(Buddha-)Path and rules of morality 道律
(five) aggregates become feeble 陰衰
(third and) last period (of the Dharma) in the future 來末世
(third and) very last period (of the Dharma) 最末世
(walled) city 城
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷
[at] all times 一切時
[clear] mirror 明鏡
[cognitive] obstruction of discriminating between existence and non-existence 分別有無礙
[concealed] penis 陰莖
[considered] the greatest 爲最第一
[great] suffering of birth and death 生死大苦
[holy] path is produced through the verbal expression [of suffering] 道因聲故起
[in that case,] then this is... 則爲
[little] bit 少有
[resolutely] followed 應隨決了
[shining] sun 杲日
[six] faculties and the [six] objects 情塵
1,000 septillions 珊若
1,000 sextillions 枯筏羅闍
1,200 一千二百
10 a.m. 日禺中
10 septillions 跋藍
100 billions 大鉢羅由他
100 quadrillions 大婆喝那
100,000,000 億
100,000,000 eons 億劫
104 afflictions 百四煩惱
108 一百八
108 afflictions 百八煩惱
108 beads 百八丸
108 bounds of karma 百八結業
108 honored ones 百八尊
108 tolls of the bell 百八鐘
140 distinctive characteristics 百四十不共法
18,000 worlds 萬八千世界
250 years 二百五十歲
300 yojanas 三百由旬
300,000 families 三憶家
341 precepts 三百四十一戒
348 precepts 三百四十八戒
360 teaching assemblies 三百六十會
56,070,000 years 五十六億七千萬歳
75,000 七萬五千
7-9 p.m. 戌
9-11 am 巳時
a(n) [evil] gangster 惡賊
aah! 吁
abandon (one's body) because of (its) decrepitude 朽棄
abandon [worldly] affection 棄恩
abandon 委在, 捐捨, 捐棄, 捨, 捨棄離, 放捨, 棄捨, 棄舍, 棄離, 棄香, 發遣, 蠲捨, 蠲棄, 離之
abandon again 復還棄捨
abandon agitation 捨厭意
abandon completely 蠲盡
abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性
abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善
abandon home 捨家
abandon one's family 棄家
abandon oneself [to something] 捨身
abandon oneself to 耽湎
abandon the secular 棄俗
abandon the traces and disclose the source 廢迹顯本
abandon thought 喪意
abandoning 令捨
abandoning the householder's life and going to the renunciant's life 捨家法趣於非家
abandons himself to 耽媔
abbatial acolyte 室的侍者
abbess 尼大師
abbot, or superintendent of a monastery 監寺
abbot's quarters 方丈室
abbot's robe 紅衣
abdominal dropsy 水腹
aberrant meditation 邪禪
aberrantly determined 邪定
abhidharma 毘曇
abhidharma collection 對法藏
abhors existence 憎有
abide contentedly in 喜樂安住
abide deep in the mountains 住深山
abide endowed with moral discipline 具尸羅住
abide in 安置處
abide in a peaceful and quite environ 閑居
abide in a state of dissipation 居放逸處
abide in analytical meditation 住觀察
abide in indifference [toward worldly desire] 住捨
abide in realization of comfort 安樂住, 安樂而住
abide in that mental state 住其心
abide in the center 中住
abide in the contamination of pleasures 樂相雜住
abide on the outer layer etc 在膚
abide temporarily 暫住
abide with ardors 住熱光
abide without changing 住不變
abider in the fruit of a once-returner 斯陀含果
abides 能住
abides at the pinnacle of existence 安住勝有頂定
abides here 住於此
abides in indifference 無顧戀住
abides in marks 相住
abides in the dharma 住內法
abides in the stage of non-retrogression 安住不退轉地
abides in unenlightened stages 安住凡住
abides momentarily at the time of production 生時暫住
abiding [as a phenomenon] 住法
abiding afflictions 住煩惱
abiding arrival at the final stage 安住到究竟地
abiding at the gate of liberation 解脫門住
abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智
abiding comfortably in the manifest world 現法樂, 現法樂住
abiding in [one's] seed nature 住種性
abiding in comfort 樂安隱
abiding in correct practices 在正行
abiding in correct wisdom 正知而住
abiding in goodness 善宿
abiding in hardship 住艱辛
abiding in hope for 在意樂
abiding in intermediate existence 在中有
abiding in liberation 解脫住
abiding in non-frivolity 無放逸住
abiding in one-pointedness 一緣住
abiding in present manifestation 住現在前
abiding in the air 空居
abiding in the body 身住
abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚
abiding in the clouds 雲居
abiding in the fruit 住果
abiding in the intermediate state 住在中有
abiding in this stage 住此住中
abiding in wishlessness 無希望住
abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住
abiding mind 住心
abiding production 住生
abiding retrogression 住退
abiding within the determined class of beings 住於正定之聚
ability and learning 才學
ability and nature 根性
ability of the possession of spiritual powers 神足輪
ability to prevent 能防
able person 能人
able to [achieve] consummate nirvāṇa 能般涅槃
able to abide 能安住
able to accomplish oneself 自能成辦
able to accurately express and deny 能正顯除
able to appropriate the body 能執持身
able to ask 能問
able to assimilate 能攝取
able to be free from desire 能離欲
able to bring about rebirth 能感生
able to bring about untainted cognitions 能引無漏智
able to care for others 能仁
able to cease 能除滅
able to clarify 能明了
able to develop without impediment 能自在轉
able to do as one wishes 隨意自在
able to endure 能忍
able to enter 得入
able to establish 得成
able to exceed 能越度
able to expound 能演說
able to extinguish 能滅
able to fully... 能究竟
able to get hold of oneself 能自攝受
able to give medical treatment 能瞻療
able to hear 得聞
able to include 統攝
able to lead to indifference 能引出離
able to liberate 能解脫
able to make offerings 得供養
able to meet 得值
able to naturally transform in one's mind 於其自心能自在轉
able to obstruct cognition 能障智
able to overcome difficulty 難可勝
able to penetrate 能通達
able to practice 能修
able to properly abide 能正安處
able to properly draw in 能正授與
able to properly respond 能正答
able to quickly attain 便能獲得
able to reach 得至
able to remove [their transgressions] according to the rules of confession 如法悔除
able to remove 得除滅
able to remove afflictions 能斷煩惱
able to resist 能抗
able to respond 能感
able to restrain oneself 能自防禁
able to roundly subdue 普能降伏
able to skillfully accord with 善能隨順
able to skillfully expound 善能宣說
able to take in others 能攝受他
able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說
able to think 能思
able to understand 能解
able to understand the extremely profound import and the hidden meaning 能解甚深義理密意
able to witness 能證
ably smites down 善能摧伏
abode [stage] of practice 行住
abode [stage] of the bodhisattva nature 種性住
abode [stage] of the bodhisattva's innate potentiality 菩薩種性住
abode [stage] of unimpeded understanding 無礙解住
abode 住處, 刹摩, 宅, 室, 所住, 所居, 處住
abode of arousal of the intention [for enlightenment] 發心住
abode of Brahma 梵住
abode of compassion 慈悲室
abode of consecration 灌頂住
abode of correct mind 正心住
abode of cultivation 修住
abode of dharma nature 法性住
abode of Indra 帝居
abode of no retrogression 不退住
abode of nurturing 治地住
abode of one truth 一法句
abode of practice 修行住
abode of producing virtues 生貴住
abode of purity and impurity 雜淸淨住
abode of resolute practice 勝解行住
abode of stillness 靜室
abode of superior concentration 增上心住
abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] 緣起相應增上慧住
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住
abode of superior insight that is associated with the truths 諸諦相應增上慧住
abode of the apex of reality 實際住
abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation 能引解脫門法住
abode of the dharma-prince 法王子住
abode of the family seed 種姓住
abode of the full accomplishment of bodhisattvahood 成滿菩薩住
abode of the original nature 本性住種
abode of the pure mind 淨心住
abode of the Tathāgata 如來室
abode of the transcendent practice of wisdom 般若波羅蜜多住
abode of the true child 童眞住
abode of their own predisposition 自種性住
abode of ultimate consummation of bodhisattvahood 最上成滿菩薩住
abode of unadulterated purity 純淸淨住
abodes of being 有情居
abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住
abodes, practices, dedications of merit, and grounds 住行向地
about 阿毘
about now 來今
about to appear 將發
about to enter 將入
above 上
above and below 上下
above discriminated... 如前分別
above the moon 月上
above this 於其上
above three 上三
abscess 瘡
absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有
absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有
absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有
absence of a set doctrine 無定法
absence of arising 無生長
absence of aspiration 無願
absence of deluded thought 無念無心
absence of grasping 無取
absence of hindrance 虛空無爲
absence of individual existence 無人
absence of intentional thought 無意
absence of intrinsic nature in/of arising 生無自性性
absence of regret 無追悔
absentmindedness 放心
absolute non-arising 畢竟不生
absolute realm 物外
absolute subtlety 絕待妙
absolutely empty 畢竟空
absolutely pure 究竟淸淨
absorbed in play 耽戲
absorption of meditation on the buddha 觀佛三昧
absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧
