoral 非戒

amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵

amount of liquor 酒量

ample abiding [in meditation] 多安住

ample way 衍門

amuse oneself 自娛樂, 遊樂

amusing oneself 自娯

an abode 所住處, 所居處

an abyss 海淵

an aggressive evil spirit 突鬼

an ancient state in east Turkestan 跋祿迦

An and Shi 安史

an announcement or reading, and three responses, or promises of performance (karman) 一白三羯磨

an appearance 一形

an argument or reply in a 'vicious circle', like a horse tethered to a pig 縛馬答

an argumentative questioner 戲論問者

an arhat who is liberated by wisdom 慧解脫阿羅漢

an arrow's flight 一箭道

an arrow-shot, or bow-shot, in distance 箭道

an article

an assembly 處衆

an assistant 助伴

an attitude of pride 性勝

an easy or comfortable life 樂住

an elder 尊長

an elegant vow 雅願

an employee in a monastery 勾當

an enemy 怨敵

an entire eon 窮劫

an entity separated from its linguistic designation 離言說事

an eon of increase and decrease 一增一減

an error

an eternity in a single thought-moment 一念萬年

an evil deity 邪神

an evil demon 弊鬼

an example using distinction 異法喩

an excellent code 妙典要

an excellent prophecy 殊決

an excellent vow 殊願

an excellent woman 士女

an extremely great sage 極大聖

an ignorant man 淺識, 闇夫

an illusion

an image 像摸

an image of the Buddha 佛像

an imitation of the true teaching 像似正法

an immoral (or unrighteous) state 非法地

an impartial mind 普等心

an important scripture 要典

an indicator of the object or the passive

an inner door

an inquiry into the mode of a person's death 驗生人中

an instant 一刹那, 刹那頃, 瞬息, 羅預,

an instructor 襲師

an intelligent being 有智慧

an intimate association (?) 交啓習

an intimate friend 親友

an oath 要誓

an object of direct perception 現量義

an obstruction 有覆

an offered meal 供饌

an offering of [cooked] food 餚膳

an officer

an oil-lamp and a torch (?) 錠燎

an old man

an opponent [in a debate] 敵者

an opportunity 容可

an orthodox (or correct) scripture 正典, 正典摸

an outsider 異道

an unconsummated offense 未遂罪

an unenlightened, fake Chan master 暗證禪師

an unequalled fall 墮不如

an unhindered good teacher 無蓋善師

an unsound/inappropriate situation 非處

an upper or outer garment 縵衣

analogy of the three (stages of) illumination 三照喩

analyses 斷析

analysis 分解

analysis of the components of sounds 音詞支具剖析

analytical emptiness 析空

analytical meditation 毘缽舍那

analytical method 析法

analytical observation 分析觀

analytical wisdom 析智

analyze correctly 正分別

analyze phenomena in detail 覺察

analyzes (?) 割判了

analyzing oneself 觀自身

analyzing the effects of one's errors 觀果報

analyzing the Tathāgata's person 觀如來身

Ānanda's violation of the precept regarding sexual behavior 阿難犯婬

ancestor's hall 祖堂

ancestral hall 享堂, 祠堂

ancient 古昔,

ancient books 墳典, 墳籍

ancient Buddha 古佛

ancient mirror 古鏡

ancient path 古路

ancient teachings illuminate the mind 古教照心

ancients 古人

and , 及以, 及復, 及於, 及與, 并復, 幷及, , 而復

and above 以上, 已上

and below 已下

and furthermore 幷復

and so forth

and so forth.. 乃至廣說, 云云

and then it became apparent 方顯

and then... 則而

and thus express to others 隨起言說

and yet there are distinctions 而有差別

anger , 嫌恨, 忿, 忿恨, , 瞋恚

anger and anxiety 瞋惱

anger and hatred 怒害

anger as fetter 忿結

angry 忿怒

angry glare 怒眼

anguish

animal

animal desires 血氣

animal state of existence 畜生處

animals 傍生界, 披毛戴角, 畜生界

animals and hungry ghosts 傍生餓鬼

animals with scales, or with feathers 鱗甲羽毛

ankle

ankles, knees, and thighs 踝膝股

annihilate

annihilate craving 滅愛

annihilating 空却

annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language 心行處滅言語道斷

annihilation of defilements through the power of analysis 擇滅

annihilation sickness 滅病

anniversary [of someone's passing] 小祥忌

anniversary 祥月

anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日, 諱日

anniversary of Bodhidharma's death 達磨忌

anniversary of Buddha's birthday 周祥

announce 宣布

announce entry into extinction 唱滅

announce the meal 喝食

announce to the assembly 白大衆

announcement 白槌

announcement hammer 白椎

announcement of the ritual dutie 唱禮

announcement of the robes 唱衣

announces universally 恢闡

annoy

annoyed 勞擾

annual ordinand 年分度者

anoint or cut off 塗割

another and oneself 他己

another approach 異門

another dream 異夢

another life 他世

another life[time] 餘生

another name 殊稱

another person 他人, 異人

another place 異處, 餘處

another situation 餘事

another species 彼類

another thesis 他宗

another thing 異法

another time 餘時

another village 他鄕

another world 他土

another's crimes 他罪

another's teaching 他法

another's treasures 他寶

another's views 他見

answer , 答曰,

answer correctly 正答

answers, saying... 對曰

ant 臂卑履也,

ant larvae

antecedent causality 次第緣

antelope shanks 瑿泥耶踹

anti-Buddhism 斥佛

anti-Buddhism policy 排佛政策

anti-Buddhist 排佛

antidotal factors 對治法

antidote 能治

antidote of disillusionment 厭患對治

antidote of elimination 斷對治

antidote(s) 能對治

antidotes are activated 對治道生

antidotes that eliminate 作斷對治

antidotes that use distancing 遠分對治

antidotes used in the form realm 欲界對治

antipathy 瞋恚

antiquity 往昔

anxiety 厭怖, 怵心, , 精勤思慕, 罣念

anxiety and fear 憂怖

anxious , 恐慮

any explanation 并說, 幷說

any one of many 隨有

anywhere 在在

apart from [one's own] nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛

apart from causes 離因

apart from effects 離果

apart from mind 離心, 非心

apart from mind there is no Buddha 非心非佛

apart from the two categories of matter and mind 非二聚

apart from this, [there is not...] 離此更

apartment for retired monks 閒寮房

apex of reality 實際, 眞實際, 眞際

apology 懺謝

apparent 似有

apparent dharmas 似法

apparent form 似色

apparent mind 似心

apparent self 似我

apparent understanding 似解

appeal; to accuse

appear 出頭, 如似, 現出, 發來, 發現, 發詣, 等起, 興出, 興顯, 顯發

appear equally 平等出現

appear in various ways 有種種相轉

appearance 姿體, 形狀相, 形色貌, 狀貌, 色貌, 顯照

appearance and dress 形服

appearance and strength 色力

appearance is not the same 形色不同

appearance of the great bodhi of virtual enlightenment 現前等覺大菩提

appearance of the true principle 理趣

appearing instantly 頓起

appearing like 似顯現

appears in the world 出現於世

append

append a posthumous title 追謚

appended section 添品

applicable 可入, 應立

application 作行, 加行, 勤修, 勤加行, 涉入, 渉入

application of patience 忍加行

application of the teaching 當教

application of wisdom 智加行

applied 勤修行, 能勤修, 行精進

applied knowledge regarding the objective world 境界般若

applied practice 精勤加行, 迦行

applied practice of not-harming 無損加行

applied practices 加行方便, 精勤方便

applies [meditative, moral] practices 作加行

apply

apply and run in [massage with] unguents (oils) 塗身按摩

apply antidotes 助道對治, 對治助開

apply further 更加

apply great effort to both wisdom and morality 戒乘倶急

apply oneself in practice [toward enlightenment] 勤修學

apply oneself in the guidance [of others] 勸導

apply oneself in the practice toward enlightenment 精勤修學

apply oneself unstintingly 不休息

apply oneself vigorously 勤加精進

apportionment 配屬

apprehend [the Buddhist teachings] 領解

apprehend , 照取

apprehend the realm of reality 通達法界

apprehend the way 辧道

apprehender 能了

apprehending perceptual forms 取相

apprehending the meaning, forgetting the words 得意妄言

apprehensible 得知

apprehension of the essential emptiness of existence 體空觀

apprehension of the meaning of reality through wisdom 慧義

apprentice 僧童

approach [to liberation] of patience 忍門

approach 接近, , 阿耶

approach and attend on 承事供養

approach and enter 入近

approach of a Buddha or god 影向

approach of according with one's natural respiration 隨息門

approach of admonishment 誡門

approach of cultivation 修門

approach of equal maintenance of quiescence and alertness 惺寂等持門

approach of exhortation 勸門

approach of liberation from signs 無相門

approach of meditation 定門

approach of meditative absorption 三摩地門

approach of moral discipline 戒門

approach of non-production 無生門

approach of observing the mind 觀心門

approach of purity 淨門

approach of quiescence 寂靜門

approach of the ten non-dualities 十不二門

approach the end of one's life 臨命終

approache death 臨死

approached 旣到

approaches the river 臨河

approaching 臨欲

approaching the end of one's existence in the desire realm 臨欲終沒

approaching the final moment of life 臨壽終時

approaching the midday meal 臨齋

appropriate 執受, 執持, 應順, 所宜, 爲己有

appropriate as a standard 取則

appropriate dharma 相稱法

appropriate explanation 隨宜說

appropriate joy 隨喜品

appropriate the body 執持身

appropriated 所執受

appropriated aggregates 取蘊

appropriated by the mind 心所執受

appropriated five aggregates 五取蘊

appropriated form 執受色

appropriated store 執藏, 所執藏

appropriately 如宜

appropriately for [each] 隨所應

appropriates seeds 能取種子

appropriating and producing 取與

appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識

appropriation 取受性, 執取, 有執, 有執受, 阿陀那

appropriation of impressions 習氣執受

appropriation, abiding, and abandonment 取住捨

approval 所許, 認可

approval and disapproval in terms of moral discipline 開廢, 開遮

approval from the saṃgha

approval of a course of action 印治

approved 應許

approving stone 點石

approximate enlightenment 隨分覺

arbitrarily plunder and carry away whatever one can without any principle 辜較縱奪

arbitrary proposition 不顧論宗

arcane and [teachings that are] clearly expressed 隱密顯了

arcane path 玄猷

archery 射御, 射法, 射術

ardent , 猛利

ardent delight 猛利樂

ardent desire 猛利樂欲

ardent longing 猛利愛

ardent lucid confidence 猛利信

ardent zeal 勤行精進

ardent, unwavering, excellent 熾然無動妙善

are all intelligible 皆能辨了

areca or betel-nut

argue 戀訟, 諍竸, 變訟, 辯訟

argument 論爭, 鬭諍

argument based on the holy scriptures 聖言量

arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢

arhatship 阿羅漢訶

arise [function] concurrently 倶時而轉

arise 出興, 生在, , ,

arise together 竝起

arise together with 具生

arisen 已生法, 已發, 已起

arisen afflictions 起惑

arisen by objective support(s) 所緣轉

arisen intention 已發心

arisen naturally, without a teacher 無師自然

arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉

arises and ceases from moment to moment 念念生滅

arises and ceases together with... 倶生滅

arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses 共七識生

arises instantly and simultaneously 倶時頓生起

arises similarly (?) 相似生起

arises similarly 相似生

arises together 竝生

arising [production] of afflictions 煩惱生起

arising , 生起

arising and ceasing 生滅, 起滅

arising and ceasing aspect 生滅門

arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門, 生滅相

arising and ceasing mind 生滅心

arising and ceasing never stop 起滅不停

arising and ceasing of conditioned phenomena 諸行生滅

arising and ceasing of the mind 心生滅

arising and ceasing, going and coming 生滅去來

arising and extinction 起盡

arising based on habituation 習起

arising even slightly 瞥起

arising from affliction 雜染轉

arising from causes and conditions 因緣起

arising from hearing, pondering and cultivating 聞思修所成

arising from sound 生聲

arising from the original nature 性起

arising in dependence on other things 依他起

arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha

arising of all phenomena dependent upon or due to tathatā 眞如性起

arising of attachment 生愛, 起著

arising of dharmas 集法

arising of mind 心生

arising of the concentration of total cessation 滅盡定起

arising of the visual consciousness 眼識生

arising, abiding, ceasing 生住滅

arising, abiding, changing and extinction of all existences 生住異滅

aristocrat 貴人

arm 手臂, ,

armed monks 僧兵

armies and forests 軍林

armlet 翅由邏

armor ,

armor of perseverance 精進鎧

armpit

arms extending past the knees 立手摩膝

army 羨那,

army of afflictions 煩惱陣

Army of Māra 魔兵

army of Māra 魔軍

army of titans 修羅軍

aroma of the Tagara tree 多伽羅香

aromas 衆氣

aromatic tree 多伽羅, 木香, 根香, 薰陸香

arousal of mind 發心

arousal of the aspiration for enlightenment and its final attainment are not two 發心畢竟二不別, 發心畢竟二無別

arouse 讚勵, 驚覺

arouse compassion 起悲愍

arouse concern 興悲戀心

arouse correct great vehicle faith 起大乘正信

arouse faith 起信

arouse faith and determination 生信勝解

arouse pure faith 生淨信

arouse the intention to make offerings 發心供養

arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment 發菩提心

arouse the mind determined for enlightenment 發菩提

arouse the vow 發願

arouse zeal 起精進

arouses an inclination 生信解

arouses compassion 起悲心

arouses devoted interest 發起勝解

arouses great compassion 發起大慈

arouses great pity 發起大悲

arouses this mind 發是心

arouses zeal 發勤精進, 發起精進

arousing of evil and defiled karma 惡習因, 有漏惡業

arrange , 調度

arrange and adorn 調飾

arrange evenly 均齊

arrange one's seat 敷座

arrange seats (?) 參席

arranged 所列, 所爲立

arranges ones clothes 整服

arrest

arrest and order (to come back) 錄召

arrival (to meditative equipoise) 三摩拔提, 三摩跋提

arrival for installation 晉山

arrive 來到, 往至

arrive at 至到

arrive to the stage of no hindrances 到無障處

arrive together 同到

arriving in all places 至一切處

arriving to completion 到究竟

arriving well 善至, 時至, 正至

arrogance 憍慢心, 高慢

arrogance and conceit 高慢憍傲

arrogant 矜高

arrogant and wilful 憍慢恣

arrogant and wise(?) 敖黠

arrogant selfishness 憍恣

arrow 伊師迦, ,

arrow and stone 矢石

arrow of desire 欲箭

arrowroot

arrowroot vines and wisteria vines 葛藤

art 工巧, 技藝, ,

art of healing 醫道

arteries and veins 血脉

arteries of the ten invocations 十念血脉

artful spirit 工伎鬼

articles donated at a funeral 喪䞋

articles for worship 佛具, 佛器, 法具

articulate [it] 言之

articulate 序述, 當辯

articulated 已辨, 辯了

articulating the reason 辯因

articulation 明記

articulation of the cause 辨因

artless

arts and crafts (technology) 工巧無記

arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論

arts and sciences 巧明

as [someone] wishes 如所意, 如所意樂

as a basis 爲依處, 爲本

as a guide 爲前導

as a passage later on says... 如下文言

as a/the sūtra says... 如經言

as an essence 爲體

as appropriate 應時

as before 如故

as cause 爲因

as explained 如所說

as explained above 如上所說, 如上說, 如先所說, 如前說

as explained at length in the sūtra(s) 廣說如經

as explained here 如是所說

as extensively explained above 廣說如前

as far as 乃至

as great as 唯至

as I have heard 聞說

as if 猶若

as if deaf and blind 如聾如盲

as if deaf and dumb 如聾若啞

as if filled to the brim with water 湛然

as is suitable 隨其所應

as is taught 如教

as it is 如自

as it is raised... 隨擧

as it originally is 天眞

as little as 乃至於

as long as 於爾所時

as numerous as the grains of sand in the Ganges 恆沙

as numerous as the sands of the Ganges 恆河沙

as object 爲境

as one desires 如其所欲, 隨其所欲

as one Ganges 一恆, 一恆河沙

as one pleases 隨樂

as one wants 隨其所樂

as one wishes 如意, 如所欲, 如願

as one wishes to know... 隨所欲知

as one's intention 爲心

as opposed to 相對

as opposed to the prior... 異前

as primary cause 爲緣起

as regards to... 原夫

as sentient being 爲衆生

as suitable 如其所應

as taught by a (the) bodhisattva 菩薩說

as the sands of the Ganges 如恆沙

as the scripture explains 如經說

as the situation demands 隨應

as the sūtra explains in detail... 如經廣說

as the text... (says, etc.) 如文

as the world-honored one said... 如世尊言

as their retinue 爲眷屬

as they attain... 如其所得

as usual 如常

as was explained 如說

as was explained above 如前所說

as was explained in detail earlier 如前廣說

as well as the remaining... 及餘

as you should know... 如應當知

asaru medicine 阿婆羅藥

ascend [to the heavenly realm] 上昇

ascend 昇上, ,

ascend the jeweled, flower-bedecked throne 登寶華座

ascend to heaven 上天, 昇天, 登天

ascend to the [high] seat 登座, 陞座

ascend to the hall 上堂

ascend to the heavenly palace 上昇天宮

ascend to the highest level of existence 昇有頂

ascendancy to the stage of arhat, which implies the elimination of all contamination 漏盡阿羅漢

ascending to stream winner 初果向

ascends to the (ordination) platform 登壇

ascertain

ascertain fully 極顯了

ascertained 決斷

ascertainment 定所作

ascetic 苦行者

ascetic conduct 難行苦行

ascetic Gotama 沙門瞿曇

ascetic practice of dwelling in silence among the gravies 寂默

ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行

ascetic practice of living like an animal 牛狗

ascetic practice of naked cave-dwelling 投淵

ascetic practice of self-immolation 赴火

ascetic practice of sitting naked in public 自坐

ascetic practice of starvation 自餓, 自餓外道

ascetic practices 杜多, 自苦行邊, 頭陀行

ascetic practices of renouncing desire 捨欲苦行

asceticism 苦行主義

ascetics vowed to silence 寂默外道

ascetics who entirely separate themselves from their fellow men 遍出外道

ascetics who smeared their bodies with ash 塗灰外道

ash

ashamed , 生慚, , 羞恥, 羞愧

ashamed and embarrassed 生慚愧

ashamed of the small and yearning for the great 耻小慕大

ashes

ashes remaining after the kalpa-ending conflagration 劫灰

ash-man 灰人

ash-river 灰河

ash-sand 灰沙

as-illusion samādhi 如幻三昧, 如幻定

as-it-is 有如

ask [the Buddha] to expound the law 請轉法輪

ask 借問, 求請, , 諮禀

ask a Chan master to give a sermon 引座

ask about 諮啓

ask for 慕索

ask for more 請益

ask politely 啓問

ask respectfully 敬問

asking about welfare 發言慰問

asks a question 發問

asleep 眠時

aspect [of karma] derived from relationships in prior lifetimes 前生緣分

aspect of backsliding from the dharma 退法相

aspect of distinctions within the path of insight 見道差別相

aspect of distinctiveness 不共門, 分相門

aspect of final realization is effable 果分可說

aspect of flavor 味相

aspect of form 色趣

aspect of impulse 行趣

aspect of meditation 禪定門

aspect of mutual containment 該攝門

aspect of nirvāṇa 涅槃相

aspect of non-enlightenment 不覺義

aspect of sensation 受趣

aspect of the purification of cognition 智淨相

aspect of the theoretical study of the Buddha's teaching 教相門

aspect of the turning [of the wheel of the teaching] 相轉

aspect of thusness 眞如義

aspect of transmigration 流轉門

aspect of wisdom 慧門

aspects of non-enlightenment 不覺相

aspects of the container world 器世間相

aspiration 志趣, 期願

aspiration for [apprehending] the truth 眞實義意樂

aspiration for [sentient beings'] liberation 解脫意樂

aspiration for authoritative power 威力意樂

aspiration for enlightenment 道心

aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂

aspiration for restraint 遮止意樂

aspiration for the welfare of 利益意樂

aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂

aspiration of the same taste 同一味意樂

aspiration to deeply perceive faults and errors 深見過失意樂

aspirations that need adjustment 應調伏意樂

aspire 樂求, 求願

aspire after 志慕, 志慕求

aspire for 慕樂

aspire to rebirth in the Pure Land 欣求淨土

asquint 角皇

ass

assemble 衆集, 質底

assemble a group 會衆

assemble together 共集會

assembly 共會, 衆會, 集會

assembly chanting 開會念佛

assembly for monastic duty 羯磨會

assembly for offerings 冥陽會

assembly for the donation of sūtras 藏經道場

assembly for the purpose of reading the scriptures 法會

assembly hall 雲堂

assembly marking the Buddha's attainment of enlightenment 成道會

assembly of a Buddhist order 宗會

assembly of a monastic fraternity 七僧法會

assembly of all the buddhas 一切佛會

assembly of blessings 衆祐

assembly of monks 比丘會, 比丘衆

assembly of praise-singers 讚衆

assembly of the elements of constant prudence 常委分資糧

assembly under a single sign 一印會

assembly-place 集會所

assent 隨喜

assent from one's opponent 他許

assert 立言

assertion 主張

asses and mules 驢騾

assessment 審慮思

assets ,

assiduous cultivation 多修習, 親近修習

assign 分部, 局配

assign a dharma-name 安名

assimilate 雙運

assimilating the derivative into the original 攝末歸本

assist 佐助, , , , 翼佐, 翼從, ,

assist in singing or intoning 助聲, 助音

assist in singing, or intoning 同音

assist in the completion of 助成

assistance 加持

assistant 佐助

assistant abbot 福方丈

assistant accountant 直歳

assistant manager 副寮

assistants 臣佐

assistants of the buddha on each side 挾侍, 脇士

associate with 從事, 通往返

associated dharmas 相應法

associated with [a] consciousness 識相應

associated with 共相應

associated with a prior time 前際倶行

associated with other natures 他性相應

associated with persons and things that one dislikes 怨憎會

associated with pleasure 樂相應

associated with wholesomeness 相應善

associates with (?) 交啓

association 相應

associative and non-associative thought 想非想

assumes responsibility 攬持

assurance [of future enlightenment] 授記

assurance of [future] attainment of buddhahood 授記作佛

assurance of attaining enlightenment 尅證

astonished and doubt 驚疑

astringent 淡味

astrological year 年星

astrology 星占法

astronomy 天文

asura hell 修羅地獄

at ,

at a certain time 於一時間

at a proper time 便時

at each cut thrice to pay homage 一刀三禮

at ease 從容

at ease and elegant 安雅

at higher [more advanced] stages [of practice] 在上地

at last 末上

at odds with each other 互相違

at odds with the scriptural sources 乖聖言

at once 於一時

at one time 有時

at one's own will 隨自

at rest and compassionate 息慈

at sport in the superknowledges 遊戲神通

at that time 于時, 於時, 暫時, 此時, 爾時

at that time the World Honored One 爾時世尊

at the appropriate time 隨時

at the assembly on Vulture peak 靈山會上曲, 靈山會上

at the foot of jewled trees 寶樹下

at the foot of multitudinous jeweled trees 衆寶樹下

at the opportune time 乘時

at the time of completion 滿時

at this [point in] time 卽於爾時

at this time 如是時, 於今, 於此時

at this time... 於爾時

at will 隨意

atmospheric suspension 空迥

atom 微塵, 極微, 鄰虛

atone for

attach ,

attach one's own verse to an ancient precedent

attach to 取著

attach to as a basis 依附

attach to as a self 執我

attached [addicted] to desires 著諸欲

attached 拘礙

attached concept 著想

attached consciousness 有取識

attached firmly to 根著

attached mind 愛染心, 著心

attached nature 所執性

attached to 所著

attached to by imagination 計所執

attached to form 愛色

attached to marks 執相

attached to mindfulness 念著

attached to one's imaginary constructs 計着

attached to the necessities of daily life 貪著資生具

attached views 執見

attached views of certain school 部執

attaches to I and mine

attaches to language 取言

attaching to the meaning of the words 隨言執著

attachment (or desire) and views 愛見

attachment // making known

attachment 住著, , 執着, 執著, 布在, 愛味, 愛執, 愛着, 著者, 貪愛, 貪着

attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著

attachment and aversion 愛恚

attachment and desire 愛欲

attachment by pervasive imagination 遍計所執

attachment by the mind to the objects in the six realms 相縛

attachment to (the reality of) dharmas 法執

attachment to a (mistakenly) discriminated self 分別我執

attachment to a discriminated self 分別我愛

attachment to a self essence 自體愛

attachment to bliss 著樂

attachment to concentration 定愛

attachment to conception 槪念的執着

attachment to delusion 惑著

attachment to dharma 法縛

attachment to emptiness 空執

attachment to existence 有愛, 著有

attachment to external characteristics 取相惑

attachment to extremes 邊執

attachment to fame 名欲

attachment to form 色愛

attachment to I and mine 我我所執

attachment to language 著語言

attachment to life 生執

attachment to mistaken precepts 戒取見

attachment to negation 損減執, 減執

attachment to one's discriminations 遍計執

attachment to one's own view 見取見

attachment to phenomena 著法

attachment to precepts 戒取

attachment to self 著我

attachment to self and phenomena 我法執

attachment to selfhood 人執

attachment to sentient being-hood 衆生執

attachment to the actual existence of concepts and objects 增執

attachment to the condition of self-love 我愛緣執

attachment to the dharma 愛法

attachment to the extremes of eternalism and nihilism 常斷邊執

attachment to the formless realm 無色愛

attachment to the imputation of a self 分別人我執

attachment to the imputation of inherent existence of phenomena 分別法我執

attachment to the nature of a self 執我性

attachment to the own-nature of phenomena 執法自性

attachment to the theory of the existence of an inherent, eternal self 我語取

attachment to the things around oneself 境界愛

attachment to the view of existence 增益執

attachment to the view of nihilism 損滅執

attachment to views 見取

attachment to wealth 著財

attachment, grasping, and becoming 愛取有

attack 侵掠,

attack the dharma 破法

attain 及逮, 及逮得, 得了, 得到, 得受, 得逮至, 感得, 成得, 能感得, 能成就, 能獲, 致得, 觸證, 趣證, 逮成, 逮致, 還得

attain a body 得身

attain all phenomena 得一切法

attain arhatship 得阿羅漢

attain awakening 得悟

attain benefit 得利益

attain by retribution 報得

attain enlightenment wherever you are 隨處入作

attain extinction 就盡

attain fearlessness 得無畏

attain fulfillment 達足

attain great enlightenment 得大菩提

attain immediately 便成

attain liberation 得脫, 得解脫

attain meditative concentration 得定心

attain nirvāṇa 得涅槃, 證得涅槃, 證涅槃

attain perfect enlightenment 成等正覺

attain perfection 得究竟

attain purity 就淨

attain rebirth [in the Pure Land] 得往生

attain stability 得住

attain the dharma 得法

attain the fruit 尅果

attain the true path 獲得如實之道

attain the way 得道

attain to 獲得

attain to natural enlightenment 成自然覺

attain to the truth 尅實

attain understanding 得解

attain unimpeded power 得自在力

attainable 能證得

attainable in some way 恁麼也得

attained 所證得, 旣得, 曾得

attained after awakening 後得

attained as soon as thought of 念卽至

attained buddha-nature 得果佛性

attained by application of effort 加行得

attained by practice 修得

attained by the Tathāgata 如來所得

attained by thinking 思所成

attained for the first time 始得

attained fruit 得果

attained state

attained through activity 作得

attained through insight 見到, 見得, 見至

attained within... 內所證

attained without applied practices 不恁麼也得

attainer of nirvāṇa directly within the desire realm 現般

attainer of nirvāṇa from within the desire realm 轉世

attainer of nirvāṇa with practice 有行般涅槃

attainer of the perfections 度得

attaining [the] no-thought [concentration] 入無想

attaining 轉成

attaining one level, one attains to all levels 一位一切位

attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財

attaining sagehood 尅聖

attaining stability (?) 採毅

attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上

attaining total cessation of mental activity 入滅盡

attaining what was not [previously] attained 得所未得

attaining whatever one desires 所欲皆得

attainment (or realization) of the stage of one who is free from attachment 無著證

attainment 至得

attainment of buddhahood with this very body 卽身成佛

attainment of clear-minded [faith] -ness 證淨

attainment of liberation 解脫成就

attainment of purity 得證淨

attainment of supernatural power(s) 得通

attainment of the solitary realizer 獨覺果

attainment of the Way 成道

attainment of three mysteries 三密加持

attainment of virtue 證德

attains 逮至

attains all phenomena 得諸法

attains as one wishes 得隨所欲

attains enlightenment 得菩提

attains excellent autonomy 得勝自在

attains fearlessness 得無所畏

attains freedom difficulty 得無艱難

attains freedom from attachment (desire) 得離欲

attains full mastery over all dharmas 於一切法而得自在

attains great sovereignty 得大自在

attains one's own goal 逮得己利

attains perfect realization 得圓證

attains permanent extinction 得永滅

attains permanent freedom 得永離

attains purity 得淸淨

attains quiescence 得寂靜

attains the buddha-way 得佛道

attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍

attains the noble path 得聖道

attains the stage of non-retrogression 得不退轉

attains the state of non-retrogression 得不退

attend on 侍從

attend upon 侍奉

attendant , 侍者, 傍人, , 旁人, 給使

attendant who has no special responsibilities 不釐務侍者

attendants (at the front and back) 儐從

attendants 群從

attends upon 執侍

attention 作意思

attention in regard to a mark 相作意

attention, sense-impression, feeling, apperception, volitional impulse 作意觸受想思

attitude

attitude of adherents of the lesser vehicle 小乘心

attitude of resolve 願心

attitude of the adherents of the two vehicles 二乘心

attitude of wholesome determination 善決定心

attract 引導, 能招引

attraction and revulsion 愛憎

attractive

attractive and the ugly 好醜

attractively proportioned [maiden] 端嚴美妙形色

attractively proportioned 美妙形色

attribute 屬性,

attribute of prajñā 般若德

attribute of self 我德

attribute to 起增益執

attributes of benefit 有饒益相

attributes of much utility in the debate 論多所作法

attributing existence 安立有

attuning the mind to realization 契心證會

auction 估唱

audacity 傍若無人

audibility 所聞性

audience 聽衆

audience of a sermon 聽法衆

auditory consciousness 耳識

auditory faculty 耳根

auditory sense base 耳處

augment 能助

august countenance 威顏

aunt

aura 身光

aura that is always shining two arms-length 常光一尋

auspicious 吉慶, 吉祥, 祥瑞, 趣吉祥

auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事

auspicious celestials 大吉祥天

auspicious eon of the present 現在賢劫

auspicious fruit 吉祥果

auspicious gathering 嘉會, 嘉集

auspicious grass 吉祥草, 姑尸草, 祥草

auspicious hand sign 母陀羅手

auspicious image 瑞像

auspicious mark 好相

auspicious plant 靈芝

auspicious posture 吉祥坐

auspicious ray 放光瑞

auspicious response 瑞應

auspicious sea-cloud 吉祥海雲

auspicious sign 瑞相

auspicious vase 吉祥甁

austerities 苦行, 頭陀

austerity 勤苦行

authentic bliss 眞樂

authentic bodhisattva 眞實菩薩

author 撰者, 撰號

authoritative power 威德

authoritative power of the Buddha 佛威

authoritative power of the buddhas 佛威力

authoritative speech 柄語

authoritative teachings 典教

authoritative valid cognition 正教量, 聖教量, 聲量, [至教量]

authority 典據, 威力

authority or might based on supernatural powers 神通威力

auxiliary cause 相資因

auxiliary karma 助業

auxiliary methods 助道法門

auxiliary way 助道

available room 所容受

Avalokitêśvara as thusness 一如觀音

Avalokitêśvara clad in leaves 被葉衣觀音

Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法

Avalokitêśvara gazing at the moon in the water 水月觀音

Avalokitêśvara Hall 觀音殿, 觀音院

Avalokitêśvara seated on a shell 蛤唎觀音

Avalokitêśvara who saves world from suffering 救苦觀音

Avalokitêśvara with the willow branch 楊柳觀音

avarice 慳悋

avarice and envy 貪嫉

avarice and perplexity 貪惑

avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible 貪欲卽菩提

Avataṃsaka Period 華嚴時

avatar 現形, 現身, 顯聖, 顯靈

avert the calamity threatened by an eclipse of the moon 禳月蝕

avert the calamity threatened by an eclipse of the sun 禳日蝕

avoid , 廻避, 捨去, , 開避

avoid at one's own convenience 縱捨

avoid death 避死

avoid using pillows and quilts 遠離臥具

avoidance of wrongdoing 防非

avoiding 能離

await stimulation 恃擧

awaited 所期

awaken [them] and make [them] understand 開悟令解

awaken , 曉了, 覺寤, 覺悟, , 開覺

awaken and enter 悟入

awaken and stimulate 覺策

awaken others 曉悟他, 覺他

awaken the aspiration for peerless perfect enlightenment 發無上正覺之心

awaken the mind 開心

awaken to 覺知,

awaken to enlightenment by hearing sounds 聞聲悟道

awaken to the way 悟道

awaken under the guidance of a Buddhist master 參徹

awakened one 覺者

awakening 悟法, 悟證, 菩提

awakening and [gradual] practice 悟修

awakening and discipline 乘戒

awakening of the mind 心開

awakens [and] enters [into] 能悟入

awakens [to] 能覺

award ,

awarding the treasure 付財

aware that one has had enough 知足

awareness 知覺

awareness of breathing 阿那波那念

awareness of pain and pleasure 苦樂覺

awareness of passageways and obstructions 識通塞

awareness of potentialities 種覺

awareness of selflessness of persons 人無我智

awareness of the amount of consumption of food and drink 飲食知量

awareness of the truths 覺諸諦

awareness toward not dying 不死覺

awareness-cause 了因

awarenesses of great persons 大人覺

awful-smelling pretas 奇臭鬼

awl

awry 咼斜, 喎斜

axe

axe handle

axiom 悉彈多

axis

azure

baby

back ,

backbiting 離間語

backbiting speech 離間語言

background halo 後光

back-scratcher 癢和子

backslide 退屈, 退沒, 退轉

Bactria 薄佉羅

bad breath demons 臭口鬼

bad color 惡色

bad fortune

bad friend 惡知識

bad manners which are to be trained 衆學

bad reputation 惡名

badmouth 訕謗

bag

baggage of an itinerant monk 打包

baggage on the horns 角馱

baggage that one carries on a journey 行李

bah! hey!

Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫

Baizhang's fox 百丈野狐

Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果

balance of concentration and wisdom 定慧均等

balancing and measuring 衡量

bald 禿

baldie 禿奴

baldie— monk or nun 禿居士

baldie—a monk or nun 禿人

bald-pated vehicle 一禿乘

bamboo ,

bamboo blind with strings of beads woven in 珠箔, 珠簾

bamboo cane

bamboo clapper 竹篦

bamboo fish trap

bamboo gate 竹門

bamboo grove 竹林

bamboo nameplate 設邏哥

bamboo tube 竹管,

Banan 跋南

band

banishment 應擯

bank ,

bank of a pond 池岸

banner , , 脫闍

banner made of flowers 華幡

banner of great bodhi 大菩提幢

banner of knowledge 智幢

banner of pride 慢幢

banner of victory 勝幡

banners and canopies 幢蓋

banners and parasols 旛蓋

banners and shrouds 幡蓋

bar 酒肆

barbarian tribes 夷狄

barbarians 彌戾車, 彌離車, 篾隸車, 蔑戻車, 蜜利車

bare entity 唯事, 唯有事

bare feet 白足

bare footed reverend 白足和尚

bare necessity 於少

bare on one side 偏袒

bare one's chest

bare the right shoulder and turn it toward (the Buddha) 偏袒右肩

bark (as a dog)

barley 大麥, 耶婆,

barley and so forth 麥等

barren 荒空

barren woman 石女

base 所依止處

base and inferior 鄙陋

base consciousness 本識

base mind 心意意識, 根本心

base of a pillar 柱根

base of calmness 寂靜處

base of defilement and purity 染淨依

base of mindfulness 念住, 念處

base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住

base of nescience 無明地

base of overcoming 勝處

base of the visual consciousness 眼處

base of the wind [-wheel] 風際

based on [a] cause 依於因

based on active affliction 由纏

based on antidotes 由對治故

based on continuity 依相續

based on different characteristics 由異相

based on discrimination 由分別

based on ignorance 由無知

based on one's vow 由願

based on ordination seniority 依戒

based on phenomenal events 由事

based on this 由是

based on this meaning 以此義

based on this momentum... 由此勢力

based on this... 因此, 由此

based on three 由三

based on truth 依眞

based on what causes and conditions? 何因緣故

bases and referents 所依所緣

bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依

bases of consciousness 識住

bases of defilement 雜染所依

bases of mindfulness and so forth 念住等

bases of the self 我所依

bases of the sense faculties 根所依處

basic 爲根

basic endowment; character 性根

basic impression 本印

basic meaning 宗旨

basic text 本書

basis 依地, 依止, 依處, , 所依, 所依止, 所由

basis and appropriation 依止執受

basis for [mistaken] views 見根本

basis for conceptual elaborations 分別戲論所依

basis of a school 宗依

basis of clinging 布在所依

basis of conditions 緣依處

basis of consciousness 識所依

basis of good and defiled phenomena 善染依

basis of meditation 觀住

basis of non-cogitation 非思量底

Basis of the Great [Vehicle] 大乘基

basis of the known 所知依

basis of the mind 心所依

basis of the thinking consciousness 意識所依

basis of the true dharma 正法依

basis of the world 世間依

basis of transmigration 生死依

basis that is not shared [by another consciousness] 不共所依

basis that is not shared [by another faculty, consciousness, etc.] 不共依

basis, and that which depends on the basis 所依能依

basket 彼茶, 必棏家, 比摘迦

basket 篋藏

bastard

bat

bat monk 蝙蝠僧, 鳥鼠僧

bath steward 溶頭

bath supervisor 監溶

bathe , 沐浴, 沐澡, 洗浴, , , 澡浴

bathe a buddha-image 浴佛, 浴像, 灌佛

bathhouse 浴室

bath-house 溫室

bathing the buddha 溶佛

bathing-drum 浴鼓

bath-master 浴主, 浴頭, 知浴

battlefield of asuras 修羅場, 阿修羅場

bay 海門

be ,

be a basis 作依止

be a lamp unto yourself 自燈明

be able to see 得見

be absorbed in the deepest part of one's mind and not see the myriad phenomena 玄覽

be afraid

be aggrieved and resentful 悲怨

be agitated 掉亂

be an obstruction 爲礙

be anxious 驚懼

be as careful of (the monastic law as of) the skin-floats when swimming a river 惛囊

be attached to the enjoyment of objects 樂着

be attained 應得

be attended to or noticed 應覺

be awakened by someone else 他悟

be aware of one's own faults 知非

be blended together 混融

be born 受生

be born in a heaven 生天

be born is not to be born, not to be born is to be born 生卽無生無生卽生

be born together 同生

be bound 藍婆

be bound up 繫屬

be broken 損壞

be called 說名

be caught in the bird cage 羅籠

be clear 顯了

be compassionate 起慈心

be complete in one's sexuality 人性具足

be completely unaware 百不會, 百不知

be conjectured 可尋思

be contented with inferior teachings 樂小法

be counted 數名

be deficient

be deliberated or discussed 應思擇

be delighted with and believe in 悅信

be deluded in regard to essence 迷性

be directly reborn 卽便往生

be disillusioned with 起厭

be distressed 有愁憂

be done or made or effected 所辨

be entangled 繁縛

be established 應安立

be exactly as one thinks (or wishes) 應念卽至

be far removed from the dust and defilement of the world 遠塵離垢

be fettered to a notion of soul, or self 雜住

be filled 飽滿

be filled with joy 喜滿

be five 爲五

be fond of

be free from 解放

be free from thought 離念

be freed according to one's ability 隨分得離

be fully ordained 禀具, 稟具

be given 可施

be happy

be harmed 被損

be ill 四大不調

be in a hurry; urgently

be in a person's presence 現其人前

be in charge of 典攝

be in error in regard to the fundamentals 倒本

be in extreme circumstances 窮露

be in one's hand 在握

be in trouble 紛然

be interested in 起勝解

be kind so as to benefit others 惠利

be like

be lost

be made subject to hardship 困苦

be made to suffer 貧匱

be manifest 現起

be master of the multitude 化御衆

be moved [emotionally] 感動

be moved by the wind 飄鼓

be moved to tears 悲泣

be numbered 名數

be open and clear 廓落

be overcome 映奪

be overcome by the strength of the disease (?) 病力羸頓

be overwhelmed 被映奪

be permanently freed from 永離

be pleased

be pointed

be practiced or performed 當修

be praised oneself 讚己

be pregnant 處胎

be produced 應成

be proud of oneself 自高自擧

be realized 爲證

be reborn 卽得往生, , 還生

be reborn into a higher realm of existence 生上地

be reinforced 得增長

be rejected by others 被他擯

be relaxed 燕居

be replete with great vigor 大勢具足

be satisfied

be seen clearly 現量

be separated

be short

be sick 有疹疾

be silent 默然

be situated in between 處中

be slack in terms of discipline 違犯

be smeared [stained] with blood 血塗

be soft

be spoken against 應吿彼曰, 應吿彼言

be stifled 損伏, 逼切

be stingy 有慳吝

be stingy with 貪惜

be taken apart section by section 節節支解

be taken away 遷化

be taught 可化

be the lord 爲主

be the same 等同

be tied up by grass 草縛

be told 宣示

be transformed from a female to a male 變成男子

be transformed from, or transform, a female into a male 轉女成男

be transported away by joy 歡喜勇躍

be turbid 混濁

be unbound 無結

be unfair 虧負

be unhandleable 忍俊不禁

be unintimidated 無有怯弱

be washed 洗濯

be wearied with

be well settled 善安立

be worn out 勞形

beak

beans 摩沙, 磨灑, ,

beans and barley 菽麥

bear , 婆訶, , , 羼底, 羼提

bear bodhisattva 羆菩薩

bear fruit 爲果

bear in mind (?) 懷致

bear in mind (or memory) with all respect 奉持

bear pain 忍痛

bear witness 證驗

beard

bearing a pagoda 戴塔

bearing or carriage 姿態

beat (on a drum-like musical instrument) 捎拂

beat (with a stick) 撾捶

beat 打擲, 擊扣,

beat the drum 打鼓

beat the drum to gather the crowd 打鼓普請看

beat the silencer 打靜

beats 加刀杖

beautiful 嚴麗, , 姝好, 殊好, 端嚴, 美妙, 麗妙

beautiful bodhisattva 喜見菩薩

beautifully robed

because [it] is limitless 無邊故

because it depends on this (that) 依彼故

because of 坐自, 爲於, 由自

because of antidotes 對治故

because of attaining this... 由得此故

because of repeated manifestation 數現行故

because of that 由彼故

because of this, things are empty 由彼故空

because of this... 由此故

because one takes language as the basis 由言說爲依止故

because they serve as causes and conditions... 爲因緣故

become 得成爲, 當得有, 變成, 部多

become a bodhisattva 成菩薩

become a buddha 作佛

become a buddha and obtain liberation 成佛得脫

become a Buddha through prayer or ritual 加持成佛

become a sage 成聖

become a true son [disciple] of the buddha 成佛眞子

become a vessel 成器

become accustomed to

become addicted 發起貪著

become an arhat 成阿羅漢

become an assistant 作助伴

become angry , 生瞋恨, 起恚

become apparent 現入

become clearer 轉明

become complicated 爲雜

become deeply interested and involves oneself in 勝解趣入

become defiled; 成染

become destitute and homeless 播盪

become disgusted [with the world of suffering] 心生厭離

become disillusioned 起厭心

become disillusioned with 心生厭惡

become enlightened 領悟

become extinct 消盡

become familiar (intimate) with 親近

become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固

become followers together 共爲助伴

become frightened 心生驚怖

become good 得善

become happy 生歡喜心

become intimate with a good teacher 親近善知識

become learned 委悉所作

become one , 爲一

become quiet

become settled 安諦

become tranquil 寂滅

becoming a buddha 成佛

becoming a monk 作沙門

bed

bed 床榻, 牀榻

bedding 世耶那薩喃, 床臥具, 敷具, 臥具

beds and seats 床座

bee(s)

before 以還, 先時, 向前, 已前

before and after 先後, 前後, 於前後

before eating 食前

before gaining salvation for oneself, first saving others 自未得度先度他

before one's eyes 目下

before starting 未始

before the evening assembly 參前

before the eyes 目前

before the teaching 化前

before this 爾前

before your parents were born 父母未生前

before, in between, and after 前中後

beg

beggar 乞丐, 乞人, 乞兒, 來求者, 貧乞

beggar in extreme poverty 貧窮乞人

begging 來求乞, 行乞, 行鉢

begging bowl

begging for alms 托缽, 羅齋

begging for food 乞食

begging for food as ascetic practice 乞食頭陀

begging for food in order 次第乞, 次第乞食

begin 發起

begin to expound the dharma 開法

beginner 初學, 初機, 始行人

beginner's mind 初心

beginning , 初中後際, , 本端

beginning and end 始終

beginning of the day 初日

beginning of the eon 劫初

beginning of the period of semblance dharma 像始

beginning of the summer meditation retreat 結夏

beginning part of a speech 初語

beginning, middle, and after 初中後

beginningless 無始

beginningless and endless 無始無終

beginningless and limitless 無始無邊

beginningless birth-and-death 無始生死

beginningless emptiness 無始空

beginningless nescience 無始無明

beginningless perfuming 無始熏習

beginningless through vast eons 無始曠劫

beginningless time 無始時

begun 正發

behave wrongly 發起邪行

behavior 行實, 行狀, 行跡

behavior of the guides 導師行

behavior of the wise 賢善行

behavior that is contrary to the teachings 非法行

being , 烏波, 索哆

being companions 爲助伴

being conditioned by nescience there are the formative forces 無明緣行

being doubtful 猶豫不成

being established 爲建立

being experienced (as) 應受

being fixed in correctness 正性決定

being forgetful 有忘失

being in 住中

being in a state of meditation 在定地

being stingy on one's own 自慳

being superior 爲增上

being the same in type as the evidence 因同品

being unfounded 所依不成, 所依不成過

being your own master wherever you are 隨處作主

beings engaged in heretical practices 邪行有情

beings neither with nor without ideation 非有想非無想有情

beings predetermined for evil 邪定聚

beings who are determined to attain enlightenment 正定聚

beings who behave wrongly 惡行有情

beings who suffer 有苦有情

beings with form 有色有情

beings with ideation 有想有情

beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情

beings without form 無色有情

beings without ideation 無想有情

bejeweled crown 寶冠

belief 信奉

belief in the reality both past and future 古來實有宗

belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論

believable 可信

believe [the explanations of] others 信他

believe 取信

believe and clarify 信明

believe and dedicate 信向

believe and follow 信順

believe and know 信知

believe and love 信喜

believe and submit 信伏

believe in 信受

believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land 至心信樂

believe in and look up to 信仰

believe the [Buddhist] teachings 信法

believer 信者, 有信

bell 犍地, 犍椎, 犍稚, 犍遲

bell and board 鐘板

bell and chime 鐘磬

bell and drum 鐘鼓

bell at dusk 昏鐘

bell house (or pavilion) 鐘閣

bell tower 鐘樓

bell with a clapper

belly

belly-crawler 胸行, 腹行

belly-crawlers 龍蛇

belly-crawler—snakes and so forth 烏羅伽

belong to

belonging or applicable to many or all 共有

belonging to the (aggregate of consciousness) mind 繋屬於心

belonging to the quality, or category, of calm abiding 奢摩他品

beloved 尊重敬愛, 所愛, 敬愛

beloved of the gods 天愛

bemused by things 法魔

bend ,

bend one's head 低頭

bending the knee 屈膝

beneath one's feet 足下

beneath the bodhi tree 菩提樹下

beneficent cloud 惠雲

beneficent master 恩師

beneficial conduct 義行

beneficial occurrence 福業事

beneficial practices 福德

beneficial service 饒益行

beneficial speech 利言

beneficial works 利益事

benefit 義利

benefit and comfort 利益安樂

benefit and joy [given to sentient beings by bodhisattvas] 利樂

benefit and joy to all sentient beings 利樂諸有情

benefit in the present life 現生利益

benefit of [improvement of the condition of] sentient beings 有情利益

benefit of others 他利益

benefit of sentient beings 有情饒益

benefit to self and others 兼利

benefit(s) of the teaching 教益

benefiting 恩德

benefits 饒益

benefits of accomplishing; benefits of fruition, realization 果利

benefits of the dharma 法利

benefits of training 學勝利

benevolence 仁慈, 慈慜

benevolence of the Buddha 佛恩

benevolent 仁讓

benevolent deities who protect the Dharma 護法善神

benevolent person's storehouse 慈室藏

benighted 癡冥, 闇癡冥

benign 彌栗頭, 無損惱

benign extinction 無損惱寂滅

bent

bent over

beryl 琉璃, 琉璃寶, 瑠璃, 璢璃

beryl jewel 毘琉璃寶

beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law) 勸請方便

besides 之外

besides this there is nothing to add 此外無有若過

best (highest, first, most) in the world 世第一

best 上最, 上者, 爲上, 第一

best among two-legged beings 兩足上

best Dharma-preacher 尊法講

best disciple 尊弟子

best gleaming wish-granting pearl 如意最上明珠

best of men 人中上

best of the best 上上, 上上品

best of the bunch 冠群

bestow 惠與

bestow a prediction of enlightenment 記莂

bestow at the appropriate time 隨時賜

bestow favors 惠潤

bestow kindness 施惠

bestow precepts 發戒

bestow the teachings 施化

bestowed equally or universally 僧跋, 等施

bestower of fearlessness 施無畏, 有財施, 無畏捨, 無畏施

bestowing medicines 給施醫藥

bestowing, opening, and abrogating 施開廢

bestows 付與

betel 擔歩羅, 耽餔羅

betel-nut 苫末羅

better 爲勝

between 中間

between life and death 生死之際

between the eyebrows 眉間

between the two 二中間

bewildered 有愚癡者, 癡亂

bewilderment 等愚

beyond all bounds 慢翰

beyond all comparison 無與等者

beyond characteristics 絕相

beyond compare 絕對

beyond compare in the whole world 超世無倫

beyond explanation 離言詮

beyond language 離言說

beyond measure 過稱量

beyond non-Buddhist 外外道

beyond the ability of human beings 過於人

beyond the herd 超群

beyond the supramundane 出出世, 出出世間

beyond things 物外

beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增

beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增

beyond words 勝言

bhagavan 薄伽

Bhagavan holds up a flower 世尊拈花, 世尊拈華

bhikṣu precepts 比丘戒

bhūtatatathatā as the totality of things and mind 大總相法門體

bias 偏執

biased

biased attachment 僻執

bid

big assembly 衆大會

big dipper hall 北斗堂

big-gentle-sound-flower 大柔軟音華

Big-Mind-flower 大意華

Big-Mind-Sound-flower 大意音華

billboard

bin skirt worn by nuns 倶蘇洛

bind on 連綿

bind up 繫縛

binders and thieves 結賊

binding

binding afflictions 繫縛煩惱

binding afflictions that arise concomitant with each thought 相應縛

binding afflictions that arise in connection with external objects 所緣縛

binding agreement 結印, 結印契

binding and liberation 縛解

binding at the level of seed, or potentiality 子結

binding by the afflictions 煩惱繫

binding to marks 相纏縛

binds oneself tightly 縶紲

biographical records 本紀

biographical stories 伊提目多伽, 目多伽

biographies of the Buddha 佛傳

biography 事迹

bird ,

bird flies 鳥飛

bird path 鳥道

bird that inflicts pain on hell-denizens 閻婆度

bird tracks [in the sky] 鳥跡

bird tracks 鳥迹

bird whose mouth is (made of) iron 鐵喙鳥

bird with two heads 命命鳥, 時婆時婆迦, 耆婆耆婆, 耆婆鳥, 闍婆耆婆

birds and beasts 禽獸

birds, fish, animals and plants 飛潛走植

birth 仡那, 出胎, 所受生, 繕摩, 誕生

birth according to species 隨類生

birth and death 生死

birth and death flowing down 流來生死

birth and death of sentient beings 有情死生

birth and non-birth 生不生

birth and wandering in the form realm 色界生行

birth by transformation 變化生

birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生

birth by transformation done by the dharma body 法身化生

birth by transformation into the Pure Land of Amitâbha 極樂化生

birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世

birth in a nonconceptual heaven 生無想天

birth in a superior existence 勝生道

birth in the three realms 三界生

birth in this world (from a higher world) 下生

birth is non-birth 生卽無生

birth is the condition for aging and death 生緣老死

birth of a buddha or bodhisattva 降誕

birth of the Buddha 如來生

birth to be attained in the future 當所受生

birth, aging, sickness, and death 生老病死

birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence 生滅去來一異斷常

birth, old age, and sickness 生老病

birthday celebration assembly 誕生會

birth-place 產處

birthplace of nine scholars 九土生地

birthplace(s) 受生處所

births and destinies 生趣

biscuits , 麻豆瞿羅

bite 齟齚, 齮齧

bite and pull 鹺掣

bitter 梗澁, 辛楚

bitter and astringent 苦澁

bitter herb

bitter, painful practices 辛楚加行

bitterness

black , 墨衣, , ,

black adder 黑蚖

black and yellow 玄黃

black antelope 伊尼延, 伊泥延, 翳泥耶, 黳尼延

black bee 拔羅魔囉, 黑蜂

black clothes 黑衣, 黑袈

black color 黑色

black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦

black garments

black mountain 黑山

black robes 緇衣

black tradition 玄流

black wind 黑風

black-rope hell 黑繩

blade of grass 一莖草

blame 謗毀,

blame oneself and praise others 自毀讚他

blamed 呵毀

blaze ,

blazing 火焚, , 熾燃

blazing fire(s) 熾火

blazing wisdom 焰慧

bleed 灑血

blemish 瑕疵

blend 通融

blended incense 和香, 和香丸

bless

blessed Buddha 佛薄伽梵

blessed grounds 福地

blessed one 薄伽梵

blessed reward 德報

blessedness and felicity 福慶

blessedness and insight 福觀

blessings of good karma from prior lives 宿福

blind , 盲瞑, 盲瞶, 盲瞽,

blind and in darkness 盲冥

blind and lame 盲跛

blind dragon 盲龍

blind from birth 生盲

blind masses 群盲

blind person 盲人

blind turtle 盲龜

blind, stupid man 瞎屢生

blind-folded donkey 瞎驢

blindness 昏暗, 盲闇

blinkers for a horse's head 籠頭

bliss 歡喜

bliss in the Pure Land 五妙境界樂

bliss of enlightenment that the buddha enjoys himself 自受法樂

bliss of the Brahma heaven 梵樂

bliss of the dharma 法喜

bliss of the path 道樂

blissful abiding in the present world 法現法樂住

blisslessness 非樂

blistering

block

blocked 梗澀

blockhead 木頭

blood

blood line

blood of a (living) buddha 佛身血

blood vessel 血脈

blossoming tree 華樹

blow away 吹去, 吹放

blow hair or fur 吹毛

blow out a light 吹光

blow the conch of the Law 吹法螺

blowing of the breeze 風來

blue ,

blue and indigo 靑藍

blue cloud 靑雲

blue collection 尼羅蔽荼, 靑藏

blue demons 靑鬼

blue dragon 靑龍

Blue Emperor 靑帝

blue light 靑光

blue lotus 優鉢華, 嗢鉢, 嗢鉢羅, 尼羅烏鉢羅, 泥盧鉢羅, 漚鉢羅, 烏鉢羅, 靑蓮, 靑蓮花, 靑黛花, 鬱鉢羅

blue lotus flower 優鉢羅, 靑蓮華

blue sky 蒼天

Blue Vajra 尼藍婆

blue, mottled color of a corpse 靑瘀

blue-colored 靑色

blue-eyed barbarian 碧眼胡

blue-faced vajra 靑面金剛

blue-green

blue-headed [Avalokitêśvara] 靑頭

blue-necked Avalokitêśvara 靑頸觀音

blurred 和雜

blurred vision 迷黎麻羅

bo

boa

boar

board

boarding hall 旦過寮

boast

boat ,

boat of the compassionate vow 悲願船

boat of wisdom 般若船

boat that flows with the current 順流舟

bodhi tree 元吉樹, 覺樹

Bodhidharma and his rush-leaf boat 蘆葉達磨

Bodhidharma's don't know

bodhisattva 一乘菩薩, 大士, 覺士

bodhisattva aspirations 菩薩意樂

bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩

bodhisattva canon 菩薩藏

bodhisattva collection discourse 菩薩藏摩怛理迦

bodhisattva divination slips 大士籤

bodhisattva firmly abiding 住定菩薩

bodhisattva ground 菩薩地

bodhisattva image 菩薩像

bodhisattva in the initial stage of aspiration 初發意菩薩

bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩

bodhisattva indifferent without karma (?) 捨無業菩薩

bodhisattva meditation 菩薩禪

bodhisattva nature 菩薩性, 菩薩種性

bodhisattva of the Distinct Teaching 別教菩薩

Bodhisattva of the Himalayas 雪山大士

bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩

bodhisattva of the Shared Teaching 通教菩薩

bodhisattva of the six perfections 六度菩薩

bodhisattva of the Tripiṭaka Teaching 三藏菩薩

bodhisattva path 菩薩道

bodhisattva precepts 菩薩戒

bodhisattva saṃgha 菩薩僧

bodhisattva seed 菩薩種

bodhisattva stage 菩薩位

bodhisattva stages 菩薩階位, 諸菩薩住

bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩

bodhisattva superior in wisdom 智增菩薩

bodhisattva vehicle 菩薩乘

bodhisattva who has attained the realization of dharmakāya 法身大士

bodhisattva who has attained the realization of the dharmakāya 法身菩薩

bodhisattva who turns the wheel of the dharma 轉法輪菩薩

bodhisattva-dharmas 菩薩法

bodhisattvahood as an object (of contemplation) 菩薩境

bodhisattva-monk 菩薩比丘

bodhisattvas 諸菩薩

bodhisattva's abodes 菩薩住

bodhisattvas' arousal of intention [for enlightenment] 菩薩發心

bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩

bodhisattva's body 菩薩身

bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩

bodhisattva's conduct 菩薩儀

bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生

bodhisattvas doing minor practices 小行菩薩

bodhisattvas' excellent dharma (?) 菩薩藏法

bodhisattva's final ground 菩薩究竟地

bodhisattvas in name only 名字菩薩

bodhisattvas in the abode of enhanced morality 增上戒住菩薩

bodhisattvas in the abode of enhanced thought 增上心住菩薩

bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩

bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩

bodhisattva's intelligence 菩薩慧光

bodhisattvas of (great) power 大力菩薩

bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩

bodhisattvas of the secret practices 密修力士

bodhisattvas on the stage(s) prior to the grounds (bhūmis) 地前菩薩

bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩

bodhisattva's radiance 菩薩光明

bodhisattvas reception [of the precepts] 菩薩受

bodhisattva's stage of final arrival 菩薩到究竟地

bodhisattvas' stage of resolute practice 菩薩勝解行住

bodhisattva's training 菩薩學

bodhisattvas' twelve abodes 菩薩十二住

bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩

bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩

bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩

bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment 發心菩薩

bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment 發心薩埵

bodhisattvas who know 有智菩薩

bodhisattvas' wholesome roots 菩薩善根

bodhisattva's wisdom 菩薩慧, 菩薩智

bodhisattvas with the hidden traces 密跡菩薩

bodhisattva-thoughts 菩薩意

bodhi-tree 佛樹, 提樹, 菩提樹, 道樹

bodies and lands 身土

bodies of buddha-tathāgatas 諸佛如來身

bodily action, speech, and thought 身語心

bodily actions, speech, and thought 身口意

bodily and verbal activity 身業口業

bodily appearance is pure 姿色淸淨

bodily behavior 身業

bodily characteristic of slender legs like an antelope 瑿泥耶踹相

bodily consciousness 身識

bodily faculty 身根

bodily field 身處

bodily flesh 身肉

bodily form 體像

bodily hair standing straight up 身毛上靡

bodily mystery 身密

bodily sensations 身受

bodily shape 身形

body 儀體, 提訶, 舍利身, 葛耶, , 身體, , ,

body and life 身命

body and mind 身心

body and speech 身語

body and spirit 形神, 身神

body as a field 身田

body as a lamp 身燈

body as basis 依身

body as castle 身城

body as cognitive factor 身界

body as container [world] 身器

body as impure 身不淨

body as provisional synthesis 假合之身

body as throne 身座

body as vehicle 身車

body born from the dharma-nature 法性生身

body emerging from the womb 出胎身

body equal in number 量等身

body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身

body hair 衣毛, 身毛

body hair standing straight up 身毛上分

body in which reality is grasped 實相智身

body is vast in size 身形廣大

body lamp 肉燈

body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身

body of a great sage 大丈夫身

body of blessedness and merit 福德身

body of continuity of sameness 等流身

body of equalized activity 齊業身

body of friends 知識衆

body of karmic retribution 業報身

body of lands 國土身

body of liberation 解脫身

body of marvelous form 妙色身

body of meditation 定身

body of nothingness 虛無之身

body of sentient beings 衆生身

body of space 虛空身

body of the Buddha in his true aspect 實相身

body of the Buddha that responds to sentient beings 加持身

body of the dharma aspect 法門身

body of the dharma realm 法界身

body of the dharma-king 法王身

body of the post-learner 無學身

body of the solitary realizer 緣覺身

body of the three mysteries 三祕密身

body of the Vajra-god Nārāyaṇa 金剛那羅延身

body of Vairocana 盧舍那身, 舍那身

body shape is full and round 身相圓滿

body taken on after 後身

body that encompasses all aspects 一切普門身

body that has cognition 識身

body that is not bent over 身不僂曲

body that is relied upon 所依身

body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] 尼倶盧陀身相, 尼拘樹相, 身廣長等相, 身相圓滿如諾瞿陀