absorption of stilling of thought 寂靜三昧
absorption of total extinction 入滅定
absorption that observes the limit of [conditioned] existence 觀頂三昧
abstain 齋
abstain from evil 沮惡
abstention from covetousness 不貪欲
abstention from eating at inappropriate times 不非時食
abstention from eating meat 不食肉, 斷肉
abstention from erroneous views 不邪見
abstention from malice 不瞋恚
abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身
abstention from sexual indulgence 不淫
abstention from speaking of the faults of members of the saṃgha 不說四衆過罪戒
abstention from the consumption of alcohol 不飮酒
abstinence 不喜樂
abstinence from impure activities 潔齋
abstinence from taking life 不殺生
abstinence hall 齋堂
abstruse 靈妙
abundance of ill fortune 餘殃
abundant 多有, 殷廣, 盛, 盛殷, 稍, 豐溢, 豐羨
abundant afflictions 煩惱多
abundant and (therefore) cheap 豐賤
abundant good fortune 餘慶
abundant rice 多子
abyss 淵
acacia sirissa 尸利駛
accelerate 增
accept an offering 受施
accept and continually observe [the precepts] 受護
accept and transform 攝化
accept reverently 啓受
acceptance 任
acceptance of (the principle of) non-arising 無所從生不起法忍
acceptance of (the principle of) non-arising dharmas 無所從生法忍
acceptance of (the principle of) unborn Dharmas 無從生忍
acceptance of illusoriness 如幻忍
acceptance of the precepts 歸戒
accepted 所施設
accepted by both parties 共許
accepted by the world 世間極成
accepted reality 極成眞實
accepting gold and silver 金銀淨
accepting the full set of precepts 納具
accidental 客塵
accidentalism 偶然論
acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教
accompanied 倶行
accompanied by a smile (?) 含笑爲先
accompanied by faculties 有根
accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行
accompanied by pain 苦倶行
accompanied by pleasure 樂倶行
accompany 伴
accompany through the night 伴夜, 伴靈
accomplice 害伴
accomplish both together 倶成就
accomplish enlightenment 成菩提
accomplish great work 成大事
accomplish one's labor by prolonged sitting 坐久成勞
accomplish rapidly 速成
accomplish the highest level 成上品
accomplished / consummate nature 圓成實自性
accomplished 圓成實, 實成就, 已成, 悉曇, 悉檀, 悉談, 所成, 極成, 神驗
accomplished in accord with 隨成
accomplished or not accomplished 遂不遂
accomplished teacher 師匠
accomplished vow 滿足願
accomplishes [one's] works 成辦所作
accomplishes supreme correct enlightenment 成最正覺
accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛
accomplishment of diagnosis and correction 對治悉檀
accomplishment of elimination of evil 斷惡悉檀
accomplishment of good works 善修事業
accomplishment of perfuming 薰成
accomplishment of truth 成實
accord [with] 能隨順
accord with 順應
accord with and enter 隨入
accord with and enter according to one's wish 愛樂隨入
accord with conditions 隨緣
accord with others [level of understanding] 隨他
accord with reality 稱理
accord with the dharma 稱法
accord with the world 順世
accordant 柔順
accordant creation 順造
accordant hindrances 相順障
accordant with conditions, yet unaltered 隨緣不變
accordant with reality 如其實義, 如義
according to (various types) 隨彼彼色類
according to 隨方
according to capacity 當機
according to class 隨類
according to discriminations 隨情
according to each situation 隨彼彼處
according to experience 隨感
according to fact 據事
according to intention 隨義
according to language 如言
according to law or rule 由法
according to one's ability 隨分, 隨能
according to one's ability and strength 隨能隨力
according to one's desire 隨所樂, 隨所欲
according to one's lot 順分
according to one's power 隨力
according to one's wish 任意, 隨所願心
according to reality 由法爾
according to seed 有種子
according to that which... 隨所
according to the above-explained... 由前所說
according to the approach 隨門
according to the color 隨色
according to the dharma 如法
according to the meaning 約義
according to the method 約法
according to the place [circumstances] of birth 隨所生處
according to the prior... 依前
according to the rules 法然
according to the rules of confession 如法悔
according to the scriptural teaching 如契經說
according to the seasons 順時
according to the situation 當分, 隨處
according to the sūtra(s) 如經
according to the understanding of ordinary unenlightened people 嬰兒慧所化
according to the various abilities of sentient beings 應羣機, 應群機
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經
according to the words 隨言
according to your wish 隨意所
according with and opposing 順違
according with faculties 隨機
according with phenomena 隨事, 隨事者
accordingly contemplate 隨觀
accords with reason 隨順理
account of the Buddha's lives 本生
accounts of past lives of the Buddha's disciples 本事經
accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽
accounts officer 庫頭
accumulate evil 積惡
accumulate merit 資福
accumulate or lay up merit 積功累德, 積累
accumulate virtue 積善
accumulate wealth 積財
accumulate wisdom 智積
accumulated blessings 福聚
accumulated fires 火聚
accumulates the roots of virtue 積累德本
accumulation (or preparation) of wisdom 智慧資糧
accumulation from present events 現法資糧
accumulation from prior lives 先世資糧
accumulation of emotions 情累
accumulation of gold, silver and jewelry 蓄金銀寶
accumulation of merit 福德資糧
accumulation of merit and knowledge 福德智慧資糧
accumulation of time 時量
accumulation of virtue and wisdom 福智資糧
accurate and pervasive cognition 如實遍智
accurate application of practices 如理加行
accurate cognition 眞實智
accurate cognition of the mundane and transmundane 世間出世間正智
accurate definition 分決
accurate discernment 正觀察
accurate knowing 實了知
accurate perception 眞現量
accurate practice 如實修行者
accurate teaching 正教授
accurate understanding 如實解了, 實解
accurately and thoroughly understand causes 如實知因
accurately comprehends 如實通達
accurately determining 審定
accurately examines 能正思擇
accurately explain 眞實說
accurately knows one's own mind 如實知自心
accurately manifest 等顯
accurately observe 正觀見
accurately perceive and lay hold of 正照取
accurately seeing the [mundane] world 世間正見
accurately understands 如理通達
accurately witness 如實證
accusative case 業聲
accuse 訟訴
accuse others of their faults 說過
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過
achieve enlightenment 得佛
achieve perfect enlightenment 成正覺
achieve the result 至果
achieve, carry out, accomplish 遂成
achieved 成就
achievements 績勳
achieves peerless perfect enlightenment 成無上正覺
achieves perfect enlightenment 成無上覺
achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身
acknowledge and thank 報謝
acknowledge existence 許有
acknowledged 共知
acolyte 侍者
acquiescing to the flow (of saṃsāra) 順流
acquire 得
acquire naturally 自然得
acquire spiritual powers 得神通
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲
acquire wisdom 得智慧
acquired the intention 已得意
acquires shining purity 得明淨
acquisition 所得
acrid 澁
across or short way escape from mortality 橫出
act accordingly 所應
act and faith 行信
act appropriately to the situation 斟酌
act evilly 行惡
act in accordance 合行
act of speaking 婆達
act of torment 逼惱苦事
act unfairly 行不平等
act which produce merit 福施
act-born 業生
acting in accord with conditions 隨緣行
action based on the image of attainment of rebirth in the Pure Land 有相業
action of permeation by defiled or pure dharmas into the consciousness 薰發
action tantra 作續
action that accords with reality 實行
actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業
actions that will definitely be experienced 定受業
activates 令發
activation of antidotes 對治生
activation of the mind 心機
active 數行
active afflictions 諸纏
active and inactive 行不行
active bondages 現纏
active cause 能作因
active consciousnesses 生起識
active entanglement and latency 纏隨眠
active harshness, cruelty, violence 現行率爾敦逼
active seeds 現行種子
active thought 想生
active, but without awareness 行不明了
active, manifest defilements 纏垢
actively bestowing (sharing, giving) 行惠施
actively binding 纏
actively experience 現受
actively involved in applied practices 有學
activities 所應作事
activities are limited 所作狹小
activities are superior 行勝
activities as a human being 人行
activities based on a scripture 經業
activities conducive to bringing about rebirth 能感生業
activities for the benefit of others 利他事
activities in the manifest world 世間行
activities in the three realms 三界業
activities of a tathāgata 如來事業
activities such as craving 貪等行
activities that are set in motion 所起作業
activities that elevate the conditions of sentient beings 利有情事
activities that result in rebirth in the Pure Land 往生業
activitiy of subtle infractions 微細誤犯現行
activity [of the store consciousness] due to concurrent arising 倶轉轉
activity and effect 行果
activity and nature 行性