body with consciousness 有識身

body with perfectly proportioned limbs 身圓滿

body with senses 有根身

body without consciousness 無識身

body, comprised of the six consciousnesses 六識身

body, life, and material assets 身命財

body, three; speech, four; thought, three 身三口四意三

body-incense 肉香

boil

boil thoroughly 煮熟

boiled rice bag 飯袋子

boiling sand 煮沙

bold 不劣

boldness 不劣心

bolt 關軸

bolt of a lock

bond of constructed views 見縛

bond of desire 貪結

bond of doubt 疑結

bond of envy 嫉結

bond of existence 有結

bond of nescience 無明結, 纏無明

bond of parsimony 慳結

bond of pride 慢結

bond of selfish greed 利養縛

bondage 纏縛

bondage and contamination 結漏

bondage and liberation 結解

bondage of attachment 取結

bondage of possession 得繩

bondage to desire 欲縛

bondage to perception of phenomena 相了別縛

bondage to rebirth by attachment 愛著生死

bonding and liberation 縛脫

bonds 縛錄

bonds of constructed views 見結

bonds of delusion 癡縛

bonds of existence 有縛, 諸有結

bonds of hatred 怨結

bonds of karma are inseparable from with liberation 結業卽解脫

bone contemplation 骨鎖觀

bone(s)

bone-buddha 骨佛

bone-level debilitations 在骨麤重

bones 身骨

bones and eyes 骨目

bones ground into powder and body into fragments 粉骨碎身

bones of the body 骨身

book

book case 可漏, 可漏子

book in storage 藏本

book of precepts 戒本經

border

border lands 邊地

bordering states 邊州

bore 穿, 穿鑿, 窄鑿,

born 所生法

born alone and die alone 獨生獨死

born as a hungry ghost 生餓鬼

born by spontaneous transformation 自然化生

born by the side of the road 大路邊生

born by transformation 變易生, 轉化生

born facing each other 對生

born from [his] breast 腹所生

born from [his] mouth 口所生

born from moisture 濕生

born from the family of the tathāgatas 生如來家

born in a heavenly existence 生天上

born in a negative rebirth 墮惡道

born in form or formlessness 生色無色

born in the form and formless realms 生色無色界

born in the form realm 生色界

born in the three realms 生三有

born into a hell 生那落迦

born into a noble family 生豪貴家

born into noble families 生尊貴家

born into the future life 已今當往生

born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生

born miraculously 化生

born of or to happiness 福生

born of the Dharma 法所生

born to remove hardships 除災生

borrow

borrow a flower to offer the Buddha 借花獻佛

borrowed finery 所假借莊嚴具

bosom 身懷

both [positions] are accepted 倶許

both 二倶, 兩兩, ,

both applicable and inapplicable 有非有

both banks of a river 兩岸

both cessation and clear observation 止觀二門

both existent and non-existent 亦有亦無

both extinguished 雙泯

both feet 兩足, 雙足

both inner and outer sciences 內外兼明

both kinds 兩種

both kinds at once 通二種

both kinds together 二種倶

both lucidly and clearly illumined 雙照分明

both permanent and impermanent 亦常亦無常

both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有

both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有

both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有

both shoulders 兩肩

both sides are already in full agreement 相符極成, 相符極成過

both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部

both untrue 兩倶不成

bothersome 可厭

both-partial 倶品一分轉

bottom , 底下

bottomless 無底, 無端

bottom-ranked menial slave 底極廝下

bought as a serf or slave 吉利多

bound 所縛, 所繫

bound at the level of result 果結

bound by one's own karma 自業自縛

bound in difficulty 勞結

bound on 繋屬

bound thusness 在纏眞如

bound to a part (?) 分相應

bound to cognition [of certain distinctive characterstics] 了別縛

bound to merits 功德相應

bound to one birth 一生所繫

bound to the desire realm 欲界所繫

bound to the form realm 色界所繫

bound to the seeds 種子隨逐

bound to the three realms 三界所繫

bound towards 已發趣

bound with cognition 智相應

bound with the four [fundamental] afflictions 四惑相應

bound with views 見相應

boundary , , 邊方

boundary of the iron ring of mountains 鐵際

boundary path

boundless 無邊際

boundless compassion 悲無量心

boundless is [the Buddha's] authoritative power 威神無極

boundless mind of indifference 捨無量心

bountiful joy 極多歡喜

bovine bile 牛黃

bow , 點頭

bow as a group 團拜

bow of great compassion 大悲弓

bowed 僂曲, 力羸頓, 毘泥吒迦, 毘那怛迦

bowing one's head to the feet [of the Buddha] 頭面接足禮

bowing one's head to the feet of the Buddha 頂禮佛足

bowing one's head to the feet of the buddha 頭面禮

bowing the head 俯首示敬

bowing the head to [the Buddha's] feet 頭面禮足

bowing twice 再拜

bowing with folded hands 合掌平拱

bowing with the head 頭面作禮

bowl , , , 鍵鎔

bowl for ceremonial water 阿伽坏

bowl of oil 油鉢

bowl used to subdue dragons 降龍鉢

box

boy 倶摩羅

boy charged with taking care of an ox 牧童

boy who takes care of the lamps 丙丁童子

boys in the temple 茶房

bracelet 纓絡

bracelet of pearls or beads 珠環

Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓

brahma heaven 梵天

brahma meditation heaven 禪梵天

Brahma palace 梵殿

Brahmā the supreme one 梵尊

Brahmā world 梵世, 梵色界

Brahmā, Śakra, and the four heavenly kings 梵釋四天

Brahma-devas 梵迦夷

Brahma-faced Buddha 梵面佛

brahma-heaven of form 梵世天

brāhman 承習

Brahman 梵摩羅

Brahman King 梵天王

Brahman supervising monk 婆羅門僧正

Brahmanism 婆羅門教

brahma-realm of form 梵世界

Brahma's Net 梵網

Brahma's palace 梵宮

Brahmā's queen 梵天后

Brahma's realm 梵界

Brahmā's virtue 梵德

Brahma's voice 梵音

brahma-staff 梵壇, 梵怛, 梵杖

brahma-wheel 梵輪

brahma-world 梵世間

Brahmin who follows the Three Vedas 三明婆羅門

Brahminical temples 天祠

brain

branch , , ,

branch incense 枝香

branch monastery 客山

branch of a certain doctrinal sect

branch of a school 門末

branch of calm abiding meditation 奢摩他支

branch of enlightenment of meditation 定覺支

branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支

branch of enlightenment of wisdom 擇法等覺支

branch off ,

branch temple 末寺

branch temples 分院

branch transformation 末化

branches 枝枝

branches and leaves 枝葉

brandishes a halberd 揮戈

brave ,

brave and clever 勇哲

breach of moral discipline 漏戒

breadfruit 半娜, 半娜裟, 波那娑

breadfruit tree 婆羅奢, 赤花樹

break [a bird's] wings 折翼

break 壞破, 婆伽, 婆誐, 摧碎, , 析破, 隔絕

break a sūtra or treatise down into small sections for exegesis and analysis 科文

break apart 壞裂

break asunder 裂壞

break attachments 破著

break down , 破壞

break into a subtle smile 破顏微笑

break open the gates of hell 破地獄

break precepts 毀禁

break the silence 開靜

breakfast 朝食, 開齋

breakfast and lunch in the monastery 齋粥

breakfast congee 早粥

breaking off meditation 放禪

breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫

breaking through three barriers 三關突破

breath 一息, 氣息

breath counting [meditation] 數息, 數息門, 數門

breath counting meditation 安般, 數息觀

breath of the nostrils 鼻息

breath-counting samādhi

breathless 出息不待入

breath-snatching demon 奪精鬼

breed 滋育

breeze blows 風吹

brick

bricks and tiles 塼瓦

bridge , 橋梁

bridge over the hell-river 奈河橋

bridle

brief indication 略標

briefly explain(s) 略釋

briefly relate 略述

briefly speaking 略說

bright 惺惺, , , , 赫奕, 赫弈

bright and beautiful 明好

bright and pure 明淨

bright attainment 明得

bright lamp 明燈

bright man 明士

bright moon 明月

bright moon and cool breezes 風月

bright pearl 明珠

bright phenomenon 計部, 計都, 雞兜, 鷄都

bright shining of the sun

bright teaching 明法

bright time of the moon 白分, 白月

brighten 闡現

bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女

brightly shining land 光明土

bright-moon pearl 明月珠

brightness and darkness 明昧

brightness of a burning lamp 燈明

brilliant 光徹, 光麗, 斐粲, 綺燦,

brilliant and beautiful 璨麗, 粲麗

brilliant colors 榮色

brilliant light of the world 世光曜

bring

bring about birth 感生

bring about bliss 發喜

bring about good fortune 興福

bring about painful retribution 招集苦報

bring back 攝來

bring benefit and joy to living beings 利樂有情

bring benefit to other beings 益物

bring benefit to sentient beings 利益衆生

bring general attention to 總擧

bring harm to both [self and others] 倶害

bring his light to rest 棲光

bring improvement to the condition of sentient beings 利有情

bring joy to 能令悅豫

bring out the pillows 開枕

bring over 令度

bring perceptual referents into thought 緣慮

bring retribution 往返

bring sentient beings to [spiritual] maturation 成熟有情

bring to completion 令至

bring together

bring up 苞育

bringing about 招集

bringing about clarification 轉令明淨

bringing about liberation 能引解脫

bringing in the buddha 入佛

bringing in the buddha image for offerings 入佛供養

bringing the hands together without touching 三補吒

bringing to maturity 令成熟

brings benefit to others 益他

brings benefit to sentient beings 能益有情

brings forth the excellent path of immovability 轉不動勝道

brings joy to 令悅豫

brings to light 列露

brings to maturity 能令成熟

broad , 寬廣, 廣博, , 毘布羅, ,

broad and extensive body 廣博身

broad and flat tongue 舌廣薄

broad and long 廣長

broad and long tongue 廣長舌, 廣長舌相

broad and narrow 廣狹

broad great vehicle cognition 大乘廣智

broadly clarify 廣顯

broadly endow 廣施

broadly proclaims 弘宣

broadly put forth 方等

broadly supply 普給

broad-shouldered 膊間充實, 髆間充實, 髆間充實相

broil

broken 缺壞

broken and rotten 摧折, 摧朽

broken down into four aspects 四門分別

broken dry rice

broken reed 折蘆

broken rice 歎波那

broken stone 折石

broken wings 羽翮摧殘

brother (tonsure) disciples 師兄弟

brother dharma disciples 法兄弟

brothers 兄弟

brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆

brought about by cultivation 修所引

brought about by thought 思所引

brought out by investigation 尋思所引

brow

brown 迦毘羅

brownish color made from bark 木蘭色, 茶褐色

brutal sports 兇戲

bubble and shadow 泡影

bubble of form 色泡

bubble on the water 水上泡

bubbles 沫泡, 泡沫

bucket of black lacquer 黑漆桶

Buddha 休屠, 佛尊

buddha 佛聖, 佛陀, 佛馱, 佛駄, 步他

buddha adorned with heaps of treasures 寶積佛

Buddha altar 佛壇

Buddha always taught the same thing 一向說

Buddha appearing in the world 佛出世

Buddha as Buddha-nature 佛性佛

buddha cognition 佛智

Buddha Country Temple 佛國寺

Buddha does exist within the saṃgha 僧中有佛

Buddha does not exist within the saṃgha 僧中無佛

buddha field 佛刹, 佛田

buddha footprint stone 佛足石

buddha garland samādhi 佛華嚴三昧

Buddha hall devoted to Vairocana 大光明殿

Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled 拈花微笑

Buddha image cleaning ceremony 灌佛會

Buddha image inscribed on a large rock or cliff 磨崖佛像

buddha image maker 佛工, 佛師, 造佛工, 造佛師

buddha in six forms 六卽佛

buddha in the mind 心佛

buddha in this word 佛在世

Buddha jewel monastery 佛寶寺刹

buddha land 一佛國土

Buddha land 佛土

Buddha Land of Mysterious Adornment 密嚴佛國, 密嚴佛土

buddha lineage 佛種姓

Buddha manifest as the original desire to save all sentient beings 願佛

buddha mother 佛母

buddha nature does not experience hell 佛性不受羅

buddha ocean 佛海

Buddha of Boundless Light 無邊光佛

Buddha of great power 大勢佛

Buddha of King Yama's Radiance 燄王光佛

Buddha of Pure Light 淸淨光佛

buddha painter 繪佛師

Buddha perceived as a Buddha 佛想佛

Buddha preaches the dharma with a single voice 佛以一音演說法

buddha recitation hall 念佛堂

Buddha said 佛言

buddha sculptor 木佛師

Buddha treasure 佛寳

buddha treasure 佛寶

buddha view 佛見

buddha vow 佛願

Buddha who is both existent and non-existent after passing into peace 如來死後亦有亦非有

Buddha who is neither existent nor non-existent after passing into peace 如來死後非有非非有

Buddha who luminosity outshines the sun and moon 超日月光佛

Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom 難思光佛

buddha, the dharma, and the saṃgha 佛法僧

Buddha, the great commander 佛大師

Buddha`s four methods of dealing with questions 四記問

buddha-abode 佛住

Buddha-activities 佛所作

buddha-age 佛世

Buddha-attendants 挾侍佛

buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇

buddha-body 佛身

buddha-body land 佛身土

Buddha-eye 佛眼

buddha-figurine 印佛

buddha-flowers 佛華

Buddha-fruit 佛果

Buddha-groups 佛部

Buddha-hall 佛堂

buddha-hall 佛殿, 雁堂, 雁宇

buddhahood 佛位

Buddhahood in the future 當來成佛

Buddhahood of everyone one meets 觸向對面

buddha-land 佛國

buddha-land(s) 佛刹土

Buddha-lands 佛國土

buddha-lands 諸佛國土

buddha-lands of other quarters 他方佛土

buddha-lands of the ten directions 十方佛土

buddha-like 如佛

buddha-mind 佛心

Buddha-moon 佛月

buddha-nature 佛性

buddha-nature acquired through practice 行佛性

buddha-nature as finally actualized 至得果佛性

Buddha-nature as the principle or cause of awakening 理佛性

buddha-nature as thusness 佛性眞如

Buddha-nature in practice 事法身

buddha-nature is eternally abiding 佛性常住

buddha-nature of direct cause 佛性正因, 正因佛性

buddha-nature precepts 佛性戒

buddha-offering 佛供

buddha-peak 佛頂

buddha-places 佛所

Buddha-power 佛力

buddha-printing ritual 印佛作法

buddha-realm 佛世界

Buddha-realm 佛境界

buddha-realm 佛界

buddha-relics 聖軀

buddha's (physical) body 佛身

buddhas 佛佛, 諸佛, 諸佛世尊

buddhas and bodhisattvas 佛菩薩, 諸佛菩薩

buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩

buddhas and celestials 佛天

buddhas and patriarchs 佛祖

buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體

buddhas appearing in the world 諸佛出世

buddha's attributes 佛功德

Buddha's birthday 佛生日

Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會, 降誕節

Buddha's body 佛體

buddha's bones 佛骨

Buddha's caitya 佛支提

Buddha's characteristics 佛相

buddhas come into this world 佛出於世

Buddha's empowerment of people [to alleviate suffering] 加備力, 加威力

Buddha's family 佛家

buddha's feet 佛足

Buddha's field of merit 佛福田

Buddha's five surnames 佛五姓

Buddha's four methods of dealing with questions 四記答

Buddha's inferior manifestation 劣應身

Buddha's innumerable attributes 佛無量功德

Buddha's insight 佛知見

Buddha's instructions 佛教敕

Buddha's intention 佛意

Buddha's life span 佛壽

buddha's long life of teaching others 化他壽

Buddha's meaning 佛義

Buddha's mouth 佛口

buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心

buddha's name 佛名

Buddha's name 佛號

Buddha's noble teaching 佛聖教

buddhas of the four directions 四方四佛

buddhas of the past 過去諸佛

buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛

buddhas of the ten directions 十方佛, 十方諸佛

buddhas of the three periods 三世諸佛

buddhas of the three times 三世佛

Buddha's prediction 佛記

Buddha's realization 佛證

Buddha's remains 佛舍利

buddha's roar 佛吼

Buddha's śāsana 佛敕

buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表

Buddha's sermon 佛說

Buddha's sharing his seat with Kāśyapa at Bahu-putraka 多者塔半分座

Buddha's supernatural power(s) 佛神力

Buddha's teaching 佛法

Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣

Buddha's teachings 佛所說, 佛迹

buddha's tooth 佛牙

Buddha's true teaching 佛正法

Buddha's unimpeded wisdom 佛無礙慧

Buddha's voice 佛陀槃遮, 佛音聲

buddha's wisdom 佛慧, 佛智慧

Buddha's work of vocal teaching 音聲佛事

buddha-seal 佛印

buddha-shrine 佛廟寺

buddha-sphere 佛境

buddha-stage 佛地

Buddha-store 佛藏

Buddha-sun 佛日

Buddha-tathāgata 佛如來

Buddha-vehicle 佛乘

buddha-vehicle morality 佛乘戒

Buddha-virtue 佛德

buddha-way 佛道

Buddha-week 佛七

Buddha-wisdom of knowing every thing 知一切法智

Buddha-work 佛事

buddha-work ceremony 法會儀式

buddha-works 佛所作事

Buddha-works that are undertaken 佛所作事業

Buddhism 佛宗, 佛教, 釋教

Buddhism for the masses 民衆佛教

Buddhism of the Nara sects 南都佛教

Buddhist 佛教人, 法家, 釋侶

Buddhist canon 聖典, 釋藏

Buddhist Canon of the Southern Transmission 南傳大藏經

Buddhist center 教堂

Buddhist ceremony 法要式

Buddhist community 佛教界

Buddhist convent or monastery 僧伽藍摩

Buddhist convent or monastery 僧藍

Buddhist council 作集法, 結經, 結集, 集法藏

Buddhist council held to settle disagreements regarding orthodoxy 經典結集

Buddhist dance 佛教舞踊

Buddhist disciple 法弟, 法弟子

Buddhist era 佛紀

Buddhist funeral 佛葬

Buddhist hymn 佛教音樂

Buddhist joy-day 佛歡喜日

Buddhist last day of the old year 佛臘日

Buddhist logic 因明

Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過

Buddhist monastery 紺宇

Buddhist monastic community 僧門

Buddhist monk or nun 釋家, 釋氏

Buddhist monks or nuns who joined the order by purchasing ordination certificates. 鬻牒度僧

Buddhist painting 佛畵

Buddhist philosopher who advocates the theory of newly perfumed seeds 新熏家

Buddhist precepts 佛戒

Buddhist purification movement 佛教淨化運動

Buddhist ritual [ceremony] with large banner painting 掛佛齋

Buddhist ritual [service] manual 法要集

Buddhist Saṃgha 佛教教團

Buddhist Sanskrit 佛教梵語

Buddhist scripture 佛典

Buddhist scriptures 佛教教典, 梵典, 法典

Buddhist service 佛會, 法會

Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜

Buddhist sūtras 佛經

Buddhist teaching 佛門, 法教

Buddhist teachings 佛教法

Buddhist temple 佛寺, 佛舍, , 遊行處

Buddhist temples and Daoist shrines 寺觀

Buddhist way of doing things 釋風

Buddhist year 法臘

Buddhists 佛徒, 佛教徒, 佛氏

Buddhists and non-Buddhists 內外道

bug

bug-infested water 蟲水

bugs 蜫蟲, , 鉢羅拏

build 營作, 興建, 起作, 起立

bunched seeds 嗚嚕捺囉叉, 天目珠, 惡叉聚, 烏嚧咤羅迦叉, 綖貫珠

bundle , 複包, 複子, 複帕

bundle of rushes 交蘆, 束蘆

Bunhwang School 芬皇宗

burden 荷負

bureau for nuns 昭玄寺, 昭玄曹

Bureau of Religious Affairs 宣政院

burial 土葬

burial by discarding the corpse in the forest 施林

burial stūpas 大寒林

Burmese Buddhism 緬甸佛教

burn , 炙燒, , , , 燋然, , 燒炙, 燒然, 燒煮

burn and damages 燒害

burn incense 拈香, 炷香, 焚香, 燒香

burn incense in return 還香

burn off 燎却, 燎卻

burn off one's eyebrows 燎却眉毛, 燎卻眉毛

burn severely 焦爛

burn the hair of a novice 煅髮

burn up 燒滅

burn wood 燒木

burning , 能燒

burning brightly 焰熾,

burning concentration 火燄三昧

burning distress 欝蒸, 燒惱

burning fingers 燃指

burning house 火宅

burning house of the triple world 三界火宅

burning lamp 然燈, 燃燈, 燈焰

burning mind 火心

burning mouth 燄口

burning of sexual desire 淫欲火

burning, blistering hell 燒灸地獄

burning, hitting, and grinding 燒打磨

burnt 所燒, 火燒

burnt offerings 火食

burnt to ashes 灰燼, 灰蘆

bursar (of a monastery) 知庫

bursar 櫃頭

burst 開裂

bursting blains 泥羅浮陀

bursting blisters 尼剌部陀, 皰裂

bury 伏藏, 掩土,

bushel 佉梨,

bushel-shaped curtain 斗帳

busily 匆匆

busily engaged in one's occupation 經營遽務

business manager 堂司

busy

busy abode 雜居

but , 而便

butcher , 屠人

butcher and a huckster 屠沽

butchers and hunters 屠獵

butcher's occupation 旃陀羅

butt against 觝突

butter 熟酥, 酥油

buttocks ,

button 鉤鈕

buy

by being unlawful 以非法

by day and night 於晝夜分

by means of

by means of one 以一

by means of the Buddha's supernatural powers 以佛神力

by nature, free [of...] 性離

by removing 由斷

by the power of [one's] great vow 以大願力

by these causes and conditions 以是因緣, 由此因緣

by this 以是

by this cause 由此因

by this... 以此

by violence 以凶力

by virtue of 增上力故

by what causes and conditions...? 以何因緣

by what reasoning? 何義故

bygone 先過去

by-path 傍家

byway 傍家

cage

cage 樊籠,

cage of form 色籠

cage of the afflictions 煩籠

calamity , 災橫

calamity of famine 饑饉災

calculate 稱算, 稱計, , 計校, 訾計, 貲計, 限算

calculate and know 數知

calculate its order 數之次第

calculating the passage of time 劫量

calculation 數量

caldron

calendrical 星曆

calendrical calculations 曆數

calf 牛子,

call 一喝, , , 稱呼, 訶婆

call a name 唱名

call monks 應赴僧

call on a person of high rank 參謁

call on a variety of buddhas 稱名雜行

call on all buddhas 通念佛

call out

call to order 作梵

call upon Buddha at special times 別時念佛

called 名曰, 呼召, 號曰

called a fruit 說果

called latent

called latent 說隨眠

called nothing other than... 唯說

called sentient beings 說名衆生

called thus come

calligraphy and mathematics 書算

calm 定隱, 寂泊, 泰然, 澹靜, 舍摩,

calm abiding 奢摩他, 寂靜, 止住

calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那

calm down

calm the mind 息心

calm tranquility 安隱

calmly 隱定

calmly arises 徐起

calmness and patience 寂忍

camphor 劫布羅, 羯布羅, 香龍腦, 龍腦香

can 可以, 得以

can attain deliverance 可得度

can be 可有

can be called 可言, 得名

can be interpreted as 可謂

can be lead astray 可引奪

can be mindful of 能念

can be rejected 可廢

can be returned to 可歸

can be said 得說

can be saved 得滅度

can be thought of 可念

can be understood 可解

can believe 能信

can burn 得燒然

can definitely be proved 決定能立

can get rid of 能令無

can produce 能生起

can reach [to] 能及

can reach 能至

can receive 能契

can serve as... 得爲

canals 渠流

candle

candle in the wind 風中燈, 風前燈, 風前燭, 風燈, 風燭

candy 蹇荼

cannot 不可,

cannot again... 更不

cannot arise 不能生

cannot attain 不能得

cannot be calculated 不可計

cannot be called 不可言

cannot be called... 不得名

cannot be elaborated in detail 不可具陳

cannot be explained [in words] 不可言說

cannot be led astray (seduced) 不可引奪

cannot be obstructed 無能遏絕

cannot be posited 不可建立

cannot be predicated 不可記

cannot be purified 不可修治

cannot be seduced 不能引奪

cannot be swayed [from the truth] 不能引轉

cannot be understood 所不能知

cannot bring to completion 未能成就

cannot fathom 不可窮盡

cannot get rid of 不能離

cannot go without interruptions 未能無間

cannot lead (draw, pull) 不能引

cannot overcome 不能侵

cannot reach 不能及

cannot retreat 不能退轉

cannot see 不能見

cannot stabilize 不能安住

cannot stand 不忍

canon , 契範, 教藏, 藏經

canon of dhāraṇīs 持明藏

canon of esoteric spells 禁呪藏

canon of the bodhisattva teachings 菩薩藏教

canon prefect 知藏

canon summary 典攬

canonical 教內

canonical collection 教籍

canonical scriptures 內典, 正依經

canonical teachings 內教, 內道

canopy of blessings 福蓋

canopy of smoke 烟蓋, 煙蓋

capability 功力, 堪能性

capable 堪能, 能然

capable of further advance 可進相

capacities of sentient beings 衆生根

capacity 器量, 機根

capacity for growth 根器

capacity for perfect realization 圓機

capacity for sudden awakening 頓悟機

capital , 京師

capital of a country 國邑

captain 船師

captain of the great ship 大船師

capture and release 擒從

car

caravam 商侶

cardinal meaning of the holy truth 聖諦第一義

cardinal truth of the middle way 中道第一義諦

care of health 攝養

carefree and absent-minded (?) 殷猥

careful , 無放逸, 無縱逸, 離諸放逸

careful consideration 觀照

careful consideration and scrutiny 思惟籌量觀察

careful not to repeat 愼不再

careful practice [of morality] 密行

careful/detailed consideration 審思惟, 意思擇

carefully 仔細, 子細, 細心

careless actions 放逸行

carelessness 縱逸

caretaker 守寺

caring mind 愍心

carpenter's square

carriage

carriage and attendants 乘從

carriage for amusement 伎車

carriage of a recluse sage 仙駕

carried out by the Tathāgata(s) 如來所行

carries out all Buddha-works 作諸佛事

carries out crimes in the present 生現法罪

carries out immoral activities 爲邪行

carries out punishment 行黜罰

carry (something) away and plunge (it) into 流墮

carry 婆訶, , 懷佩, , , 運載, 齎持

carry in the hand

carry in the mind 運心

carry on 承續

carry on the back 荷擔

carry on the head 頭戴

carry on top of the head 頂戴

carry one's almsbowl 持鉢

carry out in accord with... 隨順而轉

carry out or perform 修行

carry out religious duty or discipline 辦道, 辨道, 辯道

carry out with determination 決定修作

carry water 運水

carry water and haul firewood 運水搬柴

carrying a bowl of oil 持油鉢

carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way 所習淨

carrying out applied practices 加行行

carrying out correct practices 行正行

carrying out expedient [teachings] 行權, 行權方便

carrying out of practices that have the character of application of effort 有加行行

carrying out what is arduous 難行能行

carrying path 運轉道

carve

case

case of a noun 蘇槃多, 蘇漫多

cases of being found existent 有體事

cassock 郁多, 郁多羅僧伽

cast aside 捨置

cast away 擲惡人

cast away and establish 廢立

cast lots 行籌

cast off 放下,

cast off defilement 去穢

cast off doubt 棄嫌

cast off immature states of awareness and become a sage 革凡成聖

cast off jewels and wear rags 脫珍著弊

cast off transgressions 捨罪

cast off worldly consciousness 革凡

casting flowers 投華

casting off evil 遠離惡

casting off life 捨命

castrate

castrated man , 留拏

casts a shadow 側影

casual talk 取次語

cataracts , 翳眼

cataracts that tend to give one the impression of seeing flowers in the sky 華翳

catastrophe of great winds 大風災

catastrophes of flood, wind, and fire 水風火災

catch

catching the ox 得牛

categorical difference in the reason 因異品

categories 種差別

categories of Buddhist concepts 法數

categories of phenomena 事品

categorizing sentient beings 衆生分別

category of affliction 煩惱品

category of afflictions 煩惱位

category of defilement 染品

category of hindrances 障品

category of lay practitioners 在家品

category of particular knowledge 類智品

category of purity 淸淨品

category of religious mendicants 出家品

category of the afflictive hindrances 煩惱障品

category of the cognitive hindrances 所知障品

category of the non-existent 無類

category of the ripened 異熟品

category(s) of pleasure 樂品

category/species of beings 有情之類, 有情種類

causal activity 因用

causal aspect can be explained, but the fruition cannot be explained 因分可說果分不可說

causal aspect of the Buddha's enlightenment can be explained 因分可說

causal attribute / form 因緣相

causal attribute 因相

causal condition 因位

causal consciousness 緣識

causal cultivation 因修

causal developments 因轉

causal events that give rise to mistaken views and karma 起諸邪見業法受因

causal maṇḍala 因曼陀羅

causal phenomena 因法

causal portion 因分

causal power 因力

causal power of one's own activities 自業因力

causal practices 因行

causal stage 因人, 因地

causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分

causality 因果性

causality spanning the three periods 三世因果

causation according to ordinary language 隨說因

causation taking thusness as the object of observation 眞如所緣緣

causative period of buddhahood 因時

causative; having the character of causation 因性

cause [them] to attain the ultimate realization 令得究竟

cause 一因, , , , 因行果, , 能令,

cause and conditions of Buddhahood 道緣

cause and conditions that accord with the buddhadharma 法緣

cause and effect 因果

cause and effect of the same type 自類因果

cause and origin 因源

cause capable of bringing about a transformation 因能變

cause confusion 煩亂

cause contentment 令喜樂

cause decrease 令乏短

cause delight 令歡喜

cause distress 令心厭怖

cause joy 發喜

cause of abiding in the present condition 住因

cause of defilement 染因

cause of destiny 趣因

cause of development 增長因

cause of falling into hell 地獄因

cause of retribution 報因

cause of sins 罪緣

cause of the great vehicle 大乘因

cause others... 令他

cause perfect and the effect complete 因圓果滿

cause pleasure 令愛樂

cause them to abandon 令其捨離

cause them to cultivate good roots 令修善根

cause them to enter into 令其趣入

cause to abandon 令捨離

cause to attain 令得

cause to attain liberation 令得解脫

cause to engage in 勸進

cause to enter 令趣入

cause to fully undertake 勸勉

cause to hear 令聞

cause to permanently eliminate 令永斷

cause to proceed 令趣

cause which strengthens one's practices 增長行緣

cause[s] of the truth of suffering 集諦因

caused to enter 令入

causeless divine enlightenment 自然聖道

causes (of liberation) conducive to penetrating insight 順決擇分

causes 因緣故

causes and condition 爲因緣

causes and conditions 因緣

causes and conditions for a compassionate mind 慈心因緣

causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣

causes and conditions of karmic retribution 報緣

causes and conditions of the great matter 大事因緣

causes and conditions of wholesome roots 善根因緣

causes and conditions producing phenomena 因緣生法

causes and conditions that constitute the basis 因緣依處

causes and effects bring are concomitant in their retribution 因果應報

causes from previous lives 宿因

causes not yet completed 未了因

causes of affliction 煩惱因

causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因

causes of being in the Buddha's family 家因

causes of buddhahood 佛因

causes of contaminated karma 有漏業因

causes of human rebirth 人因

causes of liberation 解脫分

causes of negative rebirth 惡趣因

causes of practice 行因

causes of rebirth as an animal 畜生因

causes of retribution 熟因

causes of suffering 苦因

causes of the [teaching] of the one vehicle 一乘因

causes of the pure land 淨土因

causes of uncontaminated karma 無漏業因

causes of wholesome roots 善根因

causes that result in continuity of sameness 等流因

causes that tend to induce related effects 引發因

causes to generate 令生

causing [someone] to do 令行

causing others to correctly apply themselves 正勸導

causing skillfulness 應善

causing them to abandon 令其遠離

causing to change [into] 迴求

causing to rest 息處

cautious , 戒慎

cave , , 石窟, , 龕窟

cave of consciousness 識窟

cave of the azure or green dragon 蒼龍窟

cave of the seven leaves 七葉窟

cease 斷盡, ,

cease accordingly 隨滅

cease studying 絕學

ceased 所滅, 滅已

cedar

celestial , 提和, 提桓, 提波

celestial among celestials 天中天

celestial and human realms 天人世間

celestial bodies 曜宿

celestial bow 天帝弓, 天弓

celestial crown 天冠

celestial drawings 天畫

celestial garments 天衣

celestial gold 天金

celestial jewels 天寶

celestial mouth 天口

celestial music 天樂

celestial palace 天堂, 天宮

celestial Suyāma kings 蘇夜摩天王

celestial vase 天德甁

celestial wish tree 天意樹

celestials 天神

celestials and demons 天鬼

celestials and earthbound spirits 天神地祇

celestials and humans 天人

celestials and snake spirits 天龍

celestials of the five vehicles 五乘居天

celestials of the upper realms 上界天

celestials serving Indra 供天, 天供

celibacy 獨身, 獨身主義

celibate religious order 獨身宗派

cemetery , 奢舍磨奢, 安陀林, 寒林, 尸多婆那, 尸摩舍那, 尸摩賖那, 尸林, 尸陀, 尸陀婆, 尸陀林, 屍陀, 屍陀林, 恐毘林, 晝暗林, 舍磨奢那

censer 火舍, 香合, 香爐

censure 毀壞, 訶毀

censure and praise 毀讚

censured 所呵毀

centaur 健沓惒

center

centipede 蜈蚣

central body 中體

central dais 中臺

central Garbhadhātu 中胎, 中胎藏

central honored one 中尊

central support stone 中台石

ceremonial canopy 寶蓋

ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂

ceremonial water 遏伽, 阿伽

ceremonies to avert calamity 禳災

ceremonies within the court 內齋

ceremony

ceremony for recitation of the Sūtra for Humane Kings 仁王道場

ceremony for releasing living creatures 放生會

ceremony for releasing the living 放生法會

ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒

ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會

ceremony master 威儀師, 威儀法師

ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會

ceremony of the third day 三日齋

certain class, or group of sentient beings 聚衆生

certain distinctly possessed... 如是所有

certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂

certain genealogy 如是種性

certain one (out of two, or out of many) 隨一

certain rebirth in the Pure Land 決定往生

certain teaching that is posited 安立門

certain theoretical approach; 理門

certain type of birth 如是生類

certain..(person or thing)

certainly 必定, 必應, 必當, 必能, 然也

certainly will 必至

certainty of release 能出離

certificate that shows completion of the summer meditation retreat 坐夏由

certification 印可

certification of ordination 戒牒, 戒驗

cessation 息除, 止滅, 殄息, 永滅, 滅盡

cessation and clear observation 止觀門

cessation and energetic activity 止擧

cessation and observation 止觀

cessation of all kinds of worldly responsibilities 息諸緣務

cessation of associative thought 滅想

cessation of both 倶滅

cessation of craving 愛滅

cessation of defilements 雜染還滅

cessation of function 用滅

cessation of mind 心滅

cessation of suffering 滅苦, 苦滅

cessation of the self 我生已盡

cessation sickness 止病

cessation through non-arising 不生斷

cessation without analytical meditation 非擇滅

cessation, energetic activity, and indifference 止擧捨

cessational effect 離繫果

chaff 皮糩, , 糠札,

chaff and fruit 糩實

Chan (Seon, Zen) lineage 禪脈

Chan (Seon, Zen) mind 禪心

Chan (Seon/Zen) contemplation 禪思惟

Chan (teaching) records 禪錄

Chan [Seon/Zen] meeting 禪會

Chan [Seon/Zen] monk 禪和子

Chan [Seon/Zen] temple 禪刹

Chan [Seon/Zen] terminology 禪語

Chan adherent 禪家

Chan and Lu (Vinaya) sects 禪律

Chan discussion 談禪

Chan man 禪人

Chan monk 禪僧

Chan nun 禪尼

Chan person (monk, practitioner) 禪者

chan principles 禪理

Chan sicknesses 禪病

Chan student 禪子

Chan style 禪風

Chan teaching 禪教

Chan/Seon encounter dialogue 禪問答

Chan/Seon students 衲僧家

Chan/Seon/Zen monastery 禪寺

change [into something different] 異變

change , , , 變易, 變異, 轉異,

change and impermanence 轉變無常

change delusion into awakening 轉迷開悟

change in the tempo of the drumming 轉鼓

change into 化成, 化爲

change, decay 變壞

changeless and inexhaustible 無變無盡

changes one's countenance 動容

changing 異相

changing and the unchanging 動不動法

chant , 吟詠, 吟諷, 歌咏, 歌唄, 歌嘆, 歌頌, , , 諷誦讀, 諷讀誦, 讚頌

chant a Buddha`s name 稱名念佛

chant a sūtra (together) 誦經

chant the name 誦名

chanting 念誦

chanting Chan [Seon] 念佛禪

chanting on the third and eighth days 三八念誦

chanting orally 口誦

chanting the scriptures in the morning 朝梵

chaotic 雜亂

chaplet or wreath of skulls 髏鬘

chapter

chapter on establishing 建立品

chapter on giving 施品

chapter on meditation 定品

chapter on merit (in a given text) 功德品

chapter on the abodes 住品

chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品

chapter on the reasons 緣起品

character of emptiness 空性相

character of suffering 苦自性

character of the doctrine 教相

character of the voice 言音

characteristic

characteristic of a body not bent over 身不僂曲相

characteristic of arms extending below the knees 立手摩膝相

characteristic of cause 相因

characteristic of Consciousness-only 相唯識

characteristic of constancy 常住相

characteristic of differentiation 差別之相

characteristic of disintegration 變壞相

characteristic of elimination 斷滅相

characteristic of impermanence 無常相

characteristic of long fingers 長指相

characteristic of long, slender fingers 纖長指相

characteristic of non-retrogression 不退相

characteristic of other dependency 依他性相

characteristic of other-dependence 依他起相

characteristic of permanence 常相

characteristic of quiescence 寂靜相

characteristic of setting in motion or action 流轉相

characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相

characteristic of the aspiration for enlightenment 發心相

characteristic of weakness 怯劣相

characteristic of webbed fingers and toes 手足網縵相

characteristic sūtras (?) 相素呾纜, 諸相素呾纜

characteristics (marks) and perception 相想

characteristics and names 相名

characteristics and nature 相性

characteristics body 相身

characteristics differ 相異

characteristics of all dharmas 諸法相

characteristics of completion 成相

characteristics of disintegration 壞相

characteristics of distress 過患相

characteristics of natural flow 等流相

characteristics of phenomena 法相

characteristics of the obscurations 障相

characteristics of the precepts 律相

characteristics of the three times 三世相

characteristics peculiar to each individual person 不共法

characteristics peculiar to true enlightenment 眞覺自相

characteristics, names, discrimination, corrective wisdom, and thusness 相名分別眞如正智

charioteer of the Dharma of men 士道法御

charitable nature 施性

charity 布施,

charity hall 慈堂室, 慈室, 慈室堂, 慈藏室

charming

chase ,

chase after 隨逐,

chase away

chasm

chatter

chattering 頞哳吒

chattering teeth 阿吒吒

cheap with one's possessions 財慳

check , 撿挍, 調

checkpoint 檢點

cheeks (or jaws) like a lion 頷如師子

cheeks ,

cheeks rounded 頰車

cheeks rounded like a lion 獅子頰相, 頰車師子

cheerful 歡喜心

cheese and butter 酪蘇

cherish 矜愛, 護惜

cherish and protect 愛念救護

cherishes 愛念

chest

chestnut

chew , ,

chewable 嚼食

chewing wax 嚼蠟

chief abbot 貫頂, 貫首

chief disciple 大弟子

chief donor 檀越

chief meditator 座元, 禪頭

chief monk 堂頭

chief monks in a monastery 頭首

chief of the nuns 尼衆主

Chighnān 瑟匿

child 嬰童, , 弗多羅

child of a barren woman 石女兒

child of inconceivable wisdom 不思議慧童子

child of the Buddha 釋子

childhood name 小名

child-killer 失守摩羅, 失收摩羅, 室獸摩羅

children 諸子, 諸子等

children of the Buddha 佛子

children of the gods 天童

chiliocosm 大千

chiliocosm in a single thought 一念三千

chimera 緊那羅

China 震嶺

China and India 華梵

Chinese translated Buddhist texts 漢譯佛典

Chinese translation 漢譯

chirp of insects, birds, etc.

choose , , , 選擇

chop

chosen teacher 揀師

chronic disease

chronic swelling of the spleen

chronicle 統紀

chrysanthemum

chrysanthemum lamp 菊燈

churned milk 酪漿, 酪漿羹飯糜

churning water to get curd 鑽水求酥, 鑽水求醍

cinnabar

circle (circumambulate) three times 遶三匝

circle

circle three times 三帀

circle with three dots inside 圓伊三點

circuit of the central Lhasa temple 轉格欄

circular mountain range of iron 鐵圍山

circular range of mountains 輪圍山

circular, like the shape of a fig tree 圓滿如諾瞿陀

circulate 流通, 轉廻

circulated everywhere 周匝

circulation 循環

circumambulate [an image of] the Buddha 遶佛

circumambulate [the Buddha image] 遶旋

circumambulate [the buddha] three times to the right 右遶三匝

circumambulate 上肩順轉, , 圍繞, 圍遶, 繞匝

circumambulate the Buddha 繞佛

circumambulate the Buddha three times facing him with the right shoulder 遶佛三匝

circumambulation with the right shoulder facing inwards 旋右, 鉢喇特崎拏

circumference 周圍, 周圓

circumstances for gathering in 攝受事

circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事

circumstantial and direct [rewards] 依正

circumstantial halo 現起光

circumstantial reward 依報

citadel of nirvāṇa 涅槃城

citadel of the mind 心城

cite an example 引例

cites an example 引譬

cites scriptural authority 引聖言

cities 城營

citing scriptural authority 引阿笈摩

citizen 國人

citron 微若布雷迦

citron tree 苫婆羅

city of brahmans 婆羅門城

city of darkness 昏城

city of equality 平等城

city of the Gandharvas 乾城

city of the gandharvas 鬼城

city of wisdom 智城

city-king 都市王

civil office 官處

claim 主張, 自稱,

claiming 向說

claiming to be something 妄稱

clairvoyance 千里眼

clam

clambering through awarenesses 攀覺

clamor , 螯閙

clan 宗族,

clapping hands 拍手, 拍掌

clarification of causes 醯都費陀

clarification of reward and punishment 賞罰分明

clarification of the determination to follow the way 分別發趣道相

clarification of the levels of practice at which the hindrances are eliminated 明斷處

clarified more and more 倍復明淨

clarify [the] knowledge 明知

clarify 光闡, 决了, 明了, 澄淨

clarify for others 爲他顯了

clarity 明了性, 朗然

clarity of hearing 此土耳根利

clarity of the divine eye 天眼明

clasp the hands

clasping one's hands in respect 合掌恭敬

class 品列,

class of beings inclined to evil 邪聚

class of good mental factors 善位

class of sentient beings sure to attain enlightenment 正定聚衆生

class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品

classification of precepts 篇門

classifications 品別

classified according to kind 類別

classifies contracts (?) 分莂

classify and annotate 判釋

classify and label 分別施設

claws

clean behavior 潔行

cleaned with the nails 爪淨

cleaning up after the harvest 捃拾

cleans dung 除糞

cleanse ,

cleanse one's body 沐浴, 洗浴, 澡浴

cleanse the hair 淨髮

cleansed by water 水淨

cleansing 淘汰, 能淨

cleansing after defecation 洗淨

clear 光淨, , 明顯, , , , , , 灼然, 現照, ,

clear and bright 淨明, 淳淨明, 淸明

clear and flourishing 明盛

clear and resonant 哀亮, 淸揚, 淸暢

clear and spacious 蒼蒼

clear and still 惺惺寂寂

clear as day 皎然

clear away 能遣

clear belief in the Buddha wisdom 明信佛智

clear evidence 明證

clear explanation 顯了說

clear eyes 明眼

clear faith 明信

clear flow 淸流

clear heavens 空天

clear matter or principle 了義

clear mirror 淸淨鏡

clear observation of phenomena 法現觀, 諸法現觀

clear perception, examination, judgment 顯除

clear the throat 謦咳, 謦欬

clear understanding 了解

clear understanding of the [four noble] truths 諦現觀

clear understanding of the precepts 戒現觀

clear-eyed person 明眼人

clearing it all away and awakening to reality 撥轉機輪

clearly 明瞭

clearly and distinctly 了了分明

clearly disclosed 顯明

clearly distinguished causation 定別因, 定異因

clearly explains 明說

clearly observe reality 現觀

clearly observing cognition 現觀智

clearly penetrating inside and out 內外明徹

cleave to the buddha-dharma 持法

clever 伶俐, 伶利, 明智

clever child 精童

clever companion 慧侶

clever expedient devices 巧方便

clever speech 巧語

cliffs and valleys 巖谷

climb ,

cling strongly to 貪猗

cling to 戀著

cling to divergent views 執異

cling to one's desires 欲取

clinging 妄取

clinging consciousness 阿陀那識

clinging to discriminations, or emotions 執情

clod of filthy mud 泥摸

clog

cloister oneself 隱居

close , , , ,

close associate 同袍

close down the stove 閉爐

close friend 知友

close object appearing within the object that arouses the mental functioning of the subject 親所緣

close one's ears 昧耳

close setting 近住

close to perfection 近圓

closed flower 含花, 含華

closed lotus-flower 合蓮華

close-mouthed 杜口

close-mouthed bodhisattva 杜口大士

closing note 合殺

cloth 綩綖

cloth woven of fine hair 褐剌縭, 褐賴縭

clothed deva 衣服天

clothes

clothes of a Buddhist monk 薹衣

clothing and food 衣食

clothing made of wild flax 懺摩衣

cloud

cloud drum 雲鼓

cloud of compassion 慈雲

cloud of offerers 供帳雲

cloud-bodies 身雲

cloudless 無雲

cloudless heaven 無雲天

clouds

clouds and waters monk 雲水僧

clouds fly by 雲奔

clouds of birth and death 生死雲

clouds of delusion 妄雲

clouds of non-Buddhist teachings 邪雲

clouds of wisdom 慧雲

cloud-shaped clapper 雲版

clover 塞畢力迦

club used to call the monks to the meals 引飯大師

clucking of fowls 倶倶羅, 拘拘羅, 究究羅, 雞聲

clump of bubbles 聚沫

clumsy

clumsy liberation 拙度

cluster , 聚集

clutch 搏撮

coagulation 凝結

coal

coarse 麤品, 麤澁, 麤獷

coarse activity 麤業

coarse and pure faith 麤淨信

coarse and subtle 粗妙

coarse and worthless 麤弊

coarse appearance 麤顯

coarse apprehension and fine analysis 覺觀

coarse attachment 麤執

coarse body 麤身

coarse discrimination 麤分別

coarse food 叚食

coarse garments worn by ascetics 蘿衣

coarse hemp

coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障

coarse marks 麤相

coarse meal 粗飯, 草飯

coarse person 麤人

coarse serge

coarse silk 粗絹, 素絹, 麤絹

coarse speech 麤語

coarseness 麤性

coarseness and subtlety 麤細

coarser afflictions 鈍使

cock or dog discipline 雞狗戒

coconut 那利羅, 那利薊羅

cocoon of desire 愛繭

code of discipline 別解脫

code of moral discipline 毘柰耶, 毘泥迦, 鞞尼, 鼻那夜

code of rules 規約

code of vinaya precepts 別別解脫

code of Vinaya precepts 波羅提木叉, 波羅提毘木叉

code of vinaya precepts 般羅底木叉, 隨順解脫

coequal 雙比

coffin , 靈龕

cognition 了別, 了性, 惹那, 若那, 認識

cognition and its objects 智境

cognition and referent of cognition 能緣所緣

cognition and the cognized 智所知

cognition as nourishment 識食

cognition clearly observing reality 智諦現觀

cognition conditioned by discrimination 分別緣智

cognition formulated based on the purification of the afflictive hindrances 煩惱障淨智所行

cognition in which one reacts unimpededly [to a perceptual field or an 'other.] 自應無倒智

cognition involving a consciousness without an ālambana

cognition is pure 識精

cognition is unimpeded 智無礙

cognition of all existents 如所有智

cognition of all places 一切所知

cognition of arising 集智

cognition of causation and interdependence 因緣智

cognition of cessation 滅智

cognition of consciousness-only 唯識智

cognition of constituent factors 界智

cognition of dependent origination 緣起智

cognition of dharmas 法智

cognition of essential identity 平等性智

cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 緣自性如實知, 隨自性施設求如實智

cognition of names as they really are based on their investigation 緣名如實知, 隨名求如實智

cognition of non-arising 無生智

cognition of objects 了境, 緣相

cognition of ordinary unenlightened people 識情

cognition of selflessness 無我智

cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 差別假立尋思所引如實遍智, 緣差別如實知, 隨差別施設求如實智

cognition of substances as they really are based on their investigation 緣物如實知, 隨事求如實智

cognition of suffering 苦智

cognition of the concentrated mind 定心智

cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity 法無我智

cognition of the gate to full achievement 引發門智

cognition of the inconceivable 不思議智

cognition of the indescribable 不可稱智

cognition of the ineffable 不可稱智

cognition of the omnipresent operations of thusness 一切遍行眞如智

cognition of the path 道智

cognition of the reality of suffering 苦法智

cognition of the reality of the cessation of suffering 滅法智

cognition of the reality of the path 道法智

cognition of the remembrance of past lives 宿住隨念智

cognition of the two kinds of selflessness 二無我智

cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智

cognition of things as they [really] are 如是知

cognition of things as they really are 如實智

cognition of types 類智

cognition purified of the afflictive hindrances 煩惱障淨智

cognition that has been purified 智得淸淨

cognition that is free from all forms of extreme pride 遠離一切增上慢智

cognition that is free from conceptual play 絕戯論智

cognition that is not bound to all afflictions 一切煩惱不隨縛智

cognition with unrestricted activity 作事智, 成作事智, 成所作智

cognitive acuity 般若

cognitive distortion 虛妄顚倒, 顚倒

cognitive faculties and their objects 根塵

cognitive faculty that perceives equality in nature 平等智

cognitive faith 信忍

cognitive function 了別作用

cognitive hindrances 所知障, 智障, 知障

cognitive hindrances are permanently elimnated 所知障永斷

cognitive mental disturbances 無知惑

cognitive obstruction 智礙

cognitive obstruction(s) 智碍

cognitive views 智見

cognitively apprehend

cognitively hindering consciousness 智障識

cognizable 得知

cognize 了別,

cognize an external object 取境

cognize an object 取義

cognize marks (?) 識相

cognized 可覺, 所照

cognized objective realm 知境界

cognized phenomena 所緣法

cognizes the non-existent 緣非有

cognizes the non-existent as object 緣非有爲境

cognizing 能了別

cognizing a self 了別我

cognizing bases 了別依

cognizing mind 能緣心, 識心

cognizing subject and the cognized object 能取所取

cognizing the natural world 了別器

coherent 隨會

coil around

coin 塵那羅, 金錢,

cold ,

cold and heat 寒暑, 寒熱

cold and warm 冷暖

cold hell 寒地獄

cold hells 寒獄

cold swill 冷淘

collapse 崩倒, 隤毀, 隤落, 頽毀

collapse of a house 屋倒

colleagues 同門

collect 修攝, , 攝取, , 集結

collect all together without leaving or missing anything 該羅

collect alms 募化, 募緣

collect bones 收骨

collect his thoughts 閑定

collect in a pile 蘊積

collected 所集成

collected essentials 纂要

collection 犍度

collection of matters 攝事

collection of philosophical treatises 論藏

collection of phonemes 字身

collection of the teachings 法蘊

collection of words 名身

collection of words, the collection of phrases, and the collection of phonemes 名句文身

collections of rules 乾度, 娑犍圖

collection-treatise 藏摩怛理迦

collectively arisen 集起

collects one's mind 定攝心

color 顯色

color of pure gold 眞金色

color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions 山海色味無二無別

color of wind 風色

colorful 容色

colorfully decorates with paint 彩畫, 采畫

coloring

colors of the three divisions 三部主色

columbarium 普同塔

combination 三摩婆夜

combination and dispersion 合散

combination of the elements 大種和合

combination of three factors 三和合

combine 共合, , 相合

combine to become... 合爲

combined into one term 合爲一

combined practice of Chan and Pure Land 禪淨兼修, 禪淨雙修

combined practice of scriptural study and meditation 教觀兼修

combined refutation 合破

combined text 會本

combined text of the commentary and expository notes 疏記會本

combined translation/transcription of the name of Nadī-Kāśyapa 河迦葉

combined, single, comparative, inclusive 兼但對帶

combining consciousness 和合識

combining of words and their meanings 和合句義

combining together 渾同

come

come across , 遭見

come and ask 來請

come and go 來往

come and harass 來逼

come carrying nothing 一物不將來

come down 來下

come forth accurately 如實轉

come from afar 遠來

come in response 來應

come into being 得生起

come into existence 現在前行

come into existence other-dependently 依他而得起

come loose 差脫

come near to 正現在前

come to 來造

come to acquire purity 轉得明淨

come to be connected 來接

come to know 得智

come to the end of one's life 臨終

come to this 至此

come to understand according to 隨悟入

come together 會入

come upon 值得

come, good sons 善男子來

comes [goes] into the world 出於世

comes and goes without difficulty 入出無難

comes flowing down 流來

comes to 來詣

comes to appear 來出, 來現

comes to the assembly 來會

comet

comfort 令安,

comfort and benefit for all sentient beings 利益安樂一切有情

comfortable practices 安行

coming 後出

coming again 再來

coming or going, proceeding or staying put 去來進止

coming retribution 來果

coming together of various conditions 緣會

comings and goings 若往若來

commands 教勅, 教敕

commemorating the life events of the Buddha 報本

Commemoration day of the Buddha's Enlightenment 成道齋日

commemoration of the Buddha's enlightenment 成道節

commence 造修, 開本

commence great vehicle practices 發大乘

commencement 始起

commentaries 章疏

commentaries and notes attached to a scriptural text 疏抄

commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏

commentary 儀軌

Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏

commentary(:) explanation(:) 釋曰

commentator 疏家

commiserate

commission 役使

commission of a grave offense 結重

commission of an offense 結罪

commit a crime 得罪

commit a grave offense 犯重

commit a heavy sin 得重罪

commit a heinous act 造逆, 造逆罪

commit a sin 成犯

commit crimes , 犯罪

commit myriad sins 犯衆罪

commit oneself to the three treasures 歸命三寶

commit suicide 自殺

common attainments 共同成就

common house centipede 蚰蜒

common knowledge 周知

common people 人民, 庶民

common sense 當情

commonality of sentient beings 衆同分

commonplace 家常, 尋常, 日常, 日用

communal religious abode 法同舍

commune well 善通

community dedicated to a common goal in religious practice 結社

community of Buddhist monks 比丘僧

community of monks 苾芻衆

community of monks and nuns , 桑渴耶

community of śrāvakas 聲聞之衆

companion (of a king) 僚庶

companion 伴侶, , 儔疋

companion on the path 道伴

companions 伴黨

company 一普

comparable 可比

comparative analysis 校量

compare , , 校勘, , 比擬,

compare with each other 比類

compass

compassion , 悲心, 悲愍, 慈哀, 慈心, 慈悲, 慈愍, 慈愍哀

compassion and protection 哀護

compassion and strictness 慈嚴

compassion and tolerance 慈忍

compassion and wisdom 悲智

compassion based on awareness of [the suffering of] sentient beings 衆生緣慈

compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲

compassion based on the awareness of [the suffering of] sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲

compassion for sentient beings 悲愍有情

compassion free from hindrances 無蓋哀

compassion lacking a specific object 無緣慈悲

compassionate 有恩

compassionate aspiration 悲愍意樂

compassionate attitude 哀愍心

compassionate blessings of Amitâbha Buddha 慈恩

compassionate charity 恩施

compassionate explanation 慈辯

compassionate eye 慈眼

compassionate father of the three worlds 三界慈父

compassionate hand 悲手

compassionate intention 哀愍意樂, 悲意樂

compassionate intentions 哀愍愛樂

compassionate mind 慈意

compassionate teaching 慈誨

compassionately accepts 哀受

compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦

compel 逼廹

compendium of the great vehicle [teachings] 攝大乘

compensate

compiled 編列

compiler 結集者

complain 訴訟

complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供

complete (undefiled) accordance with reality 隨行

complete [long] life span 壽量具足

complete 充足, 十成, 周悉, , 圓滿, 波利, 盡極

complete affair 成章

complete and the esoteric 圓密

complete apprehension of things as they are 如實覺了

complete Buddhist canon 一切經

complete calm 永寂靜

complete darkness 黑漫漫地

complete death 極死

complete elimination 圓斷

complete enlightenment 現等覺

complete exposure or manifestation 體露

complete formation 圓凝

complete fruition 果圓, 果滿

complete fulfillment of the exercise of applied practices 加行行圓滿

complete knowledge 等解了, 能遍知

complete maṇḍala 輪圓, 輪圓具足

complete manifestation in the realm of fruition 果界圓現

complete purification 具足淸淨, 圓淨

complete settled recollection 等念

complete teaching 圓教, 滿教

complete teaching of the single vehicle 一乘滿教

complete teachings 滿字教

complete training of all aspects 圓滿加行

complete transformation of the basis 勝轉依

complete understanding of the triple world 三世了達

complete vinaya 廣律

complete works 全書

complete, fundamental whole 本末究竟等

completed karma 圓滿業

completed, perfected, finished 已極

completely 周備,

completely absent 全無

completely actualize 圓滿證

completely actualizes 能圓證

completely and clearly enlightened 覺了

completely at ease without obstructions 自在無礙

completely attains 盡得

completely contaminated 一向有漏

completely cover 遍覆

completely covered 彌覆

completely covering 普覆

completely dark 暗昏昏, 暗昏昏地

completely despise 生厭責

completely disappear 消散

completely disperse 決散

completely eliminate 悉斷, 盡除, 除斷

completely enlightened tathāgata 如來正覺

completely equal from every perspective 平等平等

completely exhaust 周盡

completely exhausted 都盡

completely filled 極圓滿

completely filled or covered with 普滿

completely filling the sky 垂天

completely illuminate 圓照

completely interpenetrated 圓融

completely isolated 一向離

completely non-existent 都無

completely pervaded by compassion 大悲周遍

completely purified 挺特, 極淸淨

completely realize the nature of phenomena 覺了法性

completely remove 盡除遣, 能除遣

completely uncontaminated 一向無漏

completer 謨賀那

completing the result in one life 一生果遂

completion of (perfection of) tolerance 忍滿

completion of a ritual 法成就

completion of actions (practices) 行滿

completion of an offense 結過

completion of one's heart's desire 意車圓滿

completion of practices for self-improvement 自利行滿

completion of practices that are beneficial to others 利他行滿

completion of seeds 種子成就

completion of the penetrating wisdom of self-realization 自證通慧具足

completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了

completion of the teaching 至教

completion of works 事圓滿

completion stage 圓滿次第

complex activity 雜業

compliant 和順

compliant forbearance 隨順忍

complicated 所雜

complication 錯綜

components of sound 音詞支具

compose (poetry) 合偶

Compose

composed 端政, 等引

composed from the elements 有大

composite 一合相, 聚集

composite cap 納帽

compositional factors of the six consciousnesses 六識界

compound consciousness 和合識相

compound words that are composed of two different concepts 相違釋

compound words that are possessive 有財釋

compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋

compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋, 持業釋

compounded 有行

compounds as cause 總執爲因

compounds of coarse materiality 麤色聚

comprehend 善通達, 會得, 理解, 能善通達

comprehend completely 開了

comprehend smoothly (or fully) 暢了識

comprehend thoroughly 綜解, 達了

comprehends 了覺

comprehensive knowledge of particular things 種知

comprehensively include 總括

comprehensively includes all 總攝一切

comprehensively observe 總觀察

comprises [becomes, constitutes] a ground (stage) 爲地

comrade 同志

concave and curved 窊曲

conceal

conceal form 隱形

conceal oneself 隱伏

concealed object 不現見境

concealed penis 勢峰藏密

concealed teaching 密意說

concealed things 不現事

concealing [the evil] that one has done 所作覆藏

concealing , 覆藏

concealing the seven sins 七遮罪

concealment 潛伏

conceals (something) and carries (it) (?) 藏厭

conceals 祕弊

conceals and begrudges 祕悋

conceals and cherishes 祕惜

conceit 高心

conceit of quality 我等慢類

conceit of superiority 我勝慢類

conceited 憍傲

conceivable 思誼

conceiving mode 思量行相

concentrate (one's mind) 行專一

concentrate fully [on Amitâbha] for one thought 一心專念

concentrate on [meditative] cultivation 專修習

concentrate the mind 勤劬, 勵心

concentrate upon 能攝受

concentrated meditation 攝心

concentrated observation 專念觀察

concentrates one's attention(?) 精志

concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定

concentration [of mind] 專注

concentration 三摩半那, 定意, 等持, 靜慮

concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶

concentration by invocation 口稱三昧

concentration in the realm of desire 欲定, 欲界定

concentration in which the buddhas appear before one 佛立

concentration of all mysteries 一切種妙三昧

concentration of cessation 想受滅定, 滅盡定

concentration of cessation of sensation of perception 想受滅無爲

concentration of dispersal by the wind 風奮三昧

concentration of extinction of sensation and associative thought 滅受想定

concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定

concentration of great quiescence 大寂定

concentration of mind as spiritual base 心如意足

concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定

concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧

concentration of no thought 非想定

concentration of non-abiding 無住三昧

concentration of no-separation 無間定

concentration of purity and liberation 淸淨解脫三昧

concentration of reality 實相三昧

concentration of Samantabhadra 普賢三昧

concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧

concentration of the dharma-luminosity 法光定

concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧

concentration of the tathāgatas 一切如來定

concentration of total cessation of thought 滅盡三摩鉢底

concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧

concentration power 心神足

concentration with doubt dispersed 散疑三昧

concentrations and liberations 靜慮解脫

concentrations in (the realm of) form 色界定

concentrations of liberation from form 無色解脫定

concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定

concept 槪念

concept of self 我相

conception , 想習, 業事, 結生

conception and desire 想愛

conception of impermanence 無常想

conception of self 人我, 我想

conception of selflessness 無我想

conception of sentient beinghood 衆生想

conception of taking people in from a position of superior influence 增上攝受想

conceptions of immortality 無沒想

conceptions of security 安隱想

conceptions of taking in [sentient beings] 攝受想

conceptions of tranquility 寂靜想

concepts 名想, 諸想

conceptual bondage 想縛

conceptual cognition 戯論智

conceptual designation 假建立

conceptual designations 假想施設

conceptual development 想轉變

conceptual developments 想轉

conceptual elaboration(s) 戲論

conceptual elaborations 分別戲論

conceptual objects 法境, 法界

conceptual proliferation that engenders the creation of sentiments 愛論

conceptualization 情量, 想思, 遍計

conceptualization of emptiness 空想

conceptualize about all kind of various matters in past, present and future 計度分別

conceptualize like this 作如是想

conceptualized 有量

conceptualized unconditioned 識變無爲

Concern 愍忌

concerned about 悲戀

concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急

concerning [these] phenomena 於諸法

concerning the dharma 對法

concerning the present body 於現身

concerning what? 對何

concerning...