activity as cause 作因
activity associated with mind 心相應行
activity consciousness 業識
activity due to association 相應轉
activity merely intended 思業
activity of afflictions 煩惱現行
activity of cognition 智業
activity of desire 愛用
activity of proliferation of marks 相多現行
activity of purification of the grounds 修治地業
activity of the Thus Come One 如來事
activity of thought 想行
activity subtle in its appearance 細相現行
activity that is clever, adroit, accurate, or thorough 委悉修作
activity-impressions 業習氣
acts to penetrate 爲通
actual (afflictions) and karmic impression (afflictions) 正習
actual 脫體
actual example 現喩
actual nature of existent things 盡其所有
actual reading 眞讀
actual sensory ability 正根
actual situation of one's intrinsic nature (?) 自性體事
actual size image 等身
actuality 現實
actualize enlightenment immediately and directly without passing through numerous stages 頓證
actualize perfect enlightenment 現正等覺
actualize the Way 證道
actualized awakening 證覺
actualized conventionality 證得世俗
actualized wisdom 證智
actualizes penetrating insight 證通慧
actually does not exist 實無所有
actually is non-existent 實是無
acuity 明利
acupuncture and moxibustion 鍼艾
acute 聰利
acute and perceptive 聰徹
adamantine absorption 金剛三昧, 金剛喩三摩地, 金剛喩定, 金剛定
adamantine apex 金剛頂
adamantine body 金剛體
adamantine chanting 金剛念誦
adamantine dharma-realm palace 金剛法界宮
adamantine eye 金剛眼
adamantine fists 忿怒拳, 金剛如來拳, 金剛拳
adamantine fount 金剛源
adamantine jewel precepts 金剛寶戒
adamantine jewel store 金剛寶藏
adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒
adamantine mind 金剛心
adamantine mouth 金剛口
adamantine power 金剛力
adamantine recitation 金剛語言
adamantine vehicle 金剛乘
adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡
adamantine-indestructible 金剛不壞
adapt 順化
adapt teaching to circumstances 適化
adapt to changes 應變
adaptability 堪任性
adaptable 堪能
adaptation to capacities 逗會, 逗機
adapting to the [capacities of] sentient beings 應物
adaptive wisdom of enlightenment 道種智
add 加
add flowers to silk brocade 錦上添花
added; collected 合數
addicted to desires 耽著諸欲
addiction 耽著
addiction and agitation 執著動亂
addiction to existence 貪著諸有
addiction to material possessions 貪著資財
addiction to taste 嗜味
addition 能數
address the buddha 白佛
addressed the Buddha, saying 白佛言
adds a year 受歳
adept 達者
adept practitioner 閑道人
adhere closely to 遂執
adhered to by non-Buddhists 外道所執
adherence 所受持
adherence to dispassion 受持遠離
adherence to moral behavior 受持禁戒
adherent 論者
adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人
adherent of the two vehicles 二乘之人, 二乘人
adherent(s) of the three vehicles 三乘人
adherents of Dong 洞家
adherents of Linji Chan 濟家
adherents of the [view of the] three vehicles 三車家
adherents of the bodhisattva vehicle 發趣菩薩乘
adherents of the five rules 五法人
adherents of the four-aspect theory 四分家
adherents of the three-vehicle teaching 三乘家
adherents of Tiantai 台徒
adherents to philosophical position of original existence (of seeds) 本有家
adheres to 纏滯
adhering consciousness 阿陁那識
adhering to [linguistic] expressions 隨言說
Āditya 日曜
adjuncts of the afflictions 煩惱助伴
adjust and drive 調駕
adjust ones clothes 整衣服
adjust the posture 整儀
adjust, rectify, and control 調直定
adjustment of the factors of enlightenment 道品調適
adjusts one's clothes 整衣
administration 事判
administrative monk 事判僧
administrator for monastic affairs 法務
admiration 歎
admire and praise 歎稱
admissible 可許
admission to the order 出家作法
admission to the room 開室
admit 立要
admitted 所立要
admitted to 應信受
admonish repeatedly 切切誡勗
admonishing 誡勗
admonition 諫曉
admonitions of improper behavior 瞻波
adopt pure morality 戒淸淨
adoption of expedient means 方便攝受
adorn and purify the meditation chamber 嚴淨道場
adorned by excellent characteristics 相好莊嚴
adorned gate 莊嚴門
adorned ground 莊嚴地
adorned in a mixed color 絞飾
adorned with boundless blessings 福德莊嚴
adorned with flowers 健拏驃訶
adorned with jewels 寶莊嚴
adornment of wisdom 智慧莊嚴
adornments of merit 功德莊嚴
adroit bodhisattvas 善巧菩薩
adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯
adult lay male disciple 優婆塞
advance deeply 深進
advance funeral ceremony 預修齋
advance in clarity 轉明盛
advance into 進入
advance on the castle from all sides 牽道八道行城
advance to the [bodhisattva] grounds 登地
advance to the abodes 登住
advanced study of the precepts 增戒學
advancement 升進
advances rapidly 進趨
advancing and regressing 進退
advancing from the Shared Teaching to the Perfect Teaching 圓接通
advancing from the Shared to the Perfect Teaching 圓入通
advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入
advancing on the Way 進道
advancing onto the next level 勝進
advancing portion 勝進分
advancing to the limit 增進邊際
advancing with effort 勉勵而轉
advantageous 有益
advantageous and disadvantageous 有益無益
advantageous causes 福因
advantageous effects 福果
advantageous rewards 福報
advent 得有
adventitious afflictions 客塵煩惱
adventitious defilements 客塵垢
adventitious feelings 客受
adventitious goodness 客善
adventitious mental factors 客心所
adventitious perceptions 客想
adventitious phenomena 客法
adverbial compound words 鄰近釋
adverse rebirths 諸難之趣
adversity 衰損
advise 勸說
advocate of consciousness-only 唯識論者
advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者
advocate of the theory of karma 業論者
advocate the existence of a distinct self 個我論者
advocates of the eternality of voice 聲常住論, 聲論師
advocates of the single vehicle 一乘家
advocating the reality of the factors of existence 有門
affairs of everyday life 日用事
affairs of sentient beings 有情事
affect each other 相感
affection and friendship 恩好
affection for 愛戀
affective activity 愛行
affective mental disturbances 脩惑
affinities from previous lifetimes 前緣
affirm 肯
affirmation 肯定
affirming and accepting 肯受
affix 貼
afflicted activity 惑業
afflicted mind 煩惱心
affliction and defilement 煩惱染汚
affliction and delusion 煩惱妄想
affliction and suffering 煩惱苦
affliction arises 煩惱生
affliction of attachment 愛惑
affliction of attachment to [non-Buddhist] views 見取使
affliction of desire 貪煩惱
affliction of desire in the form and formless realms 有貪
affliction of ill-will 瞋煩惱
affliction store 煩惱藏
affliction, activity, and suffering 惑業苦
afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑
afflictions and defilements 煩惱染
afflictions and derivative afflictions 煩惱隨煩惱
afflictions are eliminated 煩惱斷
afflictions are inherently empty 煩惱本空
afflictions are inherently non-existent 煩惱本無
afflictions are none other than enlightenment 煩惱卽菩提
afflictions are originally empty 煩惱本來空寂
afflictions as firewood 煩惱薪
afflictions as object 煩惱境
afflictions as robbers 煩惱賊
afflictions blazing 煩惱熾盛
afflictions derived from confusion in regard to phenomena 迷事煩惱
afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷煩惱
afflictions eliminated in the path of seeing 修斷煩惱
afflictions in an active, manifest state 纒
afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱
afflictions lack substance 煩惱無實
afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱
afflictions of error in regard to principles of reality 迷理惑
afflictions of negative rebirths 惡趣煩惱
afflictions of the desire realm 欲界惑
afflictions of this stage 自地雜染
afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱
afflictions of views and emotions 愛見二行, 見愛煩惱
afflictions of views and perceptions 見思煩惱
afflictions produced from discrimination 分別起
afflictions proper 正使煩惱
afflictions removed during the path of insight and path of cultivation 見修煩惱
afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱
afflictions removed in the path of insight 見斷煩惱
afflictions seeming to exist 似有煩惱
afflictions such as the view of self 我見等惑
afflictions that are eliminated in the path of insight 見所斷惑
afflictions that are manifested 所起煩惱
afflictions that are related to views 見煩惱
afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱
afflictions, activity, suffering 煩惱業苦
afflictive and cognitive [hindrances] 煩惱所知
afflictive and cognitive 惑智
afflictive and cognitive hindrances 惑智二障, 煩惱所知障, 煩惱障智障
afflictive constituents 苦惱依
afflictive hindrances 煩惱障
afflictive hindrances as habituated tendencies 習氣諸煩惱障
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障
afflictive karmic impressions 惑習氣, 煩惱習氣
afflictive obstruction(s) 煩惱碍
afflictive retribution 纏報
afflictively hindered consciousness 煩惱障識
afraid of suffering 怖畏衆苦
after [the Buddha's] death 滅後
after [this] 已後
after breakfast 粥罷
after death 死後
after dying 命終之後
after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd 生和合淨
after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨
after finishing one's life 壽終之後
after having (done) 訖竟
after having completed (an action) 已畢
after having completed an action 畢已
after that 然後
after the evening assembly 參後, 參退
after the extinction of the thus-come one 如來滅後
again afterwards 後更
again and again, without limit 重重無盡
again receive 更受
again says... 復言
again, exactly this...(?) 又卽此
against truth 違理
agalloch 沈水
Āgama period 阿含時
agarwood 沈水
age after age 世世
age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘
age of impurity 劫濁
agent 使者
agent of hearing 能聞
agent of obscuration 能障
ages ago 久曩
aggregate 哥大, 塞建陀, 犍度, 犍陀, 聚, 聚集, 陰
aggregate of a single taste 一味蘊
aggregate of consciousness 蘊識, 識蘊, 識陰
aggregate of intention 意陰
aggregate of perception 想蘊
aggregate of the six elements 六界聚
aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊
aggregate of wisdom 慧蘊
aggregate that encompasses birth and death 窮生死蘊
aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰
aggregate(s) 蘊
aggregates and fields 陰入
aggregates and realms 陰界
aggregates as demons 陰魔
aggregates, fields, and realms 蘊處界, 陰入界
aggregates, realms, and fields 蘊界處
agile 敏捷
aging, sickness, and death 老病死
agitate 動壞
agitated 憤發
agnosticism 不可知論
agree with 相符
agreeable 可愛, 喜愛, 平安, 意悅, 慰意, 欣悅, 隨喜心
agreeable and adverse 順逆
agreeable and disagreeable 違順
agreeable and pleasant 可愛可樂
agreeable circumstances 可愛事
agreeable conditions and adverse conditions 順緣逆緣
agreeable phenomena 可意事
agreeable superior results of [karmic] maturation 可愛殊勝異熟果
agreeable to the mind and giving rise to bliss 悅意發喜
agreeing like a box and lid 凾蓋相應
agreement between the explanation and the metaphor 合譬
aid and liberate 濟度
aiding and uplifting 助發
Ajñāta-Kauṇḍinya 了教
alacrity 速疾
alarm 驚
alas! 嗟嘆
ālaya heterodoxy 阿賴耶外道
alcohol 酒
alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒
alighted 已趣入
alive 活
all (both) included 皆具
all (compounded) things 一切行
all [are] abandoned 悉遠離
all [are] illusory 皆如幻
all [deluded] thoughts 萬念
all [kinds] of ignorance 一切無明
all [sentient beings] possess the buddha-nature 皆有佛性
all [sentient] beings 諸衆生
all [the armies] of Māra 一切魔怨
all [things] are without obstruction 一切無礙
all 一切, 一切悉, 一切所有, 一切皆, 僉, 僉共, 僉皆, 全, 咸共, 咸悉, 庶, 悉, 悉各, 悉皆, 普皆, 渾, 皆倶, 皆共, 皆悉, 皆普, 盡悉, 等共, 諸所有, 都, 都皆, 都盧
all abodes 諸住
all accomplish the buddha-way 皆成佛道
all activities (or karmas) 一切業
all adepts 一切聖人
all afflictions 一切煩惱, 煩惱皆, 諸煩惱
all afflictive hindrances 一切煩惱障
all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣
all are abandoned 皆悉遠離
all are fully manifest 皆悉顯現
all are illusory and dreamlike 皆如幻夢
all are totally eliminated 皆悉除斷
all are utterly non-existent 一切皆無所有
all around 悉遍
all ascetic practices 一切苦行
all aspects 諸門
all attachments 諸著
all attain 皆得
all bases 一切依處
all become abundant 皆悉增盛
all beings 羣生, 群生, 薩和薩, 諸有情, 諸物, 諸群生, 諸身, 黎庶
all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛
all beings become buddhas 一切皆成
all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛
all beings possessing life 含生
all beings subject to transmigration 數取趣
all benefits 一切利
all births 一切生
all bodhisattva assemblies 諸菩薩衆
all bodhisattva stages 一切諸菩薩住
all bodies 一切身
all bonds (of existence) 衆結
all buddha-lands 一切佛土
all buddha-places 諸佛所
all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛
all buddha-tathāgatas 諸佛如來
all Buddhist teachings 一切佛法
all causes 一切因
all causes and conditions 一切因緣
all celestials 一切諸天
all characteristics 萬相
all circumstances 一切事
all cognitive hindrances 一切所知障
all cognitive objects 一切所知境
all compounded phenomena 一切有爲法
all compounded phenomena are suffering 一切行苦
all conceptualizations of the dharma 一切諸法想
all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行, 有爲諸法
all conditioned phenomena are impermanent 一切行無常
all conditions 諸緣
all consciousnesses 一切識
all constituents 一切依
all contaminants 一切有漏
all contamination is extinguished 一切漏盡
all courses 遍趣
all courses of activity 一切業道
all darkness 諸冥
all day 終日
all defilement 一切染
all defilements 一切雜染
all direct disciples 一切聲聞
all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺
all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別
all distress and suffering 一切憂苦
all divisions of time 一切時分
all empty 一切空
all enlightened beings 衆聖
all enlightened ones 諸聖者
all enlightenment 一切覺
all evil [activities, destinies] 一切惡
all existence 群有
all existences 有有
all existent things are emptiness 卽有卽空
all expedient means 一切方便
all experiences are [ultimately] suffering 一切皆苦
all explanations 一切說
all explanations of the dharma 一切說法
all factors 一切界
all faults 一切過患
all faults and merits 一切過患及與功德
all fear-ridden [beings] 一切恐懼
all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平
all fully possess 皆悉具足
all functions 全機
all gatherings 一切衆會
all good phenomena 一切善法
all good works 萬善
all grades of applied practices 一切分位加行
all great multitudes 一切大衆
all groups 一切衆
all habituated tendencies of affliction are permanently elimintated 一切煩惱習氣永斷
all have... 悉有
all hindrances 一切障
all human beings and celestials 一切人天
all illusions and distortions 一切妄想顚倒
all in happy and unhappy conditions of metempsychosis 諸閑不閑
all in the ten directions 一切十方
all in this land 率土
all is non-existent 一切都無所有
all karmic hindrances 一切業障
all kind of teachings 一切種教
all kinds are completely... 一切種皆
all kinds of [sentient] beings 羣機, 群機
all kinds of benefit 一切種利, 一切義利
all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情
all kinds of characteristics 一切種相
all kinds of conditions 彼彼緣
all kinds of difficulty 諸難
all kinds of enjoyment 諸樂
all kinds of purity 一切種淸淨
all kinds of sentient beings 群品
all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉
all kinds of things 諸色
all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具
all kinds of zeal 一切精進
all lack 皆無
all learning (?) 一切受
all living beings 一切有情之類, 禪豆, 繕都
all locations 一切方所
all Māras (evil demons) 一切魔
all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄
all meditations 一切靜慮
all mental disturbances 一切惑
all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智
all mental states 一切心
all minds 諸心
all minds and mental factors 諸心心所
all modes 一切行相
all natures 一切性
all negative rebirths 一切惡趣
all objectives 諸利
all objects (of cognition) 一切境
all objects are empty 萬境卽空
all of space 彌天
all of the internally resident... 自內所有一切
all of the most extremely subtle hindrances 一切種極微細煩惱
all of the numberless things in existence 森羅萬像
all of the remainder 餘皆
all originates from desire, ill-will, and folly 皆由無始貪恚癡
all parts 一切分
all paths 衆道
all paths or destinies of sentient existence 諸趣
all perceptual referents 一切所緣
all personal possessions 一切身財
all phenomena 一切法, 一切萬法, 一切諸法, 萬法, 諸義
all phenomena are empty of self 諸法皆空
all phenomena are nothing but consciousness 萬法唯識
all phenomena are nothing but mind 萬法唯心
all phenomena are unarisen 一切法不生
all phenomena are without a self 一切法皆無我
all phenomena in flux 萬法流轉
all phenomena in the three times truly exist 三世實有
all phenomena lack self 一切法無我
all phenomena lack self nature 一切法皆無自性
all places 一切所
all possess mind 一切有心
all possess... 悉有
all precepts 一切戒
all produce 皆生
all ranks 一切位
all realms of desire 一切欲界
all rely on the buddha-nature 皆依佛性
all removed 悉除
all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論
all secular things are illusory and the Buddhist teachings are true 俗妄眞實宗
all sentient beings 一切有情, 一切衆生, 諸有衆生
all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性
all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏
all signs 一切相
all sins are like frost and dew 衆罪如霜露
all sorts 一切品
all souls day 盆會
all spiritual or magical powers 諸通
all sprouts 羣萌
all stages 一切地
all states 一切分位
all suffering 一切苦
all sūtras 一切經典
all tainted phenomena 一切有漏法
all tathāgata practices 一切如來行
all tathāgatas 一切如來
all teachings that were not heard in the past 昔未聞所有諸法
all that exists 羣有
all that is produced 一切所作
all the armies of Māra 一切魔軍
all the atoms 諸塵
all the Buddha's noble teachings 諸佛聖教
all the days of one month 一月日
all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法
all the factors of enlightenment 一切菩提分法
all the heavens 諸天
all the hermits 諸仙
all the kings 百王
all the living things in the world 天物