conch 勝伽, 商佉, 商迦, 霜佉, 餉佉

conch and bell 貝鐘

conch of the dharma 法螺

conch of the great teaching 大法螺

conch-tuft 螺髻

conch-tufted Brahmā 螺髻梵, 螺髻梵志

conch-tufted recluse sage 螺髻仙人

conciousness(es) 識等

concluding day of a dharma assembly 散日, 滿散

concluding exhortation 結勸

concluding in the same intention 同歸

concluding lecture 結講

concluding vows 結願

conclusion 歸趣

concomitance of action, speech, and thought 手口意相應

concomitant 相應行

concomitant afflictions 相應惑

concomitant cause 相應因

concomitant with affliction 惑相應

concomitant with emptiness 空性相應

concomitant with the dharma 應法

concomitant with the great vehicle 大乘相應

concomitant with the manas

concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應

concord 和睦

concubine 側女, 婇女

concurrence is possible 倶轉可得

concurrent 倶生, 倶起

concurrent arising 等倶轉

concurrent cause 倶有因

concurrent conditions 倶生緣

concurrent negative and positive karma 黑白倶業

concurrent phenomena 倶有法

concurrent practice of enlightening others and contemplating phenomena 道觀雙流

concurrent practice of the six perfections 兼行六度

concurrently practices 具修

concurrently produced 共生

condemn 怨責, ,

condition 境地, 爲緣,

condition as contributory factor 增上緣依

condition in which all dharmas are established 法位

condition of attachment 愛緣

condition of bondage due to affliction 結縛

condition of dullness of the mind 闇相

condition of great stability 大安隱處

condition of having an essential nature 有自性

condition of immediacy 近緣

condition of nescience 無明緣

condition of no-mind 無想事

condition of not being unitary 蕩然

condition of remoteness 遠緣

condition of retribution 果頭

conditional causes of buddha-nature 緣因佛性

conditioned 有作, 有爲

conditioned activity 緣行, 行爲

conditioned and fundamental 緣正

conditioned and impermanent 有爲無常

conditioned and unconditioned 有爲無爲

conditioned birth and death 有爲生死

conditioned by becoming there is birth 緣有有生

conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死

conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色

conditioned by contact there is sensation 緣觸有受

conditioned by craving there is grasping 緣愛有取

conditioned by grasping there is becoming 緣取有有

conditioned by grasping, being arises 緣取生有

conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行

conditioned by karmic formation, consciousness arises 緣行生識

conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入

conditioned by objects 塵緣

conditioned by sensation there is craving 緣受有愛

conditioned by the formative forces there is consciousness 緣行有識

conditioned by the six sense-fields there is contact 緣六入有觸

conditioned cognition 緣智

conditioned cyclic existence 有爲世間

conditioned dharmas 緣法

conditioned energy 緣氣

conditioned liberation 有爲解脫

conditioned nirvāṇa 有爲涅槃

conditioned phenomena 有爲事, 有爲法, 有爲諸行, 諸行

conditioned phenomena of the past 過去諸行

conditioned thoughts 緣念, 緣想

conditioned thusness 隨緣眞如

conditioning cause of (buddha-)nature 緣因性

conditioning from a prior lifetime 宿習

conditioning from prior lifetime(s) 前生緣

conditions beyond those of immediate motivation 增上力緣

conditions for life 有命緣

conditions for naming 名緣

conditions of distinction 差別緣

conditions of equality 平等緣

conditions of life 命緣

conditions of time and place of birth 時處諸緣

conducive to enlightenment 覺分, 覺品

conducive to liberation 順解脫分

conducive to penetrating insight 順決擇

conducive to ruin 隨順退墮

conducive to welfare 報瑟置迦, 補瑟置, 補瑟迦

conduct 合儀, 擧動, 造行, 進止

conduct a funeral 葬送

conduct accordant with the way 道行

conduct associated with renunciation 離行

conduct profitable to others for amicable association 利行攝事

confer blessings 惠施

confer the precepts 傳戒

confess 發露

confess wrong-doing 說罪

confession 說非, 阿鉢底鉢喇底提舍那

confession and forgiveness 懺除

confession for the sins of the senses 六根懺悔

confessional 懺法

confessional ceremony 隨意事

confidence 信解, 倚信, 委信, 委寄

confine 囚禁

confine oneself 掩關

confirm 自稱歎, 證據, 驗之知

confirm it 證之

confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨

confirming progress absorption 印順定

confirming sentient beings 建立衆生

conflagration 猛火

conflagration at the end of the age 刧盡火, 劫火

conflagration at the end of the age that destroys the physical universe 劫盡火

conflagration of the universe at the end of time 刧火

conflation of [the ranks of] sages 濫上聖

conflict caused by enmity 怨敵相違

conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違

conflict with each other 相返

conflicted 有諍

conflicting 有相違

conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違

conflicts with entities (?) 於界互違

confluence of the four kinds of causation 四緣和合

conform with 相隨

conform with the other 順彼

confounded ghost 顚鬼

confront 對至

confucian

confucian scholars 儒博

Confucianism 儒教

confused , 惑亂, , , 懷愚癡, 暴亂, , 相濫, 迷冥

confused in regard to direction 迷方

confused thought 亂想

confused unenlightened beings 倒凡

confusion 亂性, 喧嘩, 狂亂, 矯亂, 迷妄, 迷悶, 顚倒者

confusion in regard to the basis 倒根本

confusion in the mind due to afflictions 迷亂

confusion regarding the message of the teachings 惑趣

congeal

congee 稀飯,

conglomeration 總執

congratulate

congregations as numerous as atoms 微塵衆

congruent 義會, 隨密

conjecture 卜度, 測度

conjoined with expedient means 方便攝

conjunction of all things 百會

conjure up 化造立作

conjured city 化城

conjured tiger 幻虎

conjurer 幻師

connect ,

connected 幷連, 相屬, 隨縛

connected to 所隨縛

connected with the formless realm 無色行

connected with the realm of desire 欲行

connected with the realm of form 色行

connected with the sages 古聖主, 阿利沙, 阿黎沙

connection to objects 託境

connects with its own objects 緣自境

connects with the objects of other [consciousnesses] 緣他境

connotative aspect of the One Vehicle 同教

conquer 摧破

conqueror 毘指多婆多

conqueror of the three worlds 降三世明, 降三世明王

conscience

conscious beings 識物

conscious of 識省

consciousness 毘若南, 毘闍那, 知識,

consciousness alike (?) 識同

consciousness as contingent object 識緣

consciousness as unreal 識幻

consciousness at the time of death 命終時識

consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識

consciousness in which the true and false are merged 眞妄和合識

consciousness is not separate from the body 識不離身

consciousness itself 識體

consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior 隱劣顯勝識

consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature 遣相證性識

consciousness of expelling the unreal and living in the real 遣虛存實識

consciousness of gathering the branches and returning to the root 攝末歸本識

consciousness of rebirth 結生識

consciousness of the same five objects 五同緣意識

consciousness of the way 道識

consciousness only 毘若底摩呾剌多

consciousness that is resultant of maturation 異熟識

consciousness that is the cause of existence 有分識

consciousness that is the store of the seeds 種子阿賴耶識

consciousness that manifests seeming objects 似塵識

consciousness with a wide range of referents 廣緣識

consciousness with no loss 無沒識, 無没識

consciousnesses that discern objects 了別境識, 了別識

consciousness-only 唯識

Consciousness-only Buddhism 唯識佛教

consciousness-only in interpretation 教唯識

consciousness-only in meditation and practice 行唯識

consciousness-only in principles 理唯識

consciousness-only in the fruits of Buddhahood 果唯識

consciousness-store 識藏

consecration 毘詵遮, 灌頂, 詵遮

consecration by five buddhas 五佛灌頂

consecration of attainment 成就灌頂

consecration of improving one's condition 增益己身灌頂

consecration of removing obstacles 除難灌頂

consecration of the dharma-transmission 付法灌頂

consecration of the great dharma 大法灌頂

consecration with sand 土砂加持

consecration with the water of the five vases 五甁灌頂

consent 承智

consequence 隨起

consequences of activity 行業果報

consequences of karma 業果報

conservative school 保守派

consider , 周遍觀察, 審慮, 思察, 思惟計, 擬議, 謂爲

consider carefully 審察

consider strange 致怪

considerately 不凶暴

considering 循觀

consist of 成立

console 安悅,

console and relieve (one from sorrow) 慰除

constant activity 常所作, 恆常修作, 恆常所作

constant and the expedient 經權

constant awareness 常智

constant connection (?) 應是常

constant halo 常光

constant mindfulness 常念

constant norm 常法

constant of nirvāṇa 寂常

constant perfuming 恆常熏習

constant standard 常軌

constant striving 常勤

constant teacher 常師

constant way 常道

constantly 恆時, 長時

constantly active 常現行

constantly churning 恆轉

constantly churning like a raging current 恆轉如瀑流

constantly illuminated realm 常境

constantly quiescent 常恆寂然

constellations 星宿

constellations and celestial bodies 宿曜

constituent of morality 尸羅蘊, 戒蘊

constituent of sound 聲界

constituents that are posited 施設依

constitute the first 爲第一

constitutional element(s) of karmic formations 行界

constrained 所逼

constrict the mind 纏心

constructed 如化

constructed entrenchments 作得住地

construction of a house without a patron or donor 過量房

construction of 'mine' 作我所

consult , 諮詢

consultation on ranks 議職

consume (something) by fire 燒盡

consumes bad karma by fire 燒罪

consummate expedient means 究竟方便

consummate purity 究竟眞淨

consummated 三波多

consummated person 成人

consummation of mastery 自在成就

consummation of morality 戒圓滿

consummation of practice(s) 行圓滿

consummation of the stage of the non-returner 不還果

consumption of alcohol 飮酒

consumption of pungent foods 茹葷

contact (of the sense-organs with their objects) 所更

contact

contact with the external world 境界緣

contain , 容受, ,

contain a smile (?) 含笑

contain and enter each other without obstruction 攝入無礙

contained in the path of training 學道所攝

container consciousness 藏識

container world 器世, 器世界

containing sentiency 含情

contaminated 有流, 有漏

contaminated action 有漏業

contaminated activity 漏業

contaminated and uncontaminated 有漏無漏

contaminated body 有漏身

contaminated cognition 有漏智

contaminated consciousness 有漏識

contaminated existences and contaminated phenomena 漏有漏法

contaminated goodness 有漏善

contaminated karma 濁業

contaminated mind 有漏心

contaminated path 有漏道

contaminated phenomena 有漏法

contaminated pure land 有漏淨土

contaminated truth of arising 有漏集諦

contaminated way 有漏路

contaminated wholesome phenomena 有漏善法

contaminated wisdom 有漏慧

contaminated world 有漏世界

contamination by desire 貪濁

contamination by nescience 無明漏

contamination extinguished and the mind liberated 漏盡意解

contamination is permanently eliminated 漏永盡

contamination is permanently extinguished 諸漏永盡

contamination of the desire realm 欲漏

contamination of views 見漏

contemplatable 能思惟

contemplate 觀佛

contemplate an image 觀象

contemplate and unravel 觀解

contemplate Buddha (especially Amitâbha) in the mind and repeat his name 觀想念佛

contemplate selflessness 思量無我

contemplate the four truths 觀四諦

contemplate the image of (Amitâbha) Buddha and repeat his name 觀像念佛

contemplate the principle 緣理

contemplate the truths 觀諦

contemplate the twelve limbs of dependent arising 觀十二因緣

contemplate, train, and eliminates [afflictions] 觀察學斷

contemplated 所觀

contemplates 念觀

contemplates on the own nature [of something] 自相作意

contemplates the holy truths 觀聖諦

contemplating emptiness 空觀

contemplating emptiness, refuting existence 觀空破有

contemplating phenomena 觀法

contemplating pity and kindness 悲觀慈觀

contemplating the tree 觀樹

contemplating the various phenomena 觀諸法

contemplation 禪思, 觀想

contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意

contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意

contemplation of [all] dharmas as being without self 觀法無我

contemplation of consciousness-only 唯識觀

contemplation of death 死想

contemplation of emptiness in nature 性空觀

contemplation of emptiness of marks 相空觀

contemplation of equality 等觀

contemplation of evil 惡觀

contemplation of exhausting [karmic bonds] 盡想

contemplation of extinction 滅觀

contemplation of impermanence 無常觀

contemplation of inconceivable objects 觀不思議境

contemplation of marklessness 無相觀

contemplation of marks 觀相

contemplation of non-arising 無生無滅觀

contemplation of nonsubstantiality 無所觀

contemplation of phenomena 事觀

contemplation of principle 理觀

contemplation of reality 實相觀

contemplation of realizing emptiness from the conventional (and the two truths) 從假入空觀

contemplation of selflessness 無我觀

contemplation of sensation as inseparable from suffering 觀受是苦

contemplation of suffering 苦想, 苦觀

contemplation of the (supreme) Middle Way 中道第一義觀

contemplation of the body as impure 觀身不淨

contemplation of the dharma body 法身觀

contemplation of the four bases of mindfulness 四念處觀

contemplation of the impurity of what we eat 食不淨想

contemplation of the mean 中觀

contemplation of the middle way 中觀, 中道觀

contemplation of the mind 心觀

contemplation of the mind as transient 觀心無常

contemplation of the provisional 假觀

contemplation of the three assumptions 三假觀

contemplation on arising from emptiness 生空觀

contemplation on compassion 慈觀

contemplation on pity 悲觀

contemplation on purity 淸淨觀

contemplation on the interfusion of the three truths 三諦圓融觀

contemplation on the two truths 二諦觀

contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀

contemplation practice buddha 觀行佛

contemplation realizing the conventional from emptiness (and equality) 從空入假觀

contemplation that it is impossible to find true happiness in this world 世間不可樂想

contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation 遣諸境相顯無相觀

contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意

contemplation, training, discipline, and cultivation 觀練熏修

contemplative 參頭

contemplative approach 觀門

contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像

contemplative wisdom 觀法智慧

contempt 惰慢, 譏嫌

contempt and slander 輕罵

content of all phenomena 一切法義

content of the vow 願事

contented with few desires 少欲知足

contentment 悅豫

contents of noble behavior 諸聖法

contest

contingent mind 緣心

contingent on an unmanifest perceptual object 緣不現見境

contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集

continous impermanence 相續無常

continual development 續索轉

continual mindfulness 念相續

continual mutual production 展轉相生

continual practice 行持

continually

continually active afflictions 數行煩惱

continually cultivates 常勤修習

continually examining and assessing 恆審思慮, 恆審思量

continually oppressed 相續逼切

continually without lapse 恆常無間

continuance of the holy path 聖道轉

continuance of the mental stream 心相續

continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷

continuation of karmic retribution 果報相續

continue 相繼, , 繼嗣, , 連續

continue in a series 相續展轉

continued 隨流

continued life 續命

continued rebirth 生生

continued speculation 計計

continuing 續索

continuing after 隨手

continuing consciousness 相續識

continuing without break 相續無間

continuity 流轉, 相續

continuity in kind 自類相續

continuity of [sameness in] type 一類相續

continuity of births 生相續

continuity of cause and effect 習因習果

continuity of existence 有相續

continuity of rebirth 續生

continuity of sameness 等流

continuity of sameness in the dharma realm 法界等流

continuity of similarities 等流相續

continuous activity 行履

continuous anger 長時瞋

continuous awareness (even) during deep sleep 熟眠一如

continuous awareness whether awake or asleep 寤寐一如

continuous flow 流注

continuous life 生生世世

continuous rebirth 生生相續

continuous stream of seeds 種子相續

continuous subsequent changes for the better 後後轉勝

continuous succession 展轉相續

continuously 相續不斷

continuously active 常行, 相續而轉

continuously cultivating 恆常修習

contradict itself (oneself) 違自

contradict one's basic thesis 違本宗

contradict one's own thesis 違自宗

contradicted by inference 比量相違

contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因

contradicting expressed-subject 有法自相相違因

contradicting reason 道理相違

contradiction 矛盾, 違害

contradiction between prior and subsequent 前後乖反

contradiction of one's own prior statements 自語相違

contradiction with experience 現量相違

contradictions in production 生起相違

contradictions that arise in the investigation of the texts 尋言相違

contradictory 成相違, 相反

contradictory causes 相違因

contradictory conclusion 違決

contradictory to common sense 世間相違

contradictory words 語相違

contraposition 義准

contrary , 異分, , 違背, 違越, 違逆

contrary causes 逆緣

contrary example 異類譬喩

contrary order in conducting funerals 豫修, 逆修

contrary to

contrary to the scriptures 違教

contrast 遠離言

contrast between hidden and revealed 隱顯互論

contrastively compare 對辨

contributing cause 助因

contributing power 增上力

contributory cause 緣因

contributory conditioning power 增上緣力

contributory conditions 方便緣

contributory factor as cause/condition 增上緣

contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣

contrivance sickness 作病

contriving 起諸分別

control 執御, 將御, 專秉,

control one's breathing 調息

control one's mind 調心

control the will 調意

controller 主宰

controller of a monastery 綱維

contusion

convene ,

convenient 便利

convent 尼寺

conventional 三佛栗底, 世流布

conventional corrective practices 世間治道

conventional explanation 世間言說

conventional expression attribute 假立相

conventional language 世流布語

conventional reality 世間眞實

conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆俗諦, 覆諦

conventional wisdom 世間慧

conventionality based on real principles 道理世俗

conventionally (provisionally) established realm 假境

conventionally designated emptiness 假名空

conventionally established language 假立言說

convergence of causes and conditions 緣和合

conversation 談話

converse, speak, to say

conversion 囘心, 廻心, 改宗

conversion by the Buddha 佛化

convert 化立, 化轉

convert and convey to salvation 化度

convert and entice 化誘

convert beings 化物

convert or transform people according to their conditions 隨緣化物

convert the people 化民

converted as one wishes 自在所化

converted followers 化屬

converting non-Buddhist opponents 逆化

convey to the treasury 寄庫

conviction 信述

conviction in regard to [the meditative] object 所緣勝解

cook

cook 飯頭

cook sand 熱沙, 蒸沙, 蒸砂

cooked 所熟

cooked food ,

cooked food kept in the room 內煮

cool

cool breeze(s) 淸風

cool lake 淸涼池

cooperate 同事

cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事

cooperative result 士用果

copier 書寫者

copper , 鍮石

copper money 銅錢

copper wheel 銅輪

copper wheel-turning sage king 銅輪王

copse

copy

copying of texts 抄寫, 鈔寫

coral 牟娑羅, , 珊明, , 硨磲, 訛轉, 謨薩羅, 馬瑙

coral tree 心天華, 意華, 意香

core 內實, 心要

cornelian 牟娑, 瑪瑙, 目娑, 碼瑙, 碼碯

corner , ,

coronation of a master 阿闍梨灌頂

coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂

corporeal aspects of wisdom 智色

corporeal limitation 色分齊

corporeal mind 肉團心

corpse , , 死屍, 殘果

corpse-ghost 屍鬼

corral 囘轡

correct 對治, , 正等, 正道理, 眞正, 端正,

correct and extensive 方廣

correct and straight 正直

correct applied practices 正加行

correct awakening 正覺

correct cognition and views 正知見

correct concentration 等定

correct contemplation 正作意, 眞觀

correct cultivation 正修學

correct determination 正定

correct discourse 正言論

correct doctrine 正宗

correct effort 正勤, 正精進

correct enlightenment 三耶三菩, 三藐三菩提

correct expedient means 正方便

correct eye 正眼

correct faith 正信

correct inference 眞比量

correct insight 正慧

correct intention 正意

correct joy 正慶悅

correct kindness 如理憐愍

correct manifestation 正等顯現

correct meditation on the eight negations 八不正觀

correct meditative activity 正定業

correct mental orientation 如理作意

correct mind 正心

correct mindfulness 正念

correct morality 正法律

correct nature free from the arising (of afflictions) 正性離生

correct observation [analysis, contemplation, inspection] 如實觀察

correct observation 正觀

correct one's bodily activities and maintain correct mindfulness 端身正念

correct one's nature 治性

correct oneself and behave correctly 端身正行

correct path 正道

correct peerless enlightenment 正遍知

correct practice 善修, 正修

correct practice of skillful means 正修方便

correct practices 正修行, 正行

correct practices that counteract afflictions 對治正行

correct principle 正理

correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因

correct retribution 正果

correct speech 正言, 正語, 正語道支

correct teaching 正教, 正說, 聖法

correct teachings 正教授者

correct the mind 治心

correct theory 正論

correct thinking 如理思惟, 正思量

correct thought 如理思, 正思, 正思惟, 正思擇

correct title 正目

correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student 正傳

correct understanding 如實解, 正解

correct view 正見

correct way 勝義道理

correct wisdom 正智

correct wisdom that is attained through practice 修慧

correct(ed) nature 正性

correct, uplifting speech 正安慰語

corrected according to the rules 如法治

correction of mistaken attachment 對治邪執

corrective 能淨修治

corrective consciousness 對治識

corrective cultivation 對治修

corrective practices 對治道

correctly 以正

correctly abide 如實隨住

correctly apply [oneself] to cultivation 正勤所修

correctly assuming consciousnesses 意伺

correctly contemplate 如理觀察

correctly criticize 正毀

correctly eliminating 正斷

correctly establishes 正安處

correctly exerted practice 正勤修

correctly express 正顯

correctly fulfilling speech 正廣恣語

correctly mindful and accurately knowing 正念正知

correctly mindful wisdom 正念慧

correctly observe 如實觀照, 如理觀

correctly plants 能正安立

correctly purges 正除遣

correctly raise up 能正策擧

correctly refutes 正破

correctly train 能正修, 能正修學

correctly(...) 能正

correspond 相當

corresponding 如應, 相稱

corresponding principle 順正理

corresponding realms 同分界

corrupt 下產生, 貪穢

corrupt, or base desires 弊欲

corruptible body 壞滅身

cotton 綿

cottony material of fine texture 屈眴

couch 佉啁羅, 卧具, 小長床

couch or bed

couches and mats 榻蓆

cough

council at Rājagṛha 王舍城結集

council of the Five Hundred 五百集法, 五百結集

council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集

council of the seven hundred 七百結集

Council of the Seven Hundred 七百集法

count 算數, 算計, 計挍, 計量

count on support 扶接

count to the utmost limits 計限

countable 可數

counted 墮數

counted among the sentient and the insentient 情無情數

countenance 容顏, 面顏容, 顏姿, 顏容

counter

counter argument 對論

counter pervasion 倒遍

counteract desire and craving 治欲貪

counteracted 所對治

counteracted by faith 信所對治

counteracted by tirelessness 無厭倦所對治

counteracted with indifference 捨所對治

counteractive agent(s) 能對治

counteracts with kindness [compassion] 慈所對治

counterfeit

counterfeit teaching(s) 似正法

countless 無央數, 無數

countless and limitless 無量無邊

countless births and deaths 無量生死

countless factors of the mind 沙心

countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫

countless millions of eons 無量億劫

countless multitude 無量衆

countless myriad[s] 千萬億

countless sentient beings 無量衆生

countless skillful means 無數方便

countless varieties 無量品類, 無量種

countlessness of types 品無量

country ,

country people 鄉人

courageous and decisive 勇決

courageous disposition 稟性勇決

course 娜耶

course of action 去就

course of conduct of a bodhisattva 菩薩業, 菩薩行法

course of cyclic existence 生死道

course of the (Buddha-)Path 道跡

courses of activity 趣行

courses of life and birth 行跡趣入

courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行

coursing through birth in the formless realm 無色界生行

court

court maiden 綵女

court of blessedness 福庭

court of Mañjuśrī 文殊院

court of the earthly kings 世間天院

court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院

court of Vairocana Tathāgata 如來部

courtesan

courtesy and modest 禮讓

courts of darkness 冥庭

courtyard 波演那, 波衍那

cover , , , , , 覆翳, 覆陰, 隱敝

cover one's form 蔽形

cover one's tracks 晦迹

cover the face 掩色, 覆面

cover the mud with one's hair 布髮掩泥, 掩泥毫髮

covered 所覆

covered by nets 網羅覆其上

covered in wrinkles 襵多

covered seats 被位

covered-shoulders 通兩肩法, 通披, 通肩

covering 蔭蓋, 陰蓋

covering heaven 蓋天

covering the ground with straw 草覆地毘尼

coverings and tethers 蓋纏

covers and guards 覆護

cover-stone of pagoda or lantern 屋蓋石

covet 尼延底, 尼近底, 深入,

coveting 求報

covetous thought 貪意

covetousness 增伺, 慳貪, , 貪愛

cow bezoar aid 牛黃加持

cow dung 牛屎, 瞿摩

cow-dung 牛糞

cow-dung seed 牛糞種

cowherd 牧牛

cowrie white as snow 珂雪

cow's urine 瞿摸怛羅

crab , 迦羅迦吒

crack

craft

craftsman

crag 世羅, 勢羅, , 施羅

crag

crane

crane-garden 鶴苑

crash

crash together 衆合

crate

crave , 慾愛,

crave and be attached to 貪著

craved 所貪

craving , 貪取, 貪愛

craving and enjoyment 貪喜

craving and grasping 愛取

craving and ill-will 欲瞋, 貪恚, 貪欲瞋恚, 貪瞋

craving and so forth 貪等

craving as defilement 貪使, 貪欲使

craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜

craving, ill-will, and delusion 貪恚癡

craving, ill-will, and folly 欲瞋癡

craving, ill-will, and ignorance 貪嗔癡

craving, ill-will, delusion, and pride 貪瞋癡慢

crazy

crazy flowers 狂華

cream

create , 造化

create an object 作義利

create as one wishes 作隨意

create karma 成業

create merit 作功德

create obstacles 作障礙

create obstructions 生礙

create the intention [to seek enlightenment] 作心

create with supernormal power 化作

created (by a person) 人作

created 已作, 有爲

created based upon other things 他作

created by the mind 心所作

created effect 作果

created from activity 業所作

created from illusion 幻作

created from one's own activities (karma) 自業所作

created in response 應作

created matter 造色

created seeds 成種

created/manifested by the Dharma 法所化

creates fear 生怖畏

creates unremitting activity (karma) 造無間業

creation (of objects) 所造

creation 能作

creation of enjoyment 化樂

creation of enjoyment heaven 化樂天

creative 生性

creator 作者, 創造主

creature 生者

creditable discourse 言敦肅

creeping or climbing plants

creeping species 蠕動之類

cremate 蛇維

cremation 涅疊般那, 湼疊般那, 火葬, 耶維, 荼毘, 闍維

cremation of a corpse 茶毘

crematory 士饅頭

crepe-wrapped tray 拌袱, 柈袱, 盤袱

cries out, weeping 號泣

crime 罪業

crime has been committed (past tense) 犯已

crime of stealing 盜罪

crimes accumulated in cyclic existence 生死罪

crimes against the saṃgha

crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘

crimes of omission 止犯

crimes requiring expiation 尼薩耆, 尼薩耆波夜提, 波夜提

crimes which require expiation 波逸提

criminal 罪人

crippled

critical analysis 思擇

criticism 苦言, 著語

criticize , 呵責, 懇責, 興謗難, , 評註, 謗難, 譏評, 難詰, 面譏

criticize another's position 妨難

criticize the biased and refute the lesser [teachings] 彈偏析小

criticize the limited and refute the lesser [teachings] 彈偏折小

critique 論難, 雌黃

crocodile 倶尾羅, 倶毘羅, 叔叔摩羅, 金毘囉, 金毘羅,

crooked 了戾, 偏戾, 儱戾, 曲戻, 繚關

crookedness; 奢陀

crops 苗稼

cross a river 度河

cross one's legs 加趺

cross over (to the shore of liberation)

cross over , , ,

cross the log bridge 過木橋

cross the river 渡河

crossbar of a scale

crossbow

crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷

cross-examiner 問者

crossroad 四衢道

crosswise and upright 橫竪

crouch , 蹲伏

crow , 迦迦迦

crowd , 湊滿

crowded 迫迮

crowding sheep

crowds of sage-recluses 群仙

crown

crown of grass 沙髻

crown of liberation 解脫冠

crown prince 太子

crows 烏鵲

crude , 麤品

crude bonds 麤纏

crude crime 麤罪

crude objects 麤境

cruel 暴弊

crush

crush seed for oil 壓油

crushing 能摧

crust

crutch 拄杖子

cry , 叫喚, ,

cry out nirvāṇa 唱寂

crying voice [of an animal] 鳴聲

crystal 塞頗胝加, 塞頗致迦, 水晶, 水精, 玻璃, 珊瑚, 迦柘末尼, 迦遮末尼, 頗梨, 頗黎

crystal beads 頗梨珠

crystal-clear maṇi

cuckoo 倶枳羅, 倶繫羅, 拘枳羅, 拘耆羅, 瞿枳羅, 瞿翅羅, 空鳥, 鳩夷羅, 鳩那羅

cuckoo of impermanence 無常鵑

cultivate [goodness] and to eliminate [harmful habits] 修斷

cultivate 修理, 修設, 修進, 研習, 脩理, 興修

cultivate a sense of shame 修慚愧, 修習慚愧

cultivate and eliminate 習滅

cultivate and gather (virtue) 修集

cultivate application 修加行

cultivate correct practices 修正行

cultivate corrective practices 修對治

cultivate disillusionment 修厭

cultivate friendship 結親

cultivate good practices 修諸善行

cultivate goodness 作善, 習善

cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡

cultivate merit and vow 修諸功德願

cultivate morality 修戒

cultivate patience 修習忍

cultivate penitence 修懺

cultivate practices assiduously 修習多修習

cultivate skillful means 修方便, 勤修方便

cultivate the causes (of enlightenment) 修因

cultivate the mind 修心

cultivate the practices and views conducive to enlightenment 修道品

cultivate the way 脩道

cultivate virtuous behavior 修福

cultivate wholesome roots 修善本, 修習善根

cultivate wholesome speech 修習善語

cultivate wisdom 脩惠

cultivated abundantly 多修習已

cultivated and the innate are not two distinct things 修性不二門

cultivated evil 修惡

cultivated simultaneously [with] 修倶行

cultivates 能修習

cultivates bodhisattva practices 修菩薩行

cultivates merit 修功德

cultivates merits 修諸功德

cultivates pure practices 修梵行

cultivates the practice of tranquility 修止行

cultivates tranquility 修止

cultivates unwearying practice 修行無厭倦行

cultivates wholesome factors 修習諸善法

cultivates wholesome roots 修習善本

cultivates wisdom 修惠

cultivating attention (devotion) 修習作意

cultivating compassion 修慈

cultivating merit 修德

cultivating moral character 修養

cultivation 修業, 修習, 勝修

cultivation and completion 修習圓滿

cultivation and nature 修性

cultivation and realization 修證

cultivation in abundance 修廣大

cultivation of (awareness of) impermanence 無常修

cultivation of attention 作意修習

cultivation of calm abiding and insight 修止觀

cultivation of compassion 修悲

cultivation of concentration 定修

cultivation of good mental states 攝正法

cultivation of goodness 修善

cultivation of impurity 修不淨

cultivation of non-joy 非樂修

cultivation of selflessness 無我修

cultivation of the truth 修行法

cunning 邪聰

cup

curativeness 良藥

curd

cure 攻療

cure disease 救療, 救藥

curl between the eyebrows 白毫

curled up hair 螺髮

curling 螺文

current 駛流

current of desire 愛流, 欲流

current of wrong views 見流

currently active 現在行

curse 呪罵, 咒詛,

curtail the digression 且止廣諍

curtain of pure gems 尸羅幢

curtained couches 床帳

cushion ,

customs 習慣, 風俗

cut [asunder] 割截

cut , , , ,

cut a body in half with a single swing of a sword 劍下分身

cut a body into pieces 割截身體

cut expenses 減費

cut in two

cut off [the other] nine realms 斷九

cut off 刈除, 割斷, ,

cut off from oneself 自截

cut off language 絕言

cut off nine [realms, afflictions] by focusing on the principle 緣理斷九

cut off the nine classes of affliction 斷九品

cut off the seeds of great compassion 斷大慈種

cut the garments according to the body 稱體裁衣

cut, divided, split 能斷滅

cuts off good [roots] 斷善

cuts off the web of doubt 決斷疑網

cutting 斷截, 能斷

cutting off desire 捨欲

cutting off language 言斷

cutting off of one's good roots of meritorious practice 斷善根

cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑

cutting off the path of language 言語道斷

cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning 言語道斷心行處滅

cutting one's intestines 斷腸

cutting the bonds of retribution 果縛斷

cuttingly 如切

cycle of suffering in the three realms 三界苦輪

cyclic existence 僧娑洛, 輪囘, 輪迴

cyclic existence and its cessation 生死涅槃

cymbals , 銅抜, 鐃鈸, 鐃鏡

cypress

d

da

dagger-like spike 金剛橛

daily 日夜

daily activity 治生產業

daily living necessities 必需品

daily written record 日乘, 日記, 日鑑

Dalai Lama 大喇嘛, 達賴喇嘛

damaged 殘缺, 殘闕

damaging oneself and damaging others 自損損他

dame of the bushel 斗姥

dampness , 穢濕

dance 勇逸, , 舞戲, , 踴逸,

dance alternately 對舞

dance for joy 欣踊

dance with great joy 踊躍大歡喜

dancer 俳優,

dances for joy 欣勇

danger and tiredness 危疲

dangerous ,

dangerous amusements 凶戲

Daoism 老莊思想, 道家思想, 黃老

Daoist 道家

Daoist classics 仙經

Daoist Classics 道經

Daoists 道士

Daolang 道朗

dare

dare not 不敢

dare to match himself against (?) 敢能當

dares to do 敢作

dark (or obscure) dust (or objects of the sense-organs) 冥塵

dark 冥然, 昏昧, , , 深玄, 蔽闇, 黑冥, 黑闇, , 黯黕

dark destinies 幽途

dark elements 黑品

dark night 闇夜

dark part [of the month] 黑分, 黑月

dark purple 紺靑

dark realm(s) 冥界

dark room 闇室

dark sister 黑闇女

dark sky and heavy rain 陰雨

dark way is formless 冥道罔象

dark, ignorant, or doubting mind 闇心

darkened 昏昏

darkened spirit 神闇

darkness , 冥冥, 幽冥, , , 暗蔽, 闇蔽, 陰冥

darkness and light 幽明

darkness of delusion 癡闇

darkness of ignorance 昏盲闇

data field of odor 香塵

date of the Buddha's death 涅槃月日

dative case 所爲聲, 爲格

daub one's body with ashes 塗灰

daub one's body with mud and ash 抹土塗灰

daubs 塗治

daubs with (?) 堊塗

daughter of a great clan 族姓女

daughters of Māra 魔女

dauntless mind 心無怯劣

dawn ,

day 一日, , , 晝分, 蘇利耶

day and a night 一日一夜

day and night 晝夜

day of abstinence 法齋日

day of confession 自恣日

day of connection 緣日

day of decease 正忌

day of memorial for an elder 愍忌

day of the emperor's accession 景命日

day of the monks confessional 僧自恣日

day when the Buddha first preached 轉法輪日

day without work is a day without food 一日不作一日不食

daybreak 明旦

day's abiding 晝行

days and nights pass one after the other 經歷彼彼日夜等位

days of purification 齋日

days of remembrance 囘忌

daytime robber 白拈, 白拈賊

dazzling 晃耀

dazzling radiance 炎明

dead 亡者, 死者

dead and gone 死亡

dead phrase 死句

deadly sin 殃罪, 殃釁

deaf

deaf and blind 聾盲

deal with 對待

dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度

dearth

death 末剌諵, 物故, 遷謝

death and rebirth 死生

death by accident — said not to be determined by previous karma 非業

death by inconceivable transformation 不思議變易死

death from external conditions 外緣死

deathless 不死沒

debate 諍論

debate in itself 論體性

debate's ornament 論莊嚴

debilitaing hindrances 麤重障

debilitating 麁重

debilitating aspect of the store consciousness 麤重相識

debilitating hindrances eliminated in the path of insight 見斷麤重

debilitating hindrances from remnant contamination 有漏麤重

debilitating hindrances of simple contamination 漏麤重

debilitating tendencies that obstruct cognition 所知障品所有麤重

debilitation 麤行, 麤重

debilitations of thought 心麤重

debilitative afflictive binding 麤重縛

debilitative aspect 麤重相

debt , 負財

debt 擧賈, 負財物

decadent bodhisattva 敗壞菩薩

decay 叉耶, 壞滅,

decayed 頓弊

decaying flower 萎花

deceased relative or friend 緣佛

deceit 虛誑, , 誑偽, 誑惑, , 諂曲, 邪僞

deceit and guile 誑諂

deceitful words 誑語

deceive 傾滅, 欺怠, 欺惑, 欺紿

deceived in regard to [the reality of] phenomena 法妄

deceived intelligence 妄慧

deceiver 落賺

deception , 欺誑, 詐僞,

decide , 判斷,

decide a dispute and cause harmony 斷和

decide resolutely 決了

decided 正爲

decided rule 典要

decidedly 決定

decision by majority vote 多語毘尼

decision making 決定思

decision whether or not to undertake the debate 論出離

decisive discrimination 決定分別

declare 宣令, 宣布詔, 宣暢說, 宣語, 散吿, 演布, 稱說

declared as 此名

decline 不饒益, 推却,

declines and wanes 衰變

declivity of ill-will 瞋使

decorate 挍飾, 莊嚴,

decorate and use 飾用

decorate ornately 綺飾

decorate with inlaid gold, silver, etc. 瑩飾廁鈿

decorates 交飾

decorates with whitewash 堊飾

decorating oneself with jewelry and perfume 塗飾香鬘

decoration for a horse's bridle

decoration of one altar 一壇構

decoration of the beard 傅飾鬚

decorations of a carriage 軒飾

decrease , , 減損

decreased 已滅

decree 敕令,

dedicate one's life to charity 身布施

dedicate one's mind toward enlightenment 迴向菩提

dedication 歸敬序

dedication of merit 囘向

dedication of the distinct teaching as the cultivation of the perfect teaching 別向圓修

deduction , 比量

deed 作事, 羯磨

deed 所感

deed of killing 殺業, 煞業

deeds 身業

deeds of a buddha 佛行

deeds of a former life 宿作

deeds of a lion 師子行

deep , 湛爾, 玄邃

deep

deep and dark 窈窈, 窈窈冥冥

deep and grave 深重

deep and pure 深淨

deep and shallow 深淺

deep blue 碧潭

deep blue color 紺青, 紺青色

deep blue eyes 目紺青

deep darkness 重闇

deep faith 深信

deep meditative absorption 深禪定

deep mountains 深山

deep pit 深坑

deep principle 底理

deep valley 幽谷, 深谷

deep, firm, pure faith 甚深牢固淨信

deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察

deeply abiding 甚深住

deeply and broadly 深廣

deeply and firmly 深固

deeply aspire 深樂

deeply enter 深入

deeply filled with the water of the eight excellent qualities 八功德水湛然盈滿

deeply perceive faults and errors 深見過失

deeply perceiving faults and distress 深見過患

deeply produces pure faith 深生淨信

deeply understand 深諦

deep-rooted 深厚

deer 何履那, 曷利拏, 鹿

deer park of the sages 仙人鹿野苑

Deer Park Period 鹿苑時

deer-drawn cart 鹿車

deer-sage 鹿仙

defame

defeat

defeat in debate 堕負, 負處

defeating the host of demons 降魔

defecation 抽大解

defective 不具足者

defective in faculty 根缺

defective in religious faculties 根闕

defer minor benefits in order to focus on the essentials 推功歸本

deficiencies

deficiency in correct practices 闕正行

deficient ,

deficient in correct practices 闕於正行

deficient in religious faculties (for the attainment of enlightenment) 根缺者

deficient in study 匱聞

deficient teaching 闕教

defile 染汙, 染覆,

defile a household 汚家

defiled 有染, , 染汚, 濁俗, 雜染

defiled activity 染業

defiled age 濁世

defiled and pure 垢淨

defiled and undefiled 染不染

defiled attachment 染著

defiled conditions 染緣

defiled consciousness 垢識, 染汚意

defiled dharmas 雜染法

defiled existence 垢有

defiled giving 雜染施

defiled grasping of phenomena 雜染所取分別

defiled habituation 垢習, 染數, 染習

defiled ignorance 染汚無知, 染無知

defiled illusion 染幻

defiled karma 業雜染

defiled land 穢國, 穢土

defiled love 染愛

defiled mental states 染汚心

defiled mentation 染汚末那

defiled mind 塵心, 有染心, 染心, 雜染心

defiled mind in a lower stage 下地染汚心

defiled phenomena 染汚法

defiled practice 雜染行

defiled realm 塵世, 塵寰, 染界

defiled state of concentration 世間禪, 有漏定, 有漏禪

defiled thusness 有垢眞如

defiled wisdom 非學非無學智

defiled world 穢刹

defilement (of the physical as type of mental illusion) 垢汗

defilement , , 塵勞, 塵垢

defilement and purity 染淨

defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門

defilement associated with attachment 執相應染

defilement associated with discriminating knowledge 分別智相應染

defilement by [false] views 諸見雜染

defilement by affliction 煩惱雜染

defilement by desire 欲雜染

defilement by unwholesome behavior 惡行雜染

defilement from innumerable details 塵沙垢

defilement in which the mind is not associated with fundamental karma 根本業不相應染

defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染

defilement in which the mind is not associated with the subjectively viewing mind 能見心不相應染

defilement of activity 業染汚

defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染

defilements 染惑, 雜染汚

defilements already exhausted 漏已盡

defilements and difficulties 穢厄

defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恆沙

defiles situations (?) 染事

defiling bonds 垢結

defiling crimes 垢罪

defiling morality 戒垢

defiling winds 塵風

defined morality 庶戒

defining activities of the truths 諦行相

defining activity 行相

defining characteristic 自相

definite 墮決定

definite characteristic 決定相

definite time 時決定

definitely existent 定有

definitely exists 決定有

definitely is... 必是

definitely none... 決定無

definitely non-existent 定無, 永無

definitely not 都不, 都不是

definitely understood 決達

definition imputed from different aspects of extinction 寂滅異門施設安立

definitive excellence 決定勝

degenerate age 濁惡世

deign 垂見

deigns to take pity upon 加垂哀

deliberate [conditioned] cultivation 緣修

deliberated 應思

deliberation as its nature 思量爲性

delicate foods 餚饌

delicious 美味

delicious feast 珍膳

delicious foods 美饍

delicious meal 甘膳, 甘饍

delight , 喜樂, , 欣樂, 歡喜

delight in 愛樂

delight in abandonment [of afflictions] 樂斷

delight in from the depths of one's heart 深心愛樂

delighted 嬉怡, 所喜, 歡喜悅

delight-fruit 愛樂果

delightful 可愛樂, 所愛樂

delighting in relinquishment 樂棄捨

delighting in sharing gifts 於惠施中樂分布

delimit 簡言, 能別

delimitation 分界

delimited 分限, 有分限

deliverance 令解脫

deliverance of the great vehicle 大乘出離

delude 惑迷

deluded 愚迷, 無智邪執, 癡迷

deluded and distorted 妄想顚倒

deluded attachment 妄執

deluded attachment to an imaginary self nature 遍計所執自性妄執

deluded beings 迷生

deluded Chan 盲禪

deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者

deluded consciousness 妄識

deluded dogs 癡狗

deluded in regard to principles 迷理

deluded in regard to the essence, establishing characteristics 迷性立相

deluded in regard to the fundamental reality 迷實

deluded knowledge 妄知

deluded mind 妄心, 迷心

deluded monkey 癡猴

deluded motion 妄動

deluded person 惑人

deluded son 迷子

deluded thought 妄念

deluded type 愚癡類

deludedly cognized world 當情現相

deludedly construct 妄作

deludedly gives rise [to] 妄起

deludedly grasp to the objective realm 妄取境界

delusion 心惑, 昏迷, , 癡無明, 謨賀, , 迷惑, 闇惑

delusion and defilement 妄染

delusion and enlightenment 迷悟

delusion and enlightenment are not two things 迷悟不二

delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一如, 迷悟一途

delusion and travail 闇惑勞亂

delusion from attachment 愛著迷

delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡

delusion in regard to characteristics 迷相

delusion in regard to common characteristics 共相惑

delusion in regard to concrete affairs 迷事惑

delusion in regard to seeing reality 見諦惑

delusion in regard to truths 理惑

delusion of pride 慢惑

delusion regarding the self 我癡

delusion/awakening, cause/effect 迷悟因果

delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑

delusions caused by innumerable details 塵沙無知

delusive concept 妄法

delusory production 妄生

demeanor 儀容

demigod 力士, 力者

demigods 無酒, 非天

demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future 迴向方便

demon 早帝梨,

demon fire 鬼火

demon jailer 地獄卒, 獄卒, 那洛迦卒

demon of a privy by a ditch 溝邊溷鬼

demon of death 死魔

demon of desire 愛鬼, 欲魔

demon of sleep 睡魔

demon of the aggregates 蘊魔

demon of the nerves 堆惕鬼

demon of the privy 溷厠鬼

demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼

demon who casts spells 厭魅鬼

demon who inhales and eats 噏食

demon who inhales energy 吸氣鬼

demon who inhales human energy 吸人精氣

demon(s) 惡魔

demonic forces as objects (of contemplation) 魔事境

demonic powers 妖通

demonic views 鬼見

demons 諸魔, 阿落刹婆, 阿落迦婆

demons and non-Buddhists 天魔外道

demons of death and of afflictions 死煩惱魔

demons of the mind 心魔, 心魔賊

demon's palace 魔宮, 魔宮殿

demons shaped like men 人吉庶

demons that bring harm to people 鬼魅

demonstrate 示說, 顯暢

den 窠窟

denial of self-nature 非我

denigrate 誹謗

denigrate the buddha or the dharma 毀釋

denigrate the dharma 破法

denigrate the true dharma 誹謗正法

denigrate worthies and sages 謗賢聖

denigrating the three treasures 謗三寶

dense 靉靆

dense forest 密林, 稠林, 長林

dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林

dense jungle 曠野稠林

dental technician 技工士

denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他

deny 誹撥

deny the law of cause and effect 因果撥無, 撥無因果

denying the sūtras 違經

depart

depart from this world 去世

departed 已離

depend on 依靠, ,

depend on and stay 依主

depend upon

dependence 依據, 緣性, 能歸

dependency 所依性

dependent and dependently arisen 緣性緣起

dependent and perfect 依圓

dependent arising 緣起, 緣起法

dependent arising from the dharma-realm 法界緣起

dependent arising from the tathāgatagarbha 如來藏緣起

dependent arising of sentient beings 有情緣起

dependent co-arising 緣起合生

dependent on language 言依

dependent on myriad conditions 託衆緣

dependent origination and karma--the Buddhist teachings 緣業

dependent origination arising as caused by karma 業感緣起

dependent power 依通

dependent upon 依託

dependent upon an entity 依緣事

dependently arisen 因緣法

dependently arisen experiential realms 緣生法界

dependently arisen phenomena 緣生法

dependently arisen transmigration 緣起流轉

dependently-arisen existence 緣有

depending on conditions 待緣

depending on existence 有待

depending on that 依彼

depending on the rank 依位

depending on this and that condition 藉彼彼緣

depending on what is heard 依所聞

depending on... 因待

depending upon 爲依

depicted biscuits 畫餠

depiction of hell 地獄圖, 地獄繪, 地獄變, 地獄變相

deportment , 威儀, 威儀行

depraved and selfish 邪私

depraved conduct 螺音狗行

depressed 悒傶, 悒慼, 煩惋

depression 惛沈, 惛沒, 雲心

deputy 副富値

deputy abbot 代理方丈, 護理方丈

deride 調譺

derivative 枝末

derivative afflictions 枝末煩惱

derivative aspect 迹門

derivative aspects 隨相

derivative dharma-wheel 枝末法輪

derivative ignorance 枝末無明

descend 墮在, 墮落, 降下

descend from the hall 下堂

descend from the mountain 出嶺

descend into the world 降世, 降生

descend near 降臨

descend to the floor 下床

descendants 子孫, 胄紹

descendants of the moon 月統

descendants succeed to (?) 胄紹

descent from tuṣita heaven 從兜率天下

descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相

descent into the womb 降胎

descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb 降神母胎

describe in detail 具陳

desert 退捨

deserted (or desolate) region 荒域

deserving and perfectly enlightened 應正等覺

deserving of respect 應儀

Deshan's staff 德山棒

designated name 所立名

designation , 增語

designation and symbol 假立名字

designation of essences 自性假立

designations 分別假立

designations defined by extinction 寂滅施設安立

designations of specificities 差別假立

designations which make something known 共知增語

designatory label 假名

designatory labels 施設假名

designed crime 方便罪

desirable 可欣, , 忍可, 所欲

desirable karmic retribution 可愛諸果異熟

desirable results 可愛異熟

desire [realm] and form [realm] 欲色

desire , , 愛慕, , 欲望, 欲樂喜, 欲貪, , 貪愛, 貪欲, 迦摩, 阿羅伽,

desire and pride 愛慢, 欲慢

desire and thirst 愛渴

desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛

desire awakened by touch 觸欲

desire being like water 貪水

desire death 欲死

desire energy 欲氣

desire food 欲食

desire for existence 有貪

desire for experience 受用欲

desire for flavors 味欲

desire for food 飮食欲

desire for fragrance 香欲

desire for non-existence 無有愛

desire for security 樂相應安隱

desire for sleep 睡眠欲

desire for the Great Vehicle 大乘意

desire for the pleasant, or pleasure 樂欲

desire for the six sense objects 塵欲

desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲

desire for wealth 財欲

desire heaven 念天

desire in one's mind 心中愛

desire is part of reality 貪欲卽是道

desire of [all] three realms 三界欲

desire of emotional love 情欲

desire of the desire realm 欲界欲

desire of the form realm 色界欲, 色貪

desire of the formless realm 無色貪

desire realm 欲界

desire realm with the five destinies 欲界五趣地

desire realm, form, and formless realms 欲界色無色界

desire realm, formless realm, and form realm 欲界色界無色界

desire to do 欲作

desire to save 欲度

desire, anger, delusion 婬怒癡

desire, craving, aspiration 欲求

desire, existence, views and ignorance 欲有見無明

desire, form, and formless [realms] 欲色無色

desire, ill-will, and ignorance 貪欲瞋恚愚癡

desire, ill-will, delusion 染恚癡

desire-awareness 欲覺

desire-based views 貪見

desired to abandon 欲去

desireless 無希望

desire-objects 欲塵

desirer 愛者

desires for evil and unwholesome phenomena 諸欲惡不善法

desires to do... 欲爲

desires to enhance [the circumstances of sentient beings] 欲作饒益

desires to hear 欲聞

desires to make offerings 欲供養

desires to show 欲顯示

desiring and knowing 欲知

desiring and seeing 欲見

desiring mind 有貪心, 貪心

desiring to... 爲欲

desirousness 欲性, 貪性

desk

desolate 蕭然

desolate place 阿練若

despicable 醜惡

despise 賤穢

despise others 蔑他, 輕慢他人, 陵他

despised 可賤, 可輕

despised and held in disdain 可輕可賤

destination

destined for 所趣向

destined to arise 定起

destinies of the three realms 三界道

destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽

destiny of hell 地獄道

destiny of human rebirth 人趣

destiny of hungry ghost 刀途, 鬼趣

destiny-body 道身

destitute 困乏, 貧窮困乏

destroy 破除

destroy all attachments 破法遍

destroy by burning 焚毁

destroy darkness and fulfill the vow 破闇滿願

destroy envy 摧滅嫉心

destroy the bonds of existence—saṃsāra

destroy the harmony of the saṃgha 破僧, 破和合僧, 鬥亂衆僧

destroy the truth 壞道

destroyed 亡泯, 可破,

destroyer of good 破壞善

destructible 可壞

destruction 壞滅

destruction caused by fire 火災

destruction caused by water 水災

destruction caused by wind 風災

destruction of causes 因滅

destruction of defilements through the wisdom of awakening 擇滅無爲

destruction of delusion 斷惑

destruction of mistaken (biased) thought through expedient methods 方便壞

destruction of the body 滅身

destructive 過罪

destructive teachings 遮言

detached 無所依止, 遠離

detached from the mundane world 離世間

detailed 委明

detailed explanation 別申, 廣說者

detailed inspection 審觀察

detailed selective examination 極推尋

detailed text 廣本

detailed understanding 審解了

deteriorate 毀損

determination 勝解, 論議決擇

determine 定判

determined 兀兀, 决定, 定相

determined class [of beings] 正定之聚

determined class of beings 定聚

determined disciples 決定聲聞

determined karma 決定業

determined karma is also changable 定業亦能轉

determined position 定位

determined practice 決定行

determined single-mindedness 決定一心

determined to have a non-Buddhist nature 邪性定

deva of music located in the East 尸棄毘

develop and grow 展轉增長

develop causes [into effects] 轉因

develop with discriminations 分別轉

developing, growing, evolving 轉增長

develops and spreads [the teachings] 增長廣大

devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔

devise an expedient 設方便

devoid of a spiritual family 無種姓

devoid of arrogance 無慢心

devoid of contradiction 不相違

devoid of discrimination 無分別

devoid of fame 不稱

devoid of marks 無相

devoid of stain and spotless 離垢無垢

devolution 下轉

devote oneself to saving others 回施

devote oneself to the salvation of others 廻施

devoted interest 印持, 意解, 阿毘目底

devoted to generosity 祠祀施

devoted to one aim or object or person or theory 一向定

devotee 近童

devotion 信愛, 篤信

devotion to Avalokitêśvara 觀音信仰

devotion to invocation 專名

devotion to meditation 專觀

devotion to praise 專讚嘆

devotion to reading 專讀

devotion to self-torment 受用自苦行

devotion to sensual pleasure 受用欲樂行

devotion to worship 專禮

devour 噉食, 食噉

devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼

devourer of life 時毘多迦羅, 食壽命

devout believer 篤信者, 篤實信者

devout Buddhist 篤實佛子

dew

dew receivers 承露盤, 槃蓋, 盤蓋, 輪蓋, 露盤

dew-laden ground 露地

dew-like life 露命

dha ,

dhārani

dhāraṇī approach 總持門

dhāraṇī for destroying evil karma 破惡業陀羅尼

dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm 銷伏毒害陀羅尼

dhāraṇī for flying powers 健馱梨

dhāraṇī of six-syllable phrases 六字章句陀羅尼

dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼

dhāraṇī recitation 誦呪

dhāraṇī spell 陀羅尼呪

dhāraṇī teachings 陀羅尼門

dhāraṇī-piṭaka 咒藏

dharma [level] of immovability 不動法

dharma [lifestyle] of the householder 家法

dharma 駄摩

dharma and dharma 法法

dharma and precepts 法禁

dharma assembly 法筵, 法衆

Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座

dharma assets 法財

dharma banner 法幢

dharma body Buddha 法佛, 法身佛

dharma body is perfectly complete 法身圓滿

dharma brother 法兄, 法眷

dharma child 法子

dharma citadel 法城

dharma collective 雙傳

Dharma concerning skillful expedients 善權法

dharma craftsman 法匠

dharma discussion 法談

dharma drum 法鼓

dharma emperor 法帝

dharma entry of the single path 一道法門

dharma friend 法友

dharma gate of unity of character 一相法門

dharma heir 法嗣, 法等分

dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment 三十七品助道法

dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講

dharma lightning 法電

dharma lineage 系譜

dharma literature 法文

Dharma meeting for the discussion of Chan/Seon/Zen 談禪法會

dharma metaphors 法譬

dharma mountain 法山

dharma name 法諱

dharma nature free from binding to affliction and suffering 煩惱苦離繫法性

dharma obstructions 法障

dharma of Acala 不動法

dharma of emptiness 空法

dharma of freedom from desire 離欲法

Dharma of hundredfold merits 百福法

dharma of life 生法

dharma of mind 心法

Dharma of nirvāṇa 涅槃法

Dharma of the Buddha 佛道法

dharma of the great vehicle 大乘法

dharma of the Tathāgata 如來法

Dharma preacher 說法師

Dharma preacher 說法者

Dharma radiance 法明

dharma rain 法雨

dharma realm Buddha 法界佛

dharma realm concentration 法界定

dharma roof 法宇

dharma seat 法席

dharma summer 法夏

dharma talk hall 說法堂

dharma teacher 教法師

dharma teaching of the one vehicle 一乘法門

dharma test 法擧揚

dharma that is attained 所得法

dharma that is beyond language 離言法

dharma that is not two 不二之法

dharma transformation 法化

dharma transmission 系脈

dharma transmitter 傳法師

dharma treasure 法寶

dharma voice 法音

dharma wheel that is turned 所轉法輪

dharma without characteristics 無相之法

dharma-abiding cognition 法住智

dharma-assembly at Vulture Peak 靈山法會

dharma-assembly of equality 無遮會

dharma-bell 法鈴

dharma-body 法身

dharma-body as wisdom 智法身

dharma-body of perfect fruition 果極法身

dharma-body still in a state of defilement 在纏位法身

dharma-bridge 法橋

dharma-cloud 法雲

dharma-cloud of virtual enlightenment 法雲等覺

dharma-companion 法侶

dharma-consecration 法灌頂

dharma-donation 法布施

dharma-equality 法平等

dharma-eye 法眼

dharma-family 法門家

dharma-flower 法華

dharma-flower absorption 法華三昧

dharma-follower 法行者

dharma-gate 法門

dharma-gate of non-duality 不二法門

dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門

dharma-gathering 法集

dharma-gathering place 法會社

dharma-grandson 法孫

dharma-hall 法堂

dharma-hymn 法頌

dharma-joy 法悅

dharma-king of all the Śākyas 諸釋法王

dharma-life 法命

dharma-lineage (?) 法種

dharma-lineage 法脈

dharma-master of the great vehicle 大乘法師

dharma-meghā 法雲地

dharma-milk 法乳

dharma-mirror 法鏡

dharma-name 法名

dharma-nature according with conditions 法性隨緣

dharma-nature and thusness 法性眞如

dharma-nature body 法性身

dharma-nature buddha 法性佛

dharma-nature in the sphere of delusion 法性隨妄

dharma-nature of itself 法性自爾

dharma-offerings 法供, 法養

dharma-perfection 法波羅蜜

Dharma-preacher 法都講

dharma-protecting deity 護法神

dharma-realm and dharma-gate 法界法門

dharma-realm of mind-only 唯心法界

dharma-realm of thusness 眞如法界

dharmas are without past and future 法無去來宗

dharmas that are at the level of warmth 煖法

dharma-scrolls 法卷

dharma-sea 法海

dharma-seal 法印

Dharma-seat 法床, 法座

dharma-seeking monk 求法僧

dharma-source 法本

dharma-store 法藏

dharma-sword 法劍

dharma-talk 法語

dharma-transmission 傳法

Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹

dharma-tree 法樹

dharma-truth 曇諦

dharma-vessel 法器

dharma-water 法水

dharma-wheel assimilating the derivative into the original 攝末歸本法輪

Dharma-wheel which has twelve aspects (or forms) 十二行法輪

dharmic diet 法食

dhyāna of [six] supranormal powers and [three illuminating] insights 通明禪

diabetes(?) 乾痟

diadem 寶瓔珞, 瓔珞

diagram of the coming of the welcome 來迎圖

diagram of the nine aspects 九想圖, 九相圖

diagram of the nine levels of going to be born in the heaven of total bliss 九品往生圖