all the more 益加
all the myriad things 一切萬物
all the remaining... 一切所餘
all the sūtras 一切契經
all the true word rulers 一切眞言王
all the variety of things 諸數
all there is, is adventitious perceptions 唯有客想
all these mental states 此一切心
all things are (contained in) one 一切卽一
all things are absolute reality just as they are 法如如
all things are created by the mind alone 一切唯心造
all things are empty in essence 當體卽空
all things are in a state of incessant change 諸行無常
all things are nothing but consciousness 一切一心識
all things are one mind 萬法一心
all things exist in perfect harmony and mutual interrelation 圓明具德宗
all things form a single body 萬物一體
all things in their aspect of cessation 諸法寂滅相
all things lack inherent identity (self) 諸法無我
all things return to emptiness 終歸於空
all things return to oneness 萬法歸一
all things return to the one — to where does the one return? 萬法歸一一歸何處
all thoughts 一遍
all together 同共, 咸倶, 咸同, 咸然, 咸皆, 悉倶, 悉僉, 悉共
all treatises 一切論
all types [sorts, species, categories, etc.] 一切品類
all undertakings 一切所作事
all varieties of sentient beings 諸有情類
all were overjoyed 皆大歡喜
all who are born must perish 生者必滅
all who are in pain 衆疾
all wholesome practices 萬行
all wholesome roots 一切善根
all will become buddhas 皆當作佛
all wishes 衆願
all without exception 一切一切
all works 諸事業
all, without exception, possess... 一切皆有
all...that exist 所有一切
all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就, 薩婆悉多, 薩婆悉達多, 薩婆悉馱, 薩婆曷剌他悉陀
all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患
alligator 金毘羅
all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知
all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知
allow a student free reign 放行
allowed to be purified 令得淸淨
allowing [the thinking consciousness to have] its discriminating activity 令分別轉
all-wise one 一切智慧者
alms bowl 鉢
alms of food 施食
almsbowl 應器
alms-bowl 應量器
almsbowl 波怛囉, 鉢呾羅, 鉢器, 鉢多, 鉢多羅, 鉢盂
almsbowl-meal 鉢盂供養
almsgiving for the purpose of healing 散生齋
almsgiving out of gratitude 報恩施
almsgiving to remove one's fears 怖畏施
aloes 沈水
alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來
alone-honored one 獨尊
alpha and omega in four laws 四法本末
alphabet 婆羅門書
already attained 已得
already become a buddha 已成佛
already born 已生
already completely removed 皆悉已斷
already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟
already exhausted 已盡
already existent 曾有
already gone beyond 已超
already gone on to great virtue 已過大德
already gone out 旣出
already like this 旣是恁麼
already past 已過
already perfectly complete 已極圓滿
also clarifies... 兼明
also has 亦有
also increasing 若過
also of the same type 類亦爾
also says... 復說
also the same 亦爾
altar of cremation 化壇
altar of great compassion 大悲壇
alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd 隨大衆轉
alter based on the thoughts of others 隨他心轉
alter things 轉物
alterable 可易
alteration 能轉
alteration of effect 果能變
alterations of consciousness 識變
alterer 能變
altering of consciousness 識變異
alterity of consciousness 識轉變
although it is generally explained like this... 總說雖然
altruism 仁
altruistic acts 利行
altruistic practices 利他行
alu-lu land 阿轆轆地
always 常恆, 常自, 往往, 恆, 恆時, 於一切時, 普恆
always associated 恆共相應
always awake 永覺
always bestowing 常施
always bound to 常隨
always contented 常樂
always cultivates pure practices 常修梵行
always existent 恆有
always lamenting 常悲怨
always living on alms 常行乞食
always maintaining mindfulness 常住正念
always mindful 常隨記念
always non-existent 常無
always practicing 常修習
always quiescent 常靜
always see the buddhas 常見諸佛
always seeking (?) 常求
always sitting 常坐
always still and luminous 常寂光
always thinking 常思
always to ask food as alms 長乞食
always wailing 常啼
am going to... 將欲
amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識
amalgamation of exhaustive purity and nothingness 盡淨虛融
amanuensis 筆受
amass a stock of merit 具諸功德
amasses 收屛
amazing 奇雅
amber 琥珀
ambrosia and honey 甘露蜜
ambrosial drum 甘露鼓
āṃḥ 噁
amidst phenomena 法中
among dependently-arisen phenomena 緣生法中
among the bodhisattva practices 菩薩行中
among the marks of a buddha 佛法中
among the patrons 檀中
amoral 非戒
amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵
amount of liquor 酒量
ample abiding [in meditation] 多安住
ample way 衍門
amusing oneself 自娯
an abyss 海淵
an aggressive evil spirit 突鬼
an ancient state in east Turkestan 跋祿迦
An and Shi 安史
an announcement or reading, and three responses, or promises of performance (karman) 一白三羯磨
an appearance 一形
an argument or reply in a 'vicious circle', like a horse tethered to a pig 縛馬答
an argumentative questioner 戲論問者
an arhat who is liberated by wisdom 慧解脫阿羅漢
an arrow's flight 一箭道
an arrow-shot, or bow-shot, in distance 箭道
an article 篇
an assembly 處衆
an assistant 助伴
an attitude of pride 性勝
an easy or comfortable life 樂住
an elder 尊長
an elegant vow 雅願
an employee in a monastery 勾當
an enemy 怨敵
an entire eon 窮劫
an entity separated from its linguistic designation 離言說事
an eon of increase and decrease 一增一減
an error 謬
an eternity in a single thought-moment 一念萬年
an evil deity 邪神
an evil demon 弊鬼
an example using distinction 異法喩
an excellent code 妙典要
an excellent prophecy 殊決
an excellent vow 殊願
an excellent woman 士女
an extremely great sage 極大聖
an illusion 幻
an image 像摸
an image of the Buddha 佛像
an imitation of the true teaching 像似正法
an immoral (or unrighteous) state 非法地
an impartial mind 普等心
an important scripture 要典
an indicator of the object or the passive 所
an inner door 闥
an inquiry into the mode of a person's death 驗生人中
an instant 一刹那, 刹那頃, 瞬息, 羅預, 頃
an instructor 襲師
an intelligent being 有智慧
an intimate association (?) 交啓習
an intimate friend 親友
an oath 要誓
an object of direct perception 現量義
an obstruction 有覆
an offered meal 供饌
an offering of [cooked] food 餚膳
an officer 官
an oil-lamp and a torch (?) 錠燎
an old man 翁
an opponent [in a debate] 敵者
an opportunity 容可
an orthodox (or correct) scripture 正典, 正典摸
an outsider 異道
an unconsummated offense 未遂罪
an unenlightened, fake Chan master 暗證禪師
an unequalled fall 墮不如
an unhindered good teacher 無蓋善師
an unsound/inappropriate situation 非處
an upper or outer garment 縵衣
analogy of the three (stages of) illumination 三照喩
analyses 斷析
analysis 分解
analysis of the components of sounds 音詞支具剖析
analytical emptiness 析空
analytical meditation 毘缽舍那
analytical method 析法
analytical observation 分析觀
analytical wisdom 析智
analyze correctly 正分別
analyze phenomena in detail 覺察
analyzes (?) 割判了
analyzing oneself 觀自身
analyzing the effects of one's errors 觀果報
analyzing the Tathāgata's person 觀如來身
Ānanda's violation of the precept regarding sexual behavior 阿難犯婬
ancestor's hall 祖堂
ancient Buddha 古佛
ancient mirror 古鏡
ancient path 古路
ancient teachings illuminate the mind 古教照心
ancients 古人
and 也, 及以, 及復, 及於, 及與, 并復, 幷及, 而, 而復
and below 已下
and furthermore 幷復
and so forth 等
and then it became apparent 方顯
and then... 則而
and thus express to others 隨起言說
and yet there are distinctions 而有差別
anger and anxiety 瞋惱
anger and hatred 怒害
anger as fetter 忿結
angry 忿怒
angry glare 怒眼
anguish 愁
animal 獸
animal desires 血氣
animal state of existence 畜生處
animals and hungry ghosts 傍生餓鬼
animals with scales, or with feathers 鱗甲羽毛
ankle 踝
ankles, knees, and thighs 踝膝股
annihilate 滅
annihilate craving 滅愛
annihilating 空却
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language 心行處滅言語道斷
annihilation of defilements through the power of analysis 擇滅
annihilation sickness 滅病
anniversary [of someone's passing] 小祥忌
anniversary 祥月
anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日, 諱日
anniversary of Bodhidharma's death 達磨忌
anniversary of Buddha's birthday 周祥
announce 宣布
announce entry into extinction 唱滅
announce the meal 喝食
announce to the assembly 白大衆
announcement 白槌
announcement hammer 白椎
announcement of the ritual dutie 唱禮
announcement of the robes 唱衣
announces universally 恢闡
annoy 逼
annoyed 勞擾
annual ordinand 年分度者
anoint or cut off 塗割
another and oneself 他己
another approach 異門
another dream 異夢
another life 他世
another life[time] 餘生
another name 殊稱
another situation 餘事
another species 彼類
another thesis 他宗
another thing 異法
another time 餘時
another village 他鄕
another world 他土
another's crimes 他罪
another's teaching 他法
another's treasures 他寶
another's views 他見
answer correctly 正答
answers, saying... 對曰
ant larvae 蚳
antecedent causality 次第緣
antelope shanks 瑿泥耶踹
anti-Buddhism 斥佛