dialectician 能尋思者

diameter

diamond body 金剛身

diamond gate 金剛門

diamond insight 金剛觀

diamond master 金剛阿闍梨

Diamond Mountain 金剛山

diamond royal-gem enlightenment 金剛王寶覺

diamond skin 金剛皮

diamond store 金剛藏

diamond vehicle 金剛乘

diamond wheel 金剛輪

diamond-blaze 金剛炎

diamond-like samādhi 金剛喩定

dichotomy 二法

dictionary 辭典, 音義

die 末刺諵, , 潛逝, 薨殪

die of old age 壽沒

die young 夭傷

die, Chan monk 死禪和子

differ 殊異, 爲異, , 異性

difference 分齊, 差特, 異狀, 異相

difference and non-difference 異不異性

difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正

difference in characteristics 相有異

difference in quality 德異

differences in genealogy 種類差別

differences in view 違諍

different 異方

different and not-different 異不異

different aspect of the characteristic (?) 相之異分

different aspects of extinction 寂滅異門

different cause 異因

different desires (goals, intentions, views) 異欲

different explanation 異說

different from emptiness 異空

different group 異部

different in name but same in meaning 名別義通

different interpretation 異解

different mind 異心

different mouths, same voice 異口同音

different name 異名

different sort 異品類

different view 異見

different views 別見

differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒

differentiation 別異

differentiation into categories [types] 差別品類

differentiation of the three moral natures 三性分別

differing arguments 異諍

differing attachments 異執

differing from each other 各異

differing from the above 與上相違

differing theory 異論

differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定

differs 簡異

difficult 爲難,

difficult and painful situation(s) 艱難事

difficult causes and conditions of life 命難因緣

difficult circumstances 難處

difficult to (put into) practice 難行

difficult to actualize 難證

difficult to attain 難得

difficult to attain and difficult to realize 難得難證

difficult to avoid 難免

difficult to be borne 難可領受

difficult to believe 難信

difficult to come across and difficult to meet 難值難見

difficult to comprehend 難解

difficult to control 難調

difficult to define 難可定判

difficult to distinguish 難別

difficult to eliminate 難斷

difficult to encounter 難值, 難遇

difficult to enter 難入

difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難可測, 難可測量, 難測, 難量

difficult to know 難了知, 難可知

difficult to maintain 難持

difficult to perceive 難見

difficult to show 難顯

difficult to subdue 難伏

difficult to subue — irrepressible 不可降伏, 難調不可降伏

difficult to teach 難化

difficult to treat 難治

difficult to understand 難可了知, 難知

difficulties of the world 世難

difficulty 嶮難, 疑難,

difficulty of good behavior being hindered by evil 留難

difficulty of maintaining celibacy 梵難

diffuse

dig , 穿掘

dig into the earth 掘地

dignified appearance 威容

dignity 威儀

digression 乘論

digression 傍論

diligence 精進, 精進力

diligent 勤心

diligently cultivate goodness 勤修善

diligently cultivates 懃修, 懃脩

dim , 恍然

dim and deep marsh 幽藪

dim lamp 昧燈

dim the radiance and mingle with the dust 和光同塵

diminished 減少

dimly

dimmed consciousness 昏識

dine ,

dinner-gong 飯磬

dip

direct answer 一向記

direct awareness 現事

direct cause 正因, 近因

direct cause of (buddha-)nature 正因性

direct disciple body 聲聞身

direct disciple monk 聲聞僧

direct disciples and solitary realizers 聲聞獨覺, 聲聞緣覺, 聲聞辟支佛

direct insight 現量智

direct method that eschews expediency 正直捨方便

direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑

direct pointing 直旨

direct practice of the six perfections 正行六度

direct preceptor 戒和上

direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world 出世本壞

direct refutation 奪破

direct retribution 正報

direct testimony 現前毘尼

direct transmission 單傳, 直傳

directed towards perceptual objects 緣諸境界

direction 向方, 方角, 方詣, 方隅

directions and places 方所

directive causes 引因

directive karma 引業, 牽引業, 牽生業

directive karma that produces results of a general character 引總報

directly 便頓, 卽便, 直下

directly achieve perfect enlightenment 便成正覺

directly achieving enlightenment at the point of the first arousal of the intention [to attain enlightenment] 初發心時便成正覺

directly and fully enlightened 現等正覺

directly apprehend 卽得

directly arrive to 直至

directly attain 便證

directly clarify 正明

directly cognize 直緣

directly cognized object 現境

directly enters 卽入

directly from... 便從

directly manifested 正現

directly pointing to people's minds 直指人心

directly presented with 正現前

directly proceeding 直往

directly realize 直證

directly see the buddhas 現見諸佛

directly show 正示

directly showing 單提

director 主事, 主宰

director of duties 授事

director of monks 僧都, 大僧正

director of monks in the capital 大僧統

director of the order 大沙門統

director of the practice hall 堂司行者

director of the three ceremonies 三禮師

directorate for sūtra publication 刊經都監

dirt 剌闍, 囉惹, 垢膩, 塵穢, 邦土

dirt cave 土窟

dirty 有塵

dirty fingers 觸指

disables latencies 害隨眠

disadvantageous 無益

disadvantageous circumstances 不饒益事

disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想

disagree with 乖離

disagreeable 不順意, 意不悅, 違意, 非愛

disagreeable objects 違境

disagreeable speech 言不威肅

disagreement 乖違, 互違

disagreement with the world 界互違

disappear 化去, 滅沒, , 謝滅, 隱沒

disappear for a long time 久沒

disappear gradually 漸滅

disappearance 永滅沒

disappearance of the dharma 法滅

disaster 殃禍, 災患,

disaster and blame 殃咎

disaster and epidemic 災厲

disaster of a fire 火變

disatisfactory situation 苦事

discard 令去, 捨離

discard the coarse 廢麤

discarded 可捨

discarding relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實

discarding the five obscurations 棄五蓋

discarding the prior rules 廢前教

discern 辧肯,

discern the features of 相視

discerning

discerning awareness 鑒覺

discerning the characteristics of the hindrances 定障相

discerning the essence 辨體

discerning wisdom 辯才之智

discerning wisdom limb of enlightenment 擇法覺支

discernment of marks 辨相

disciple 徒弟, 門下, 門侶, 門弟, 門徒

disciple(s) of the Buddha 佛弟子

disciples 諸弟子

disciples and solitary realizers 聲獨, 聲緣

disciples of the Buddha 佛聖弟子, 聖弟子

disciples of the lotus 蓮華子

disciples who are proceeding to extinction 趣寂聲聞

disciplinarian 戒律主義者

disciplinary approach 制門

disciplinary precepts 律儀戒

discipline 杜多, 杜荼

discipline of cow-like wandering 牛戒

discipline of meditation 禪學

disciplined 修調

disciplines and Dharma of the disciples (of the Buddha) 弟子法戒

disciplines of the disciples (of the Buddha) 弟子戒

disciplining of all sentient beings 一切有情調伏

disclose 發露, , 開顯

disclose merit 顯德

disclose the truth 發眞

disclosed 所開, 所開示, 顯成

discloses [for them] 爲開解

disclosing 能制立

disclosing reality through the eight negations 八不顯實

disclosing, indicating, awakening [sentient beings], and [making them] enter 開示悟入

disclosive language 提舍那

disclosure of the fundamental 顯本

discomfort

discontent 不生喜

discordant 乖角

discouraged 自屈

discouragement 心下劣, 心下劣性

discourse (upon)

discourse

discourse and affairs 言說事

discourse as desired 隨欲言教

discourses concerning renunciation 厭離言教

discourses concerning the noble ones 聖正言教

discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教

discourses that generate purposeful longing 能生樂欲言教

discretionary practice 自由精進

discriminate / i 分別而生

discriminate 審正思擇, 簡別, 計度, 近解了,

discriminate and adhere to characteristics 分別取相

discriminate and attach to (the five aggregates, etc.) as self 分別執爲我

discriminate between the incorrect and correct 料揀

discriminated and appropriated 分別執

discriminated attachment to phenomena 分別法執

discriminated bases 分別所依

discriminated nature 性分別

discriminated objects 分別境

discriminated referents 分別所緣

discriminated view of a real self 分別薩迦耶見

discriminated view of a self 分別我見

discriminates 能分別

discriminates from moment to moment 念念分別

discriminates words 名言分別

discriminating answer 分別記

discriminating cognition 分別智

discriminating consciousness 分別識

discriminating knowledge 慮知

discriminating mental consciousness 分別意識

discriminating mind (discursive thought) 分別意

discriminating phenomena 分別諸法

discriminating thought 分別心

discriminating view 分見

discriminating wisdom 分別慧, 分別覺, 智識, 量智

discriminatingly explained as three 分別說三

discrimination 分別, 分段, 情見

discrimination by ordinary beings 凡夫分別

discrimination held in common 共分別

discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別

discrimination of characteristics 相分別

discrimination of compounds 總執分別

discrimination of differences 異分別

discrimination of distinctions 差別分別

discrimination of essences 分別自體, 自體分別

discrimination of existence 有分別

discrimination of 'I' 我分別

discrimination of 'mine' 我所分別

discrimination of names and characteristics 相名分別

discrimination of self-nature 自性分別

discrimination of subject and object 能所差別

discrimination of the appealing 愛分別

discrimination of the manifestation of marks 相顯現分別

discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別

discrimination of the unattractive 不愛分別

discrimination power 分別力

discrimination produced through mental contact 意觸所生想

discrimination-base 分別依

discriminative cognition 有分別智

discrminations that are attached to 所取分別

discursive 有覺

discursive temperament 尋思行

discursive thought 尋求心, 想慮, 戲論想, 隨尋

discursive thought and investigation 尋伺, 尋求伺察

discursive wisdom 戲論智

discursively imagined character 有覺分別相

discuss 優婆提舍, 評論, 論說, 諮講,

discuss and consult 談議

discuss non-existence and talk of existence 談空說有

discuss the meaning [of the scriptures] 談義

discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality 剋實通論, 據實爲論, 據實而論, 據實通論

discuss with and explain to the body of monks the proposals of work to be undertaken 白二羯磨

discussed 所論

discussing both (or all three, etc.) together 通而論之

discussion 談論

discussion of phenomena 事論

discussions of the doctrine 論議

disdain 輕慢

disdain for the dharma 輕法

disease 疹疾, 病痛

disease as an object (of contemplation) 病患境

disease of affliction 煩惱病

disease of sexual desire 淫欲病

disgraced 受毀辱

disgust 厭逆, 心厭離

disgusted mind 厭心

disgusting 可惡

disgusting odor 生臭

dish

disharmony 不和

disheartened , 儻然, 心生退屈

disheveled 蓬亂

dishonored 輕陵

disillusion 厭患

disillusioned with cyclic existence 厭惡生死

disintegration 壞散

disintegration and destruction 散壞

disintegration of the body 身壞

dislike 厭惡, , 嫌惡, ,

disliked by people 機嫌

dislikes worldly talk 不欣世語

dismiss 分散

dismissal of the summer retreat 解制, 解夏

disobey

disordered 擾擾, 濁亂

disorderly 胡亂

disorderly monk 亂僧

disoriented 四方易處

disparage 毀呰, 毀訾, 陵蔑

disparage others 毀他

disparage the buddha 破佛

disparage the dharma 謗法

disparagers of the dharma 謗法者

dispassionate 厭捨

dispatch 爲遣

dispatch an envoy 遣使

dispels 遂使

dispensary 湯藥寮

dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者

dispersed 散在

disperser 散香師

disperser's rod 散香

displaying 能顯

displeased 不快

displeasing 怨憎, 異意

disposal of the body of the corpse in the forest 林葬

disposition [of cessation-and-contemplation] 氣分

disposition 志姓, 志性, , 隨眠

disposition and applied practices 意樂加行

disposition for the two vehicles 二乘根性

disprove

dispute 辯難, 違諍事, , , 鬪諍

disputes and quarrels 鬥訟, 鬪訟

disregard 輕賤, 除捨

disregard or oppose others and follow one's own way 違他順自

disrespectful 怠慢

disrupt

dissatisfaction 無喜足

dissatisfied 不足

disseminate the teachings 布教

disseminate to the world 流布

dissemination of the teaching 傳道

dissemination section 流通分

dissension 鬥諍

dissimilar 不相, 不相似

dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉

dissipation 放逸性

dissipation and laziness 放逸懈怠

dissociated 離繫

dissociation 離繫者

dissolute 盪逸, 蕩逸

dissolute mind 心性下劣

distance 遠近

distance from 遠去

distance the lowing of an ox can be heard 枸盧舍

distant 疏遠, , ,

distant causal referent(s) 疎所緣緣

distant referents as causal condition 疏所緣緣

distant traces 遐跡

distantly removed from all marks 遠離衆相

distantly removed from good Buddhist teachers 遠離善知識

distantly sees 遙見

distantly-permeating fragrance 馨香

distaste for suffering 厭苦之心

distilled liquor 窣唎, 窣羅, 翻酒

distinct (teaching) that includes the perfect 圓兼一別

distinct 不共, 現照, 非共

distinct advancing to perfect 圓接別

distinct categories of affliction 煩惱品別

distinct characteristics 不共相

distinct discrmination 不共分別

distinct effects 分別果

distinct karmic reward 別報

distinct practices 不共行

distinct seeds 所有種

distinct states of mindfulness 別相念處

distinct teaching 別教

distinct teaching of the one vehicle 別教一乘

distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教

distinct transformation (of bodhisattvas) 別化

distinction [classification] by time division 時分分別

distinction 分際, 差別, 行布

distinction according to type 品類差別, 類差別

distinction among [the three] vehicles 乘差別

distinction among seeds 種子差別

distinction between (types of) afflictions 煩惱差別

distinction between [the three] vehicle teachings 乘差別性

distinction in (according to) meaning 義別

distinction in five natures 五姓各別, 五性差別

distinction in levels 地差別

distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別

distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別

distinction of compositional elements 界差別

distinction of good and evil (causes) 定異

distinctions among the ten powers 十力差別

distinctions between people 人差別

distinctions in appearance 色類差別

distinctions in behavior 行跡差別

distinctions in bodily sensations 身受差別

distinctions in characteristics 相差別

distinctions in defining activities 行相差別

distinctions in desire 欲差別

distinctions in hindrances 障差別

distinctions in karmic activity 業用差別

distinctions in life-span 壽量差別

distinctions in meaning 義差別

distinctions in modes of rebirth 生差別

distinctions in nature 性差別

distinctions in own-nature 自性差別

distinctions in practice and realization 修證差別

distinctions in presence or absence of obstruction 有障無障差別

distinctions of cause and effect 因果差別

distinctive and shared characteristics 自相共相

distinctive characteristic 別相

distinctive characteristics 差別相

distinctive characteristics of each abode 各住自相

distinctive characteristics of things 事自相

distinctive self-nature 性分

distinctive transformations 不共變

distinctiveness [outstanding-ness] of superior cognition 增上智殊勝性

distinguish , 別知,

distinguish and show 分別顯示

distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology [of all phenomena] 異門義趣釋詞差別

distinguish three approaches to reality 隔歷三諦

distinguished 豪貴

distinguished according to type, class, category 品類分別

distinguished fruition of virtues 尊德果

distinguishes all phenomena 差別諸法

distinguishing characteristics of objects 境相

distinguishing characteristics of the knowable 應知勝相

distinguishing individual phenomena 分別法

distinguishing the middle from the extremes 中邊分別

distorted 迷倒

distorted associative thought 想顚倒

distorted attention 倒作意

distorted consciousnesses 顚倒識

distorted discipline 不律儀

distorted thought 倒心

distorted view(s) 顚倒見

distorted views 倒見

distortion and delusion 顚倒夢想

distortion of views 見顚倒

distortions of the mind, of conceptualization, and of [mistaken] views 心想見倒

distracted , 引轉, 遽務

distracted consciousness 亂識

distracted mind 散心

distracting crude objects 散麤境

distracting crudity 散麤

distraction 心亂, , 散亂, 散亂性

distress 厭意, , 困厄, 患惱, 惱亂者, 愁悶, 愁憂, , 憂恚, 憂悶, 懊惱, 災患, 衰惱, 逼惱苦

distressed , 灼愓

distressed and weary 憂勞

distressful situation 逼惱事

distribute 支用,

distributor of missals, or liturgies 堂達

disturb 喧動, 嬈亂, 嬈害, 觸嬈

disturb the harmony 傷和氣

disturbed wholesomeness 亂善

disturbing 作亂, 阿鳩羅加羅

disturbing hindrances 惑障

disturbs body and mind 亂身心

ditch 坑塹

diverge 乖離

divergence 變異事

divide 分析, 分配,

divided into three 分三

divided thoughts 餘念

dividing the body 分身

divination , , 占察, 占相

divination using pearls and shells 杯珓

divination with bamboo sticks 求籤

divine abode 天住

divine aid 加備, 加祐

divine bodhisattvas 義天

divine bright sun 聖明日

divine consciousness 神識

divine delicacies 天饌

divine ear 天耳

divine flower 天華

divine incense 天香

divine light 神光

divine musician 健沓惒

divine nourishment 天食

divine penetration 聖達

divine protection 加念, 加護

divine silk fabrics 天繒

divine thrones 神坐

divine vision 天眼, 天眼通, 有眼見者

divine voice 大梵音, 得大梵音

divine wisdom 神智

divinely abiding eyes 天住眼

divining blocks 珓卦

division 界分

division of applied practices 加行差別

division of the teachings 教部

do 施作, 爲作, 能爲

do Buddha-works 作佛事

do evil 作惡, 作犯, 爲惡

do good 爲善

do good actions 作持

do good activities 造善業

do much 多爲

do much evil 作衆惡

do no evil 諸惡無作

do not simultaneously come into being 倶時不頓生

do not... 莫作

do real practice according to the teachings 奉教

do skillfully 善作

do wrong 起惡

do(es) not reappear 不復轉

doctrinal and meditative and approaches 教禪

doctrinal essentials 宗要

doctrinal exegesis 攝決擇分

doctrinal expositions are provisional and the noumenal principle is real 教權理實

doctrinal lineage of the School of the Treatise on the Bhūmis 地論學派

doctrinal opponents 怨敵異論

doctrinal position that both cause and effect are empty 因果皆空宗

doctrinal study 義學

doctrinal taxonomy 教判, 教攝, 教相判釋

doctrinal temple 教院

doctrinal tenets 宗趣

doctrinal theme of a particular scripture 經宗

doctrine 教法, 教理

doctrine is articulated 義立

doctrine of a particular school or sect 宗義

doctrine of characteristics 相宗

doctrine of cognition-only 唯識說

doctrine of consciousness-only 唯識義

doctrine of non-causality 無因論

doctrine of particularity 別相諦, 同異句義, 毘尸沙

doctrine of the possessor of the ten powers 十力教

doctrine that imputes the existence of a real self 計我實有宗

doctrine that is explained 所說義

doctrine that rejects both marks and their perception 相想倶絕宗

doctrines of the scriptures 經法

doctrines which teach 能詮教

document 書疏

document of penitence 懺悔文

doe not comprehend 未能了知

doe not explain 不說

doe not falter 無退屈

doe not understand 未能了

doer 迦邏迦

doer of foolish deeds 身愚

does as one wishes 所欲爲

does not (yet) know 未知

does not [again] arise 不復生

does not [give rise to] doubt 不生疑惑

does not [yet] see 未見

does not abide 不住

does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行

does not actualize 不證, 非證得

does not approach 不近

does not assent 不肯

does not attach 不執

does not attain 不達

does not attain freedom from... 不得解脫

does not become a buddha 不作佛

does not become buddha 不成佛

does not bring about 不得成

does not carry 不運

does not confirm 非證

does not consider 不思惟

does not constitute a [fallacy of] contradiction 不成相違

does not constitute an objection 不成難

does not construe 不計

does not contemplate 不觀, 不觀察

does not cover 不覆

does not deceive 不欺誑

does not denigrate 不毀

does not despise oneself 不自輕蔑

does not develop in accordance with 不隨轉

does not distinguish 不辨

does not diverge from 不乖離

does not do 不作, 不造

does not eat 不食

does not engage in 不趣入

does not enter 不入

does not enter nirvāṇa 不入涅槃

does not evaluate 不稱量

does not exist 無有, 非有

does not exist... 不在

does not extend to 不通

does not fall 不墮

does not fall into [the extreme view of] existence 不墮有

does not fall into the two extremes 不墮二邊

does not falter 不退弱

does not follow 不隨

does not follow a [certain] teacher 不從師

does not fully pervade 不遍一切

does not generate 不發

does not give rise to 不起

does not give rise to faith 不生信心

does not go away 不去

does not go beyond 不過

does not grasp 不取

does not harbor desire(s) 不悕求

does not hear [of] 不聞

does not immediately attain the stage of non-retrogression 不卽得至不退轉

does not impede 不廢

does not increase 不增

does not know 不知

does not leave the path 不遠離道

does not linger 不住

does not lose 不失

does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短

does not manifest 不起

does not meet 不會, 不遇

does not mutually obstruct 不相障礙

does not oppose 不反

does not oppress (harass, etc.) 不逼切

does not penetrate 不暢

does not practice deception 不行欺誑

does not practice emptiness 無行空

does not praise 不稱歎

does not preserve 不守

does not prevent 不撥

does not reach 不至

does not reappear 不復現

does not reject 不肖, 不逆違

does not re-manifest 不復現前

does not repeat 不再

does not retrogress 不復退, 不退墮

does not return 不歸

does not reveal 非顯

does not revere 不尊敬

does not revile (abuse) 不生誹謗

does not save 不度

does not say 不言

does not separate from 不遠離

does not sever one's wholesome roots 不斷善根

does not stick 不著

does not swear to serve 不誓承事

does not take in 不攝受

does not transform 不化

does not undergo rebirth 不受生

does not understand 未了知, 未解

does not use 不由

does not vow to receive and practice 不誓奉行

does not want 不欲

does not well understand 未善通達

does not wish 不願

doesn't see what is not present 非不現見

dog

dog laws 狗法

dog morality 狗戒

dog wearing the lion's cloak 狗著獅子皮

dog, approaching the well, barks 狗臨井吠

dog, buddha-nature 狗子佛性

dogged determination

dogs 狗犬

dog's mind 狗心

doing 修作

doing and not doing 作與不作

doing evil is no impediment 惡無礙

doing good 行善

doing now 正作

doing without doing 不行而行

domain of activity 所行境

domains of nirvāṇa and saṃsāra

domestic dog 家狗

domestic utensils 資身

dominant 增上

domineering spirit 豪勢

Dominion of Silla 新羅國

dominion of suffering 苦域

dominion of the spiritual 神域

dominion over wealth 自在增上

donate 捨施

donation 布施, 施物, , 貼嚫, 達嚫

donation and so forth 施等

donation box 佛殿函

Donation Free From Stain 離垢施

donation to monk's collection 香水錢

donations 香油, 香火

donations of material things 施財, 財施

donations received as gratuities 香儀

done 所造作, 當作

donee 所施

Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤

donkey 誐囉娜, 驢馬

donkey-tethering stake 繫驢橛

donkey-year 驢年

donning the robe and shaving the head 披剃

donor 施者, 淨主

donor of monastic food 齋主

don't let go 勿當捨離

don't say... 莫作是言

don't! 勿當

door

door-rope 扇繩

dot

dotting the eye 點眼

double

double garments

double negative 無不

double separation from desire 倍離欲

double-storied lecture hall 重閣講堂

double-tongued 二語

doubly increasing numbers 倍上數

doubt 猶豫, 異覺, , 疑惑

doubtful and uncertain mind 義心

doubtful point 所疑

doubtful reason 疑因

doubtful views 疑見

doubting 猶疑

doubts and becomes arrogant 疑慢

doubts and regrets 疑悔

dove 波羅越, 迦逋唐, 鳩鴿

down

down to 下至

down-wadded garment 毳衣

downward 從下

downwards 向下

dragon books 龍章

dragon bowl 龍鉢

dragon coffins 龍龕

dragon elephant 龍象

dragon head 龍頭, 龍首

Dragon King of the Ocean 娑伽羅龍王

dragon king of the ocean 海龍王

dragon kings and devas 龍天

dragon mind 龍心

dragon palace 虬宮, 龍宮

dragon soup 龍湯

dragon-expeller 驅龍

dragon-flower assembly 龍華會

dragon-flower tree 龍華樹

dragon-king 龍王

dragon-maiden becomes buddha 龍女成佛

dragon-pearl 龍珠

dragon-quarter 龍方

dragons, gods, and the rest of the eight kinds of spiritual beings 龍神八部

dragon-spirit 龍神

dragon-store 龍藏

drake of mandarin duck

draw ,

draw incorrect conclusions 不如實簡擇

draw lots 抽籤

draw near to 親近鄰逼

draw out and explain the meaning or the real gist 演義

draw upon a metaphor 引喩

draw water from a well

drawing near 來至

drawing of a circle 圓相

drawing on water 畫水

drawn out buddha-nature 引出佛性

draws back 還攝

draws one's sword 拔劍

dread ,

dream , 夢境, 臥寤

dream and illusion 夢幻

dream kings 夢王

dream, illusion, bubble, shadow 夢幻泡影

dreamer 夢者

dreaming mind 夢心

dream-vision 夢見

dregs and chaff 糟糠

dress an image 裝像

dress and adornment of the (Buddha-)Path (?) 道服飾

dress one's self in 儭著, 襯著

dress up

dried 旱涸枯,

dried and boiled 脯煮

dried up 枯燥, 燥乾

dried-up wood 枯木

drift of 大意

drill

drill and grind 練磨

drink

drink and eat 吞噉

drink and food 飮食, 飲食

drinker of light 飮光

dripping water wears away stone 小水穿石

dripping wet 淋汗

drips 所渧

drive out or away

drool

drooling with desire 愛涎

drop ,

drop of water 水渧, 滴水

dropping a mustard seed 墜芥

dropsy 水腫

drowning [in]

drowning in an ocean of suffering 沒苦海

drowsiness , 睡眠

drum

drum at dawn 曉鼓

drum at dusk 昏鼓

drum mountain music 鼓山音

drum of faith 信鼓

drum of the ambrosial doctrine 甘露法鼓

drum of the great teaching 大法鼓

drum stained with poison 塗毒鼓, 毒塗鼓

drum striker 鼓頭

drum-god 鼓天

drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌

drunk 昏醉, 迷醉,

dry , 乾竭,

dry by the fire

dry container 乾器

dry wisdom 乾慧

dry wood 乾木

dual adornment 二嚴

dual functioning of stabilizing and insight meditation 止觀雙運

dual role of one who contemplates and that which is contemplated 兩重能所

dual self-nature 二自性

dualism 二分法

duck

duckweed

due to attaining 由得

due to ignorance 因無明

due to propensities 由隨眠

due to the application of practices 加行故

due to their predilection to arise 從定起已

dull 昧鈍,

dull by nature 性鈍

dull faculties 鈍根, 鈍根者

dull intelligence 鈍慧

dull temperament 癡行

dullard 闇者

dullness and foolishness 闇鈍愚癡

dull-witted 愚鈍, 有闇昧

dumb , , 瘖啞, 瘖瘂

dumb person having a dream 啞子得夢

dumb sheep 啞羊, 啞羊僧

dung ,

dung and earth 糞壤

dung beetle 蜣蜋

during 間隔

during all twelve time periods of the day 二六時中

during meditative absorption 入定時

during the time of a single meal 一食之頃

during the whole of life 盡形, 盡形壽

dust (mote) , 埃塵, 塵埃

dust 塵坌, 塵穢, 塵芥

dust and sand 塵沙

dust in the water 水塵

dust mote 塵點

dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃

dusting a rock [eon] 拂石, 拂石劫, 盤石劫

dust-mote samādhi 塵塵三昧

duties of husband and wife 男女承事

duties of the recipients of the precepts 受業

duty 保任, 職分

duty and mode of saving the lives of ants 蟻術

duty of giving 可施財法

dwell 停住, 居在, 止頓

dwell contentedly on one's own native soil 安土

dwell in a husk 殼居

dwell in a secluded place 住阿練若

dwell in forbearance 住忍

dwell in harmony with [fellow practitioners] 柔和易可共住

dwell in the world 處世

dwelling 室宅

dwelling 室宇

dwelling at the foot of a tree 樹下坐

dwelling in (or near) cemeteries 塚間住

dwelling in a hermitage 住阿練若處

dwelling in sentiency 有情住

dwelling in the forest as a hermit 在阿蘭若處

dwelling in the open air 露地住, 露坐

dwelling of pure behavior 梵室

dwelling together 住者, 共住

dwelling together in cyclic existence 分段同居

dwelling(s) 宅舍

dwells 住止

dyed garments 染色衣, 染衣

dying buddha 寢釋迦, 涅槃像, 涅槃圖

dying out of smoke 煙滅

each [individual] one 一一各

each , 各各, 各自, , 皆各,

each and every 一切都

each approach 門門

each distinction 各差別

each distinguished from the other 各各差別

each faculty 根根

each flavor 味味

each has its own principle 皆有道理

each has three 各有三

each other 各各自相, 各相, 自共

each person is fully endowed [with the buddha-nature] 人人具足

each piece 條條

each single one has... 一一各有

each stage 位位

each stage; every stage 地地

each vehicle 乘乘

eafter 次復

eager desire 深生愛慕

eagle

Eagle Peak 鷲山

eagles 雕鷲, 鵰鷲

ear 娑路多羅,

earlier 爲前

early assembly 早參, 朝參

early Buddhism 初期佛教, 原始佛教

early dawn 明相

early morning medicines 更藥

earnestly 乙密, 元元, 忨忨, 無无, 無無, 苦切

earring 耳輪

ears hear sounds 耳聞聲

ears round and full 輪埵

ears, nose, tongue, and body 耳鼻舌身

earth , , , , 波羅提毘, 波羅梯毘

earth altar 地輪壇

earth and wood 土木

earth deity 土地神

earth upon which we stand (?) 案地

earth wheel 地輪

earth-altar 地壇

earth-dust 地塵

earthen images 土像

earthen loaf 土饅頭

earthen vessel and gold vessel 瓦器金器

earthenware

earthenware vessel 捨囉梵, 瓦碗

earth-immortals 地仙

earthly body 生身

earthly laws and punisments 王法牢獄

earthly vision 肉眼

earthquake 地動

earth-seed 地種

earth-spirit

easily attained 易得

easily obtainable alms 乞食易得

easily understood 易可解了, 易悟解

east

east and west 東西

East Asia 東震

East Mountain Teaching 東山法門

eastern 東方

eastern esotericism 東密

eastern hall 東堂

eastern hermitage 東庵

eastern land 東土

eastern maṇḍala

eastward flow 東流

easy 容易,

easy progress 易行

easy to be done 易可

easy to be obtained or effected 善得

easy to dwell together 易可共住

easy to go to 易往

easy to understand 易了, 易解

easy way 易行道

eat ,

eat a meal 打飯

eat honey 食蜜

eat in a single session 一坐食

eat like a bug 蟲食

eat meat 食肉者

eat simply 喫素

eat things 食物

eaten 所食, 爲食

eating

eating a limited amount 節量, 節量食

eating after the noon hour 破齋

eating at the inappropriate time 非時食

eating implements 倶夜羅

eating time [for monastics] 法食時

eating time of animals 畜生食時

eating time of deva 天食時

eaves

ecclesiastical authority 教權

ecclesiastical officials 上座

echo

edible 可噉, 嚼食, 蒲膳尼, 蒲闍尼

effected 得成熟

effected based on investigation of names 名尋思所引

effected based on the investigation of specificities 差別假立尋思所引

effecting

effectiveness 功強

effects (results) experienced 受用果

effects 果報

effects are not [necessarily] inherent in their causes 因中無果

effects of [human] effort 功用果

effects of conditioned activity 有爲果

effects of contributory factors 增上果

effects of religious practice 沙門果

effects of the transformations of supernormal powers as being of indeterminate (or "neutral") moral quality 變化無記