anti-Buddhism policy 排佛政策
anti-Buddhist 排佛
antidotal factors 對治法
antidote 能治
antidote of disillusionment 厭患對治
antidote of elimination 斷對治
antidote(s) 能對治
antidotes are activated 對治道生
antidotes that eliminate 作斷對治
antidotes that use distancing 遠分對治
antidotes used in the form realm 欲界對治
antipathy 瞋恚
antiquity 往昔
anxiety and fear 憂怖
any one of many 隨有
anywhere 在在
apart from [one's own] nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛
apart from causes 離因
apart from effects 離果
apart from mind there is no Buddha 非心非佛
apart from the two categories of matter and mind 非二聚
apart from this, [there is not...] 離此更
apartment for retired monks 閒寮房
apology 懺謝
apparent 似有
apparent dharmas 似法
apparent form 似色
apparent mind 似心
apparent self 似我
apparent understanding 似解
appeal; to accuse 俙
appear 出頭, 如似, 現出, 發來, 發現, 發詣, 等起, 興出, 興顯, 顯發
appear equally 平等出現
appear in various ways 有種種相轉
appearance 姿體, 形狀相, 形色貌, 狀貌, 色貌, 顯照
appearance and dress 形服
appearance and strength 色力
appearance is not the same 形色不同
appearance of the great bodhi of virtual enlightenment 現前等覺大菩提
appearance of the true principle 理趣
appearing instantly 頓起
appearing like 似顯現
appears in the world 出現於世
append 附
append a posthumous title 追謚
appended section 添品
application 作行, 加行, 勤修, 勤加行, 涉入, 渉入
application of patience 忍加行
application of the teaching 當教
application of wisdom 智加行
applied knowledge regarding the objective world 境界般若
applied practice of not-harming 無損加行
applies [meditative, moral] practices 作加行
apply 加
apply and run in [massage with] unguents (oils) 塗身按摩
apply further 更加
apply great effort to both wisdom and morality 戒乘倶急
apply oneself in practice [toward enlightenment] 勤修學
apply oneself in the guidance [of others] 勸導
apply oneself in the practice toward enlightenment 精勤修學
apply oneself unstintingly 不休息
apply oneself vigorously 勤加精進
apportionment 配屬
apprehend [the Buddhist teachings] 領解
apprehend the realm of reality 通達法界
apprehend the way 辧道
apprehender 能了
apprehending perceptual forms 取相
apprehending the meaning, forgetting the words 得意妄言
apprehensible 得知
apprehension of the essential emptiness of existence 體空觀
apprehension of the meaning of reality through wisdom 慧義
apprentice 僧童
approach [to liberation] of patience 忍門
approach and attend on 承事供養
approach and enter 入近
approach of a Buddha or god 影向
approach of according with one's natural respiration 隨息門
approach of admonishment 誡門
approach of cultivation 修門
approach of equal maintenance of quiescence and alertness 惺寂等持門
approach of exhortation 勸門
approach of liberation from signs 無相門
approach of meditation 定門
approach of meditative absorption 三摩地門
approach of moral discipline 戒門
approach of non-production 無生門
approach of observing the mind 觀心門
approach of purity 淨門
approach of quiescence 寂靜門
approach of the ten non-dualities 十不二門
approach the end of one's life 臨命終
approache death 臨死
approached 旣到
approaches the river 臨河
approaching 臨欲
approaching the end of one's existence in the desire realm 臨欲終沒
approaching the final moment of life 臨壽終時
approaching the midday meal 臨齋
appropriate 執受, 執持, 應順, 所宜, 爲己有
appropriate as a standard 取則
appropriate dharma 相稱法
appropriate explanation 隨宜說
appropriate joy 隨喜品
appropriate the body 執持身
appropriated 所執受
appropriated aggregates 取蘊
appropriated by the mind 心所執受
appropriated five aggregates 五取蘊
appropriated form 執受色
appropriately 如宜
appropriately for [each] 隨所應
appropriates seeds 能取種子
appropriating and producing 取與
appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識
appropriation 取受性, 執取, 有執, 有執受, 阿陀那
appropriation of impressions 習氣執受
appropriation, abiding, and abandonment 取住捨
approval and disapproval in terms of moral discipline 開廢, 開遮
approval from the saṃgha
approval of a course of action 印治
approved 應許
approving stone 點石
approximate enlightenment 隨分覺
arbitrarily plunder and carry away whatever one can without any principle 辜較縱奪
arbitrary proposition 不顧論宗
arcane and [teachings that are] clearly expressed 隱密顯了
arcane path 玄猷
ardent delight 猛利樂
ardent desire 猛利樂欲
ardent longing 猛利愛
ardent lucid confidence 猛利信
ardent zeal 勤行精進
ardent, unwavering, excellent 熾然無動妙善
are all intelligible 皆能辨了
areca or betel-nut 檳
argument based on the holy scriptures 聖言量
arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢
arhatship 阿羅漢訶
arise [function] concurrently 倶時而轉
arise together 竝起
arise together with 具生
arisen afflictions 起惑
arisen by objective support(s) 所緣轉
arisen intention 已發心
arisen naturally, without a teacher 無師自然
arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉
arises and ceases from moment to moment 念念生滅
arises and ceases together with... 倶生滅
arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses 共七識生
arises instantly and simultaneously 倶時頓生起
arises similarly (?) 相似生起
arises similarly 相似生
arises together 竝生
arising [production] of afflictions 煩惱生起
arising and ceasing aspect 生滅門
arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門, 生滅相
arising and ceasing mind 生滅心
arising and ceasing never stop 起滅不停
arising and ceasing of conditioned phenomena 諸行生滅
arising and ceasing of the mind 心生滅
arising and ceasing, going and coming 生滅去來
arising and extinction 起盡
arising based on habituation 習起
arising even slightly 瞥起
arising from affliction 雜染轉
arising from causes and conditions 因緣起
arising from hearing, pondering and cultivating 聞思修所成
arising from sound 生聲
arising from the original nature 性起
arising in dependence on other things 依他起
arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha
arising of all phenomena dependent upon or due to tathatā 眞如性起
arising of dharmas 集法
arising of mind 心生
arising of the concentration of total cessation 滅盡定起
arising of the visual consciousness 眼識生
arising, abiding, ceasing 生住滅
arising, abiding, changing and extinction of all existences 生住異滅
aristocrat 貴人
armed monks 僧兵
armies and forests 軍林
armlet 翅由邏
armor of perseverance 精進鎧
armpit 腋
arms extending past the knees 立手摩膝
army of afflictions 煩惱陣
Army of Māra 魔兵
army of Māra 魔軍
army of titans 修羅軍
aroma of the Tagara tree 多伽羅香
aromas 衆氣
aromatic tree 多伽羅, 木香, 根香, 薰陸香
arousal of mind 發心
arousal of the aspiration for enlightenment and its final attainment are not two 發心畢竟二不別, 發心畢竟二無別
arouse compassion 起悲愍
arouse concern 興悲戀心
arouse correct great vehicle faith 起大乘正信
arouse faith 起信
arouse faith and determination 生信勝解
arouse pure faith 生淨信
arouse the intention to make offerings 發心供養
arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment 發菩提心
arouse the mind determined for enlightenment 發菩提
arouse the vow 發願
arouse zeal 起精進
arouses an inclination 生信解
arouses compassion 起悲心
arouses devoted interest 發起勝解
arouses great compassion 發起大慈
arouses great pity 發起大悲
arouses this mind 發是心
arousing of evil and defiled karma 惡習因, 有漏惡業
arrange and adorn 調飾
arrange evenly 均齊
arrange one's seat 敷座
arrange seats (?) 參席
arranges ones clothes 整服
arrest 捕
arrest and order (to come back) 錄召
arrival (to meditative equipoise) 三摩拔提, 三摩跋提
arrival for installation 晉山
arrive at 至到
arrive to the stage of no hindrances 到無障處
arrive together 同到
arriving in all places 至一切處
arriving to completion 到究竟
arrogance and conceit 高慢憍傲
arrogant 矜高
arrogant and wilful 憍慢恣
arrogant and wise(?) 敖黠
arrogant selfishness 憍恣
arrow and stone 矢石
arrow of desire 欲箭
arrowroot 葛
arrowroot vines and wisteria vines 葛藤
art of healing 醫道
arteries and veins 血脉
arteries of the ten invocations 十念血脉
artful spirit 工伎鬼
articles donated at a funeral 喪䞋
articles for worship 佛具, 佛器, 法具
articulate [it] 言之
articulating the reason 辯因
articulation 明記
articulation of the cause 辨因
artless 淳
arts and crafts (technology) 工巧無記
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論
arts and sciences 巧明
as a guide 爲前導
as a passage later on says... 如下文言
as a/the sūtra says... 如經言
as an essence 爲體
as appropriate 應時
as before 如故
as cause 爲因
as explained 如所說
as explained above 如上所說, 如上說, 如先所說, 如前說
as explained at length in the sūtra(s) 廣說如經
as explained here 如是所說
as extensively explained above 廣說如前
as far as 乃至
as great as 唯至
as I have heard 聞說
as if 猶若
as if deaf and blind 如聾如盲
as if deaf and dumb 如聾若啞
as if filled to the brim with water 湛然
as is suitable 隨其所應
as is taught 如教
as it is 如自
as it is raised... 隨擧
as it originally is 天眞