effects of their own type 自類果

effects that are directly attributable to a certain cause as a basis 依果

effects that are directly conditioned from their causes 習果

efficacious 有堪能

efficacy 利益, , 有堪任

efflorescence 郁郁

effort 毘梨耶, 策勵, 精進, 精進力

effort and patience 進忍

effort as a factor of enlightenment 精進等覺支, 精進覺支

effortless[ness] 無功用

egocentrism 我執

eight [aspects of ]

eight [stages] of saints 八賢聖

eight

eight amazing characteristics of the ocean 大海八不思議

eight approaches in a proposition 因明八門

eight approaches to two kinds of benefit 八門兩益

eight aspects of completion 八圓

eight assemblies 八會

eight assemblies in seven different places 七處八會

eight attributes 八功德

eight awarenesses 八覺

eight awarenesses of great persons 八大人念, 八大人覺, 八生法

eight bad times 八非時

eight bases of overcoming 八勝處

eight billion eons 八十億劫

eight billion, four hundred million thoughts 八億四千萬念

eight bodhisattvas 八菩薩

eight branches of traditional Indian medicine 八醫

eight buddhas 八佛

eight burning hells 八熱地獄

eight cases of nouns 八囀, 八囀聲

eight cases of nouns in Sanskrit 八轉聲

eight causes of giving 八種布施, 八種施

eight changeable mental factors 八不定

eight children 八童子

eight circumstances where it is difficult to hear the Buddha's teaching 八難處, 八難解法

eight cold and eight hot 八寒八熱

eight cold hells 八寒冰地獄, 八寒地獄

eight colored pennants 八色幡

eight components of the proof 八能立

eight conditions of no leisure time 八無暇

eight confusions 凡小八倒

eight consciousnesses 八識

eight consciousnesses are one in essence 八識體一

eight defilements 八穢

eight devalokas 八天

eight dharmas 八法

eight dhyāna 八禪

eight difficulties 八惡, 八難

eight directions 八方

eight directions, above and below 八方上下

eight divisions of the teaching according to Tiantai 天台八教

eight errors 八倒

eight explanatory phrases 八言說句

eight extremities 八極

eight factors contributing to valid knowledge 成法八種

eight factors of a Buddhist syllogism 八成, 八成立因

eight falls 八墮

eight fetters 八纏

eight fields of merit 八福田

eight flavors 八味

eight flavors of nirvāṇa 涅槃八味

eight fortunate rebirths 八福生處

eight gates of emancipation 八脫門, 八解門

eight grave precepts 八尊重法

eight grave rules 八重法

eight great Avalokitêśvaras 八大觀音

eight great bodhisattvas 八大菩薩

eight great children 八大童子

eight great dragon kings 八大龍王

eight great hells 八大, 八大地獄

eight great illustrious vajra kings 八大金剛明王

eight great luminous kings 八大明王

eight great officers 八大執事

eight great powers of sovereign self 八大在我

eight great sacred stūpas 八大靈塔

eight groups of demon followers 八部鬼衆

eight groups of spiritual beings 天龍八部

eight hells 八地獄

eight highlights (in the life of the Buddha) 八相作佛

eight highlights in the life of the Buddha 八相佛成道

eight holy [stages] 八聖

eight holy truths 八聖諦

eight hours 八時

eight impurities 八不淨

eight included continents 八中洲

eight incorrect views 八不正見

eight inexpressibles 八不思議

eight intersections 八交道

eight inverted views 八顚倒

eight investigations 八校

eight kinds 八種

eight kinds of beings 八部, 八部衆

eight kinds of canons 八藏

eight kinds of deluded perception 八妄想

eight kinds of deluded, or mistaken notions 八種妄想

eight kinds of discrimination 八分別, 八種分別

eight kinds of eloquence 八辯

eight kinds of evil (errors) 八邪

eight kinds of fresh winds 八種淸風

eight kinds of great bitter suffering 八大辛苦

eight kinds of great unimpeded subjectivity 八大自在我

eight kinds of gruel 八種粥

eight kinds of guarantee 八種授記

eight kinds of lack of leisure 八不閑

eight kinds of liberation 八解脫

eight kinds of mindfulness 八念

eight kinds of minor marks 八種隨好

eight kinds of pride 八慢, 八憍

eight kinds of propositions 八門, 因明八義

eight kinds of recognition 八認

eight kinds of rules 八種法

eight kinds of spiritual beings 八部鬼神

eight kinds of suffering 八苦

eight kinds of surpassing things 八種勝法

eight kinds of tolerance 八忍

eight kinds of unimpeded subjectivity 八自在我

eight kinds of unimpededness 八自在

eight kinds of verification 八勝解

eight kinds of voice 八聲

eight kinds of wisdom 八智

eight leaves of the lotus-store 華藏八葉

eight liberations 八惟務, 八惟無, 八背捨

eight magic words to be placed on eight parts of the body 八字布字

eight Māras 八魔

eight meditations 八定

eight misbehaviors 八波羅夷

eight misleading concepts 八迷

eight monks who went to Tang 入唐八家

eight negations 八不, 八遮

eight negations of the middle way 八不中道

eight noble truths 八諦

eight non-obstructions 八無礙

eight oceans 八海

eight pages of Mañjuśrī 文殊八大童子

eight parts of the prātimokṣa

eight patriarch lineage 八祖相承

eight patterns of mindfulness 八念法, 八念門

eight petal court 八葉院

eight petals 八葉

eight phases 八相

eight phases of the Buddha's life 八相成道, 八相示現, 八相道, 化生八相

eight philosophies and nine schools 八家九宗

eight phrases 八句義

eight possessions 八事隨身

eight practices 八行

eight precepts [specifically for nuns] 八敬法

eight precepts 八不可越法, 八不可過法, 八戒, 八戒齋, 八支齋, 八敬戒, 八關齋, 八齋戒

eight precepts of a one day vow holder 八關齋戒

eight princes 八王子

eight prohibitions 八禁

eight propositions in two kinds of making-aware 八門二悟

eight purifications 八齋

eight rafts 八筏

eight ranks 八位, 八輩

eight rebirths 八生, 八生住

eight renunciations 八棄

eight rivers 八水

eight royal days 八王日

eight schools 八宗, 八家

eight schools and nine schools 八宗九宗

eight sections 八乾

eight sensations 八觸

eight skandhas 八犍度

eight special rules for nuns 比丘尼八敬戒

eight spoke wheel 八輪

eight stages of the human fetus 八位胎藏

eight stems 八支

eight stūpas 八塔

eight supernatural powers 八變化

eight talas tall 八多羅樹

eight teachers 八師

eight teaching categories 八教

eight time divisions 頞瑟吒

eight times when one doesn't hear 八不聞時節

eight tolerances 八人

eight transformations 八神變

eight treatises 八論

eight trigrams 八卦

eight truly precious things 八重無價, 八重眞寶

eight untranscendables 八不可越

eight views outside of the middle path 八不中觀

eight virtues 八德

eight vocal attributes 八音

eight wild [lands] 八荒

eight winds 八風

eight word dhāraṇī of Mañjuśrī 八字文殊法

eight words 八字

eight worldly conditions 八世法

eight years of the Lotus teachings 法華八年

eight, five, three and two 八五三二

eight-armed celestial 八臂天

eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) 十八大經, 十八經, 十八明處

eighteen [years old] 二九

eighteen 三六, 十八

eighteen arhats 十八應眞, 十八羅漢, 十八阿羅漢

eighteen aspects of emptiness 十八空

eighteen Brahmā heavens 十八梵

eighteen brahma heavens 十八梵天

eighteen brahmalokas 十八生處

eighteen compositional elements of cognition [of the referential world] 十八界

eighteen days 十八日

eighteen distinctive characteristics of the Buddha 十八不共法

eighteen heavens 十八天

eighteen heavens of the form realm 色界十八天

eighteen kinds of uncommon merits of a buddha 十八不共

eighteen layers of hells 十八重地獄

eighteen lesser vehicle schools 小乘十八部

eighteen levels in application of practices 十八有學

eighteen nikāya schools 十八部

eighteen nikāya schools and five vinaya schools 二九五部

eighteen paths 十八道

eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya 十八圓滿

eighteen perfections of purity 十八圓淨

eighteen possessions of a monk 十八物

eighteen Sanskrit verb endings 二九韻

eighteen sects 十八宗

eighteen stages 十八位

eighteen wise sages 十八賢聖

eighteen worthies 十八境界, 十八賢

eighteenth vow 十八願, 第十八願

eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons 八部大衆

eightfold correct path 八正道

eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path 八正門, 八游行, 八由行, 八直行, 八直道, 八道船, 八道行

eightfold holy path 八聖道支

eightfold networks of roads 八交路, 八交路道, 八重交道

eightfold path 八種道, 八路, 八道, 八道支

eightfold right path 八正由路

eighth 第八

eighth consciousness 第八識

eighth day of the fourth month 四月八日, 四月初八日

eighth day of the last month of the year 臘八

eighth ground 八地

eighth month 八月

eighth stage 第八地

eighth, eighteenth, and twenty-eighth days 三八日

eight-limbed path 八支道

eight-road intersection 八種交道

eighty 八十

eighty beautiful features (of a buddha) 八十種妙好

Eighty fascicle version of the Huayan jing 八十華嚴

eighty minor marks 八十種好, 八十隨形好

eighty one teachings 八十一法

eighty recitation vinaya 八十誦律

eighty subsidiary signs [of a great being] 八十隨好

eighty thousand 八十千, 八萬

eighty thousand dharma entrys 八萬法門

eighty thousand kinds of behaviors of sentient beings 有情八十千行

eighty-eight declivities 八十八使

eighty-four thousand 八萬四千

eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching 八萬四千法門

eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings 八萬四千法蘊

eighty-one kinds of illusion 八十一品思惑

eighty-thousand and twelve 八萬十二

eighty-thousand duties 八萬威儀

eighty-thousand eons 八萬劫

either 隨有一

either untrue 隨一不成

elaborate 詮辯

elaborate at length 廣建立

elaborated at length in order 廣說展轉

elbows and knees on the ground 五輪倶屈

elder 上坐, 悉他薜攞, 悉替耶, 揭利呵跋底, 理家, 耆年

elder brother

elder presiding over a company of monks in mediation 靜主

elder sister 大姊

elder with wisdom 長者有智

elderly 老者, 耆長

elders of neighboring monasteries 諸山長老

eldest

eldest brother

eldest child 上子

eldest monk 極臈

eldest son 尊子

elegant 儒雅, 光麗, 綺靡, , 雅妙,

elegant pagoda 麗塔

elegant, refined sound 哀雅

element

element earth 地大

element of earth 地界

element of space 空大

element of visibility 見大

element of wind 風界

elements are real but the self is not real 有法無我宗

elements, aggregates, factors, and fields 大陰界入

elephant and horse 象馬

elephant chariot 象駕

elephant corps 象軍

elephant honoring country 象尊國

elephant-body (?) 象腋

elephant's pit 象墮阬

elephant's skin 象皮

elephant's trunk 象鼻

elephant's tusk 象牙

eleven 十一

eleven abodes 十一住

eleven consciousnesses 十一識

eleven debilitating hindrances 十一種麁重, 十一麁重

eleven good mental factors 十一善

eleven kinds of cognition 十一智

eleven kinds of emptiness 十一空

eleven stages 十一地

eleven-faced Avalokitêśvara 十一面觀音

eleventh 第十一

eliminate (permanently)

eliminate [affliction] by guarding the senses 律儀斷

eliminate [evil] and actualize [the truth] 斷證

eliminate , 斷除, 盡際, 能永斷, 釋除

eliminate affliction 斷煩惱, 斷縛

eliminate afflictions through study of the Buddhist doctrine 學斷

eliminate all webs of doubt 斷諸疑網

eliminate attached love and desire 斷愛欲

eliminate both 雙除

eliminate calamity 除災

eliminate delusion 斷癡

eliminate desire 斷愛, 斷欲

eliminate doubt 疑斷

eliminate evil 斷惡

eliminate evil and actualize the truth 斷惡證理

eliminate five classes together 五部合斷, 五部雜斷

eliminate hindrances 障斷

eliminate obstructions 除蓋障

eliminate the afflictions 斷諸煩惱

eliminate the cause(s) 斷集

eliminated [in the path of] cultivation 修所斷

eliminated 應斷, 斷已

eliminated by contemplation 思惟所斷

eliminated by freeing oneself from binding 離繫斷

eliminated by subjugation 制伏斷

eliminated during the path of insight 見道所斷

eliminated in the path of cultivation 修道所斷

eliminated in the path of insight 見所斷, 見斷, 見道斷

eliminated in the path of insight and the path of cultivation 見修所斷

eliminated without remainder 斷無餘, 無餘斷

eliminates seeds 斷種子

eliminates the afflictions of the path of cultivation 斷修惑

eliminates the afflictive hindrances 斷煩惱障

eliminates the cognitive hindrances 斷除智障

eliminating the cognitive hindrances 斷智障

eliminating wisdom 斷智

elimination and suppression of afflictions 斷伏

elimination of afflicted habits 斷煩惱習

elimination of affliction by referents of cognition 所緣斷, 緣縛斷

elimination of afflictive hindrances 煩惱障斷

elimination of cognitive hindrances 所知障斷

elimination of craving 愛盡

elimination of essential nature 自性斷

elimination of latent afflictions 隨眠斷

elimination of seeds 子斷

elimination through being on guard 防護斷, 隨護斷

elite

eloquence 辯才

eloquence and the power of wisdom 辯才慧力

eloquence and wisdom 辯才智慧

elsewhere 於餘, 餘方

elucidate 闡發

elucidate the subtle 論細

elucidate the teachings 開示

emaciated and dried up 瘦燥

emaciated, mean, and ragged 羸陋醜惡

embarrassment

embodies faith 體信

embodiment of samaya 三昧耶身

embodiment of wisdom 智相之身

embody this kind... 體如是

embrace (for oneself) and teach (others) 持說

embrace 思惟攝取, , 抱觸,

embrace the one 含一

embraces and brings to salvation 攝濟

embracing 墮攝

embracing the Buddha's feet 抱佛脚

embroider

embroidered pictures of the Buddha, etc. 繡佛

embryo 凝滑, 歌羅邏, 胚胎

emerald 摩羅伽陀, 摩羅迦陀, 末羅鋼多, 琉璃, 琉璃寶, 石藏, 綠色寶, 阿濕喝揭婆

emerald jewel 琉璃寶珠

emerge , 踊現

emerge from meditation 出定, 出觀

emergency alms 急施

emergent 生長

eminent and the humble 豪賤

eminent monk 名僧, 宗師, 高僧

eminent virtue 高德

emission of light 放光

emit 放演, 演放

emits 演出, 演奮

emits beams of light 放大光明

emits great radiance 放大光

emits light outwardly 外發光明

emitted 所發

emotional afflictions 愛煩惱

emotional condition 情狀

emotions like a monkey 情猿

Emperor of the supreme Path 無極道帝

emperor with the Buddha-mind 佛心天子

emperor's birthday 天長節, 聖節, 聖誕

emphasize practice 主習

empirical reasoning 觀待道理

employ 已用,

employed 傭力, 爲成辦

empower 加被

empowerment [provided to sentient beings by the Buddha] 加被力

empowerment 加力

empress 皇后

emptiness , 空事, 空性, 空無

emptiness absorption 空三摩地

emptiness and form 空色

emptiness and no-self 空無我

emptiness and suffering 空患

emptiness as conceptual object 空塵

emptiness as objective condition 空緣

emptiness demons 空魔

emptiness disease 空病

emptiness does not differ from form 空不異色

emptiness dot 空點

emptiness everywhere 空一切處, 空徧處, 空遍處

emptiness in its cardinal meaning 第一義空

emptiness is form 空卽是色

emptiness of all phenomena 一切法空, 諸法空

emptiness of both self and phenomena 我法二空

emptiness of changing nature 異性空

emptiness of compounded phenomena 有爲空

emptiness of dharmas 法空

emptiness of discreet phenomena 事空

emptiness of emptiness 空空

emptiness of marks 相空

emptiness of non-existence 無法空, 無物空

emptiness of non-existence and existence 無法有法空

emptiness of non-nature 無性空

emptiness of no-self 無我空

emptiness of objective phenomena 法空

emptiness of other-nature 他性空

emptiness of person 人空

emptiness of person and phenomena 我空法空

emptiness of phenomena 法空性

emptiness of self 我空

emptiness of self as the ultimate reality 我空眞如

emptiness of self-nature 自性空

emptiness of the external 外空

emptiness of unconditioned phenomena 無爲空

emptiness only 單空

emptiness schools 空宗

emptiness scriptures 空經

emptiness within emptiness 重空

emptiness, provisional existence, and the mean 空假中

emptiness, signlessness, and intentionlessness 空無相無作

emptiness, signlessness, and non-contrivance 空無相無願

emptiness, which cuts off speech and thought 言亡慮絕之空

empty , , 舜若, , 順牙

empty and existent 空有

empty and mysterious 虛玄

empty aspect of thusness 空眞如

empty cluster 空聚

empty fruit 空果

empty in nature 性空

empty mind 空心, 虛心

empty mystery of the original state 本際虛玄

empty place 空處

empty quiescence and spiritual awareness 空寂靈知

empty recitation 空念佛

empty stomach 飢腸, 餓腸

empty talk 虛言

empty, with nothing whatsoever 空無所有

enable [someone] to be free from 令離

enable others to see 令他見

enables [sentient beings] to escape 令得出

enamored by lesser vehicle teachings 樂著小乘法

encircle 圍遶

encircles three times 三匝

encircling adamantine mountains 金剛圍山

encoffin 入龕

encompass 遍攝

encompassing all things under heaven without discrimination 覆載

encounter 對面, 植遇, 遭遇

encounter difficulty 遭苦

encountering cognized objects 攀緣

encountering difficult situations 遭艱難事

encounters [Amitâbha's] radiance 遇斯光

encourage , 勸獎, , 能開示

encourage and bestow 勸授

encourage and bring joy to 發起悅可

encourage and guide 勸率, 勸道

encourage cultivation 勸令修習

encourage goodness 勸善

encourage others 勸他, 勸物

encourage the cultivation of wholesome behavior 勸修諸善

encourage the suppression of evil activities 勸止諸惡

encourage to aspire towards 建發

encourage to stop 勸止

encouragement from Brahmā 梵天勸請

encouragement of faith 勸信

encouragement of practice and the benefits thereof 勸修利益分

encouragement to practice 勸修

encourages 勸勵

encouraging [proper moral behavior] and suppressing [immoral behavior] 開制

encouraging 誨責

encouraging the good and punishing evil 勸善徵惡

encouraging words, using metaphor 慰喩語

encumbered with faults 有罪

encyclopedic

end [false] discrimination 絕慮

end 爲後, 終盡

end of hundreds of billions 姟底

end of life 壽終

end of the period of the semblance dharma 像季

end of the retreat 座臘

end of the summer meditation retreat 夏末, 夏滿, 夏竟, 夏解

end of this age 劫盡

end up as 所致

endanger oneself 危身

endangering 危害

endeavor , 發悟, 策勤, 精勤

ended 大休歇底

endless 漫漫, 無終

endless darkness 黑漫漫

endless desire 長貪

endlessly interconnected net of Indra 重重帝網

endlessly interdependent dharma realm 重重無盡法界

endlessly multi-meshed net of Indra 重重無盡帝網

endowed qualities 具功德

endowed with , 具有, 具足

endowed with endeavour 有超越

endowed with good qualities 有德

endowed with moral discipline 具尸羅

endowed with wisdom 具足智慧

endowment 成辦,

endowment at birth 稟性生時

endowment for the departed 無盡財, 祠堂銀, 長生銀

endurance 堪任性

endure ,

enduring 安受, 能忍受

enduring evil 魔忍

enduring practice 常修

enemies and intimates 冤親

enemy 怨家, 捨覩嚧, 設覩嚕, 設都嚧

energetic afflictive activity 煩惱盛

energetic cultivation 精勤修

energetically apply oneself 勤修加行

energetically practice 精進修行

energy [power, momentum] from the view of self 我見力

energy

energy of fire 火勢

engage in 能隨轉

engage in sexual excesses 行婬

engage in various non-Buddhist practices 起諸邪行

engage in wrong practices 行邪行

Engaged Buddhism 參與佛教

engaged in the vehicle of the disciples 發趣聲聞乘

engaged with one's worldly occupation 營世務

engages in practice 懃修習

engages in trade 賈作

engages in unwholesome activities 行惡行

engaging cultivation 上品修

engaging in reflection 起尋思

engaging with correct awareness 正知入

engrave scriptures 刻經

enhance 宣揚

enhanced compassion 增悲

enjoin

enjoy , 感味, 能悅

enjoy abiding in detachment 樂處遠離

enjoy and be attached to 樂著

enjoy one's life in delusion 有樂

enjoy oneself 自娛

enjoy the dharma 受用法

enjoy worldly possessions 受用財

enjoyable 可喜

enjoyable activity 樂行

enjoyably takes rebirth 樂受生

enjoyed 所味著

enjoying and abiding in 受用居處

enjoying solitude 樂遠離

enjoyment body 受用身

enjoyment for others 他樂

enjoyment in the present life 現世樂

enjoyment land 受用土, 報地

enjoyment of defilement 雜染愛樂

enjoyment of evil livelihood 喜樂邪命

enjoyment of sensual desires 受用欲具, 欲具

enjoyment of the dharma 樂法

enjoyment of the truth 法樂

enlarge and develop 增進

enlighten 發明, 開道

enlighten others 開發

enlightened 覺有情

enlightened and wise 悟明

enlightened by contemplation on dependent arising 緣覺

enlightened cognition of the Tathāgata(s) 如來菩提智

enlightened days 覺日

enlightened function 覺用

enlightened illumination 覺明

enlightened king of the nine classes (of the Pure Land) 九品覺王

enlightened mind 冒地質多, 菩提之心, 菩提心

enlightened nature 覺性

enlightened person 覺人

enlightened persons 諸聖

enlightened teacher 明師

enlightened wisdom 覺悟智

enlightened without relying on others 不由他悟

enlightening acts 菩提行

enlightening being 菩薩

enlightening cultivation 覺悟修習

enlightening hero 開士

enlightening illumination 覺照

enlightenment 契悟, 成道, 菩提, 菩提道, , 覺悟, 覺意

enlightenment and cessation 菩提涅槃

enlightenment and liberation 明脫

enlightenment and practice 覺行

enlightenment is complete 覺滿

enlightenment of a pratyekabuddha 辟支佛道

enlightenment of great sages 大聖道

enlightenment of mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā. 明心菩提

enlightenment of mental expansion 出到菩提

enlightenment of mind control 伏心菩提

enlightenment of one who (has attained) the ultimate truth 至眞覺

enlightenment of resolve on supreme bodhi 發心菩提

enlightenment of saints 聖覺

enlightenment of the buddha(s) 佛菩提

enlightenment of the dharma-body buddha 法佛菩提

enlightenment of the reward-body buddha 報佛菩提

enlightenment of the solitary realizer 緣覺菩提

enlightenment of the śrāvakas 聲聞菩提

enlightenment of the Tathāgata(s) 如來菩提

enlightenment of the three buddha-bodies 三佛菩提, 三種佛菩提, 三身菩提

enlightenment part of the path 道分

enlightenment tree 道場樹

enlightens [them] and has [them] attain... 教化令得

enmity , 提鞞沙

enmity and friendship 寃親

enough 已足

enough of 厭足

enrich all... 饒益一切

enrich others 饒益他, 饒益於他

enrich with 潤澤

enriched karma 潤業

enriches [sentient beings] 爲作饒益

enslaved 吞吸

ensnare , 陷逗

ensnared mind 繫心

entangle 牽纏

entangle each other 交絡

entangled 纏綿

entangled form 累形

entangled sickness 結病

entanglement of duties 緣務

entangling afflictions 煩惱纏

enter , 入中

enter a mother's womb 入胎

enter a mothers womb in preparation for rebirth into this world 投胎

enter again into the mysterious gate 入重玄門

enter an evil path 入惡道

enter and abide 入住

enter complete extinction 取滅度, 般泥曰

enter concentration 定眼

enter correct mental stabilization 入正定

enter deeply into meditative concentration 深入禪定

enter directly 直入

enter emptiness 入空

enter extinction 泥曰

enter into belief 入信

enter into concentration 入定

enter into extinction 入寂

enter into meditation 入觀, 入靜慮

enter into nirvāṇa 入涅槃, 入滅

enter into quietude 入靜

enter into reality 入眞

enter into the dharma 入法

enter into the formless concentration 入無色定

enter nirvāṇa without remainder 入無餘涅槃

enter sagehood 入聖

enter slowly 遊入

enter the dharma-realm 入法界

enter the gate of non-duality 入不二門

enter the gate of the principle of non-duality 入不二法門

enter the meditation hall 參堂

enter the mind 入心

enter the mountains 入山

enter the mountains and train in the [religious] path 入山學道

enter the path of insight 入見道

enter the room 入室

enter the saṃgha 入衆

enter the state of freedom from arising 入離生

enter the Tang 入唐

enter the temple 入寺

enter the way 入道

entered 入已, 所入

enterer into the stage of a once-returner 斯陀含向

enterer into the stage of arhat 阿羅漢向

entering cognition only 入唯識

entering directly with a single cut 單刀直入

entering into bondage and extending one's hand 入纏垂手

entering into meditation 入禪

entering into the abodes with correct awareness 正知入住

entering into the concentration of total extinction [of mental activity] 入滅盡定

entering into the stage of stream-winner 預流向

entering marvelous enlightenment in a single lifetime 一生入妙覺

entering the hall 入堂

entering the no-thought concentration 入無想定

entering the realm of reality 羅摩伽

entering the self; the self entering 入我我入

entering the text and explaining 入文解釋

entering the womb 托胎

entering the womb with correct awareness 正知入胎

enters 來入, 暢入

enters a village, wandering about begging for alms 入聚落遊行乞食

enters into great nirvāṇa 入大涅槃

enters into the clear observation of the truth(s) 入諦現觀

enters into the cognition of the ultimate truth of all phenomena 入一切法第一義智

enters nirvāṇa 入於涅槃, 趣涅槃

enters the stage of the tathāgata 入如來地

enthralling 所縛著

entices 誘引

enticing [others to enlightenment] 被接

entire earth 普地

entirely 一向

entrance 趣入

entrance to the practices (?) 行門

entrancing 所迷悶

entreat 勸諫

entrenched afflictions 住地煩惱

entrenched ignorance 住地無明

entrenched nescience 無明住地

entrenchment 住地

entrenchment of a single basis for views 見一切處住地

entrenchment of all views 一切見住地

entrenchment of attachment to objects in the desire realm 欲愛住地

entrenchment of attachment to objects in the desire realm. 欲界住地

entrenchment of attachment to objects in the formless realm 無色界住地

entrenchment of attachment to pure existence itself 有愛住地

entrenchment of attachment to the formless 無色愛住地

entrenchment of attachment to things in the form realm 色愛住地

entrenchment of attachment to things in the form realm. 色界住地

entrenchment of beginningless nescience 無始無明住地

entrenchment serving as single basis for all views 見一切住地

entrenchments for the emotive afflictions in the three realms 有愛數住地

entrenchments of the afflictions that are associated with emotion 愛數住地

entrust [with]

entrust 付授, , 委付, , 託付

entrust to 付屬, , 附囑

entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching 付囑

entry by practice 行入

entry by principle 理入

entry into provisional activity 出假行

entry into the great grounds 入大地

entry into the stage of the non-returner 不還向

entry into the third [bodhisattva]

entry into the true nature and escape from birth 趣入正性離生

entry into the true nature and escaping birth 入正性離生

entry of great compassion 大智慧門

entry of one's abode 宅門

entry of the great assembly 大會衆門

entry out into wandering in the forest 園林遊戲地門

entry way for humans 人門

entryway that is the point of reference of their birth 所緣趣入門

enumerate 稱數

enumerative compound words 帶數釋

enveloped 纏繞

envelopments 纏斷

envious

environmental cause 方便因

environmental power 境界力

envoy to the virtuous 功德使

envy , , 嫉妒

eon