as little as 乃至於
as long as 於爾所時
as numerous as the grains of sand in the Ganges 恆沙
as numerous as the sands of the Ganges 恆河沙
as object 爲境
as one pleases 隨樂
as one wants 隨其所樂
as one wishes to know... 隨所欲知
as one's intention 爲心
as opposed to 相對
as opposed to the prior... 異前
as primary cause 爲緣起
as regards to... 原夫
as sentient being 爲衆生
as suitable 如其所應
as taught by a (the) bodhisattva 菩薩說
as the sands of the Ganges 如恆沙
as the scripture explains 如經說
as the situation demands 隨應
as the sūtra explains in detail... 如經廣說
as the text... (says, etc.) 如文
as the world-honored one said... 如世尊言
as their retinue 爲眷屬
as they attain... 如其所得
as usual 如常
as was explained 如說
as was explained above 如前所說
as was explained in detail earlier 如前廣說
as well as the remaining... 及餘
as you should know... 如應當知
asaru medicine 阿婆羅藥
ascend [to the heavenly realm] 上昇
ascend the jeweled, flower-bedecked throne 登寶華座
ascend to the [high] seat 登座, 陞座
ascend to the hall 上堂
ascend to the heavenly palace 上昇天宮
ascend to the highest level of existence 昇有頂
ascendancy to the stage of arhat, which implies the elimination of all contamination 漏盡阿羅漢
ascending to stream winner 初果向
ascends to the (ordination) platform 登壇
ascertain 格
ascertain fully 極顯了
ascertained 決斷
ascertainment 定所作
ascetic 苦行者
ascetic conduct 難行苦行
ascetic Gotama 沙門瞿曇
ascetic practice of dwelling in silence among the gravies 寂默
ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行
ascetic practice of living like an animal 牛狗
ascetic practice of naked cave-dwelling 投淵
ascetic practice of self-immolation 赴火
ascetic practice of sitting naked in public 自坐
ascetic practice of starvation 自餓, 自餓外道
ascetic practices 杜多, 自苦行邊, 頭陀行
ascetic practices of renouncing desire 捨欲苦行
asceticism 苦行主義
ascetics vowed to silence 寂默外道
ascetics who entirely separate themselves from their fellow men 遍出外道
ascetics who smeared their bodies with ash 塗灰外道
ash 灰
ashamed and embarrassed 生慚愧
ashamed of the small and yearning for the great 耻小慕大
ashes 燼
ashes remaining after the kalpa-ending conflagration 劫灰
ash-man 灰人
ash-river 灰河
ash-sand 灰沙
as-it-is 有如
ask [the Buddha] to expound the law 請轉法輪
ask a Chan master to give a sermon 引座
ask about 諮啓
ask for 慕索
ask for more 請益
ask politely 啓問
ask respectfully 敬問
asking about welfare 發言慰問
asks a question 發問
asleep 眠時
aspect [of karma] derived from relationships in prior lifetimes 前生緣分
aspect of backsliding from the dharma 退法相
aspect of distinctions within the path of insight 見道差別相
aspect of distinctiveness 不共門, 分相門
aspect of final realization is effable 果分可說
aspect of flavor 味相
aspect of form 色趣
aspect of impulse 行趣
aspect of meditation 禪定門
aspect of mutual containment 該攝門
aspect of nirvāṇa 涅槃相
aspect of non-enlightenment 不覺義
aspect of sensation 受趣
aspect of the purification of cognition 智淨相
aspect of the theoretical study of the Buddha's teaching 教相門
aspect of the turning [of the wheel of the teaching] 相轉
aspect of thusness 眞如義
aspect of transmigration 流轉門
aspect of wisdom 慧門
aspects of non-enlightenment 不覺相
aspects of the container world 器世間相
aspiration for [apprehending] the truth 眞實義意樂
aspiration for [sentient beings'] liberation 解脫意樂
aspiration for authoritative power 威力意樂
aspiration for enlightenment 道心
aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂
aspiration for restraint 遮止意樂
aspiration for the welfare of 利益意樂
aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂
aspiration of the same taste 同一味意樂
aspiration to deeply perceive faults and errors 深見過失意樂
aspirations that need adjustment 應調伏意樂
aspire for 慕樂
aspire to rebirth in the Pure Land 欣求淨土
asquint 角皇
ass 驢
assemble a group 會衆
assemble together 共集會
assembly chanting 開會念佛
assembly for monastic duty 羯磨會
assembly for offerings 冥陽會
assembly for the donation of sūtras 藏經道場
assembly for the purpose of reading the scriptures 法會
assembly hall 雲堂
assembly marking the Buddha's attainment of enlightenment 成道會
assembly of a Buddhist order 宗會
assembly of a monastic fraternity 七僧法會
assembly of all the buddhas 一切佛會
assembly of blessings 衆祐
assembly of praise-singers 讚衆
assembly of the elements of constant prudence 常委分資糧
assembly under a single sign 一印會
assembly-place 集會所
assent 隨喜
assent from one's opponent 他許
assert 立言
assertion 主張
asses and mules 驢騾
assessment 審慮思
assiduous cultivation 多修習, 親近修習
assign a dharma-name 安名
assimilate 雙運
assimilating the derivative into the original 攝末歸本
assist 佐助, 副, 助, 翼, 翼佐, 翼從, 贊, 輔
assist in singing or intoning 助聲, 助音
assist in singing, or intoning 同音
assist in the completion of 助成
assistance 加持
assistant 佐助
assistant abbot 福方丈
assistant accountant 直歳
assistant manager 副寮
assistants 臣佐
assistants of the buddha on each side 挾侍, 脇士
associated dharmas 相應法
associated with [a] consciousness 識相應
associated with 共相應
associated with a prior time 前際倶行
associated with other natures 他性相應
associated with persons and things that one dislikes 怨憎會
associated with pleasure 樂相應
associated with wholesomeness 相應善
associates with (?) 交啓
association 相應
associative and non-associative thought 想非想
assumes responsibility 攬持
assurance [of future enlightenment] 授記
assurance of [future] attainment of buddhahood 授記作佛
assurance of attaining enlightenment 尅證
astonished and doubt 驚疑
astringent 淡味
astrological year 年星
astrology 星占法
astronomy 天文
asura hell 修羅地獄
at a certain time 於一時間
at a proper time 便時
at each cut thrice to pay homage 一刀三禮
at ease 從容
at ease and elegant 安雅
at higher [more advanced] stages [of practice] 在上地
at last 末上
at odds with each other 互相違
at odds with the scriptural sources 乖聖言
at once 於一時
at one time 有時
at one's own will 隨自
at rest and compassionate 息慈
at sport in the superknowledges 遊戲神通
at that time 于時, 於時, 暫時, 此時, 爾時
at that time the World Honored One 爾時世尊
at the appropriate time 隨時
at the assembly on Vulture peak 靈山會上曲, 靈山會上
at the foot of jewled trees 寶樹下
at the foot of multitudinous jeweled trees 衆寶樹下
at the opportune time 乘時
at the time of completion 滿時
at this [point in] time 卽於爾時
at this time... 於爾時
at will 隨意
atmospheric suspension 空迥
atone for 贖
attach one's own verse to an ancient precedent
attach to 取著
attach to as a basis 依附
attach to as a self 執我
attached [addicted] to desires 著諸欲
attached 拘礙
attached concept 著想
attached consciousness 有取識
attached firmly to 根著
attached nature 所執性
attached to 所著
attached to by imagination 計所執
attached to form 愛色
attached to marks 執相
attached to mindfulness 念著
attached to one's imaginary constructs 計着
attached to the necessities of daily life 貪著資生具
attached views 執見
attached views of certain school 部執
attaches to I and mine
attaches to language 取言
attaching to the meaning of the words 隨言執著
attachment (or desire) and views 愛見
attachment // making known 著
attachment 住著, 執, 執着, 執著, 布在, 愛味, 愛執, 愛着, 著者, 貪愛, 貪着
attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著
attachment and aversion 愛恚
attachment and desire 愛欲
attachment by pervasive imagination 遍計所執
attachment by the mind to the objects in the six realms 相縛
attachment to (the reality of) dharmas 法執
attachment to a (mistakenly) discriminated self 分別我執
attachment to a discriminated self 分別我愛
attachment to a self essence 自體愛
attachment to bliss 著樂
attachment to concentration 定愛
attachment to conception 槪念的執着
attachment to delusion 惑著
attachment to dharma 法縛
attachment to emptiness 空執
attachment to existence 有愛, 著有
attachment to external characteristics 取相惑
attachment to extremes 邊執
attachment to fame 名欲
attachment to form 色愛
attachment to I and mine 我我所執
attachment to language 著語言
attachment to life 生執
attachment to mistaken precepts 戒取見
attachment to negation 損減執, 減執
attachment to one's discriminations 遍計執
attachment to one's own view 見取見
attachment to phenomena 著法
attachment to precepts 戒取
attachment to self 著我
attachment to self and phenomena 我法執
attachment to selfhood 人執
attachment to sentient being-hood 衆生執
attachment to the actual existence of concepts and objects 增執
attachment to the condition of self-love 我愛緣執
attachment to the dharma 愛法
attachment to the extremes of eternalism and nihilism 常斷邊執
attachment to the formless realm 無色愛
attachment to the imputation of a self 分別人我執
attachment to the imputation of inherent existence of phenomena 分別法我執
attachment to the nature of a self 執我性
attachment to the own-nature of phenomena 執法自性
attachment to the theory of the existence of an inherent, eternal self 我語取
attachment to the things around oneself 境界愛
attachment to the view of existence 增益執
attachment to the view of nihilism 損滅執
attachment to views 見取
attachment to wealth 著財
attachment, grasping, and becoming 愛取有
attack the dharma 破法
attain 及逮, 及逮得, 得了, 得到, 得受, 得逮至, 感得, 成得, 能感得, 能成就, 能獲, 致得, 觸證, 趣證, 逮成, 逮致, 還得
attain a body 得身
attain all phenomena 得一切法
attain arhatship 得阿羅漢
attain awakening 得悟
attain benefit 得利益
attain by retribution 報得
attain enlightenment wherever you are 隨處入作
attain extinction 就盡
attain fearlessness 得無畏
attain fulfillment 達足
attain great enlightenment 得大菩提
attain immediately 便成
attain meditative concentration 得定心
attain perfect enlightenment 成等正覺
attain perfection 得究竟
attain purity 就淨
attain rebirth [in the Pure Land] 得往生
attain stability 得住
attain the dharma 得法
attain the fruit 尅果
attain the true path 獲得如實之道
attain the way 得道
attain to 獲得
attain to natural enlightenment 成自然覺
attain to the truth 尅實
attain understanding 得解
attain unimpeded power 得自在力
attainable 能證得
attainable in some way 恁麼也得
attained after awakening 後得
attained as soon as thought of 念卽至
attained buddha-nature 得果佛性
attained by application of effort 加行得
attained by practice 修得
attained by the Tathāgata 如來所得
attained by thinking 思所成
attained for the first time 始得
attained fruit 得果
attained state 果
attained through activity 作得
attained through insight 見到, 見得, 見至
attained within... 內所證
attained without applied practices 不恁麼也得
attainer of nirvāṇa directly within the desire realm 現般
attainer of nirvāṇa from within the desire realm 轉世
attainer of nirvāṇa with practice 有行般涅槃
attainer of the perfections 度得
attaining [the] no-thought [concentration] 入無想
attaining 轉成
attaining one level, one attains to all levels 一位一切位
attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財
attaining sagehood 尅聖
attaining stability (?) 採毅
attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上
attaining total cessation of mental activity 入滅盡
attaining what was not [previously] attained 得所未得
attaining whatever one desires 所欲皆得
attainment (or realization) of the stage of one who is free from attachment 無著證
attainment 至得
attainment of buddhahood with this very body 卽身成佛
attainment of clear-minded [faith] -ness 證淨
attainment of liberation 解脫成就
attainment of purity 得證淨
attainment of supernatural power(s) 得通
attainment of the solitary realizer 獨覺果
attainment of the Way 成道
attainment of three mysteries 三密加持
attainment of virtue 證德
attains 逮至
attains all phenomena 得諸法
attains as one wishes 得隨所欲
attains enlightenment 得菩提
attains excellent autonomy 得勝自在
attains fearlessness 得無所畏
attains freedom difficulty 得無艱難
attains freedom from attachment (desire) 得離欲
attains full mastery over all dharmas 於一切法而得自在
attains great sovereignty 得大自在
attains one's own goal 逮得己利
attains perfect realization 得圓證
attains permanent extinction 得永滅
attains permanent freedom 得永離
attains purity 得淸淨
attains quiescence 得寂靜
attains the buddha-way 得佛道
attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍
attains the noble path 得聖道
attains the stage of non-retrogression 得不退轉
attains the state of non-retrogression 得不退
attend on 侍從
attend upon 侍奉
attendant 侍, 侍者, 傍人, 僕, 旁人, 給使
attendant who has no special responsibilities 不釐務侍者
attendants (at the front and back) 儐從
attendants 群從
attends upon 執侍
attention 作意思
attention in regard to a mark 相作意
attention, sense-impression, feeling, apperception, volitional impulse 作意觸受想思
attitude 態
attitude of adherents of the lesser vehicle 小乘心
attitude of resolve 願心
attitude of the adherents of the two vehicles 二乘心
attitude of wholesome determination 善決定心
attraction and revulsion 愛憎
attractive 好
attractive and the ugly 好醜
attractively proportioned [maiden] 端嚴美妙形色
attractively proportioned 美妙形色
attribute of prajñā 般若德
attribute of self 我德
attribute to 起增益執
attributes of benefit 有饒益相
attributes of much utility in the debate 論多所作法
attributing existence 安立有
attuning the mind to realization 契心證會
auction 估唱
audacity 傍若無人
audibility 所聞性
audience 聽衆
audience of a sermon 聽法衆
auditory consciousness 耳識
auditory faculty 耳根
auditory sense base 耳處
augment 能助
august countenance 威顏
aunt 姑
aura 身光
aura that is always shining two arms-length 常光一尋
auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事
auspicious celestials 大吉祥天
auspicious eon of the present 現在賢劫
auspicious fruit 吉祥果
auspicious hand sign 母陀羅手
auspicious image 瑞像
auspicious mark 好相
auspicious plant 靈芝
auspicious posture 吉祥坐
auspicious ray 放光瑞
auspicious response 瑞應
auspicious sea-cloud 吉祥海雲
auspicious sign 瑞相
auspicious vase 吉祥甁
austerity 勤苦行
authentic bliss 眞樂
authentic bodhisattva 眞實菩薩
authoritative power 威德
authoritative power of the Buddha 佛威
authoritative power of the buddhas 佛威力
authoritative speech 柄語
authoritative teachings 典教
authoritative valid cognition 正教量, 聖教量, 聲量, [至教量]
authority or might based on supernatural powers 神通威力
auxiliary cause 相資因
auxiliary karma 助業
auxiliary methods 助道法門
auxiliary way 助道
available room 所容受
Avalokitêśvara as thusness 一如觀音
Avalokitêśvara clad in leaves 被葉衣觀音
Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法
Avalokitêśvara gazing at the moon in the water 水月觀音
Avalokitêśvara seated on a shell 蛤唎觀音
Avalokitêśvara who saves world from suffering 救苦觀音
Avalokitêśvara with the willow branch 楊柳觀音
avarice 慳悋
avarice and envy 貪嫉
avarice and perplexity 貪惑
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible 貪欲卽菩提
Avataṃsaka Period 華嚴時
avert the calamity threatened by an eclipse of the moon 禳月蝕
avert the calamity threatened by an eclipse of the sun 禳日蝕
avoid at one's own convenience 縱捨
avoid death 避死
avoid using pillows and quilts 遠離臥具
avoidance of wrongdoing 防非
avoiding 能離
await stimulation 恃擧
awaited 所期
awaken [them] and make [them] understand 開悟令解
awaken and enter 悟入
awaken and stimulate 覺策
awaken the aspiration for peerless perfect enlightenment 發無上正覺之心
awaken the mind 開心
awaken to enlightenment by hearing sounds 聞聲悟道
awaken to the way 悟道
awaken under the guidance of a Buddhist master 參徹
awakened one 覺者
awakening and [gradual] practice 悟修
awakening and discipline 乘戒
awakening of the mind 心開
awakens [and] enters [into] 能悟入
awakens [to] 能覺
awarding the treasure 付財
aware that one has had enough 知足
awareness 知覺
awareness of breathing 阿那波那念
awareness of pain and pleasure 苦樂覺
awareness of passageways and obstructions 識通塞
awareness of potentialities 種覺
awareness of selflessness of persons 人無我智
awareness of the amount of consumption of food and drink 飲食知量
awareness of the truths 覺諸諦
awareness toward not dying 不死覺
awareness-cause 了因
awarenesses of great persons 大人覺
awful-smelling pretas 奇臭鬼
awl 錐
axe 斤
axe handle 柯
axiom 悉彈多
axis 樞
azure 蒼
baby 兒
backbiting 離間語
backbiting speech 離間語言
background halo 後光
back-scratcher 癢和子
Bactria 薄佉羅
bad breath demons 臭口鬼
bad color 惡色
bad fortune 凶
bad friend 惡知識
bad manners which are to be trained 衆學
bad reputation 惡名
badmouth 訕謗
bag 囊
baggage of an itinerant monk 打包
baggage on the horns 角馱
baggage that one carries on a journey 行李
bah! hey! 咄
Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫
Baizhang's fox 百丈野狐
Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果
balance of concentration and wisdom 定慧均等
balancing and measuring 衡量
bald 禿
baldie 禿奴
baldie— monk or nun 禿居士
baldie—a monk or nun 禿人
bald-pated vehicle 一禿乘
bamboo blind with strings of beads woven in 珠箔, 珠簾
bamboo cane 簫
bamboo clapper 竹篦
bamboo fish trap 筌
bamboo gate 竹門
bamboo grove 竹林
bamboo nameplate 設邏哥
Banan 跋南
band 束
banishment 應擯
bank of a pond 池岸
banner made of flowers 華幡
banner of great bodhi 大菩提幢
banner of knowledge 智幢
banner of pride 慢幢
banner of victory 勝幡
banners and canopies 幢蓋
banners and parasols 旛蓋
banners and shrouds 幡蓋
bar 酒肆
barbarian tribes 夷狄
barbarians 彌戾車, 彌離車, 篾隸車, 蔑戻車, 蜜利車
bare feet 白足
bare footed reverend 白足和尚
bare necessity 於少
bare on one side 偏袒
bare one's chest 袒
bare the right shoulder and turn it toward (the Buddha) 偏袒右肩
bark (as a dog) 吠
barley and so forth 麥等
barren 荒空
barren woman 石女
base 所依止處
base and inferior 鄙陋
base consciousness 本識
base of a pillar 柱根
base of calmness 寂靜處
base of defilement and purity 染淨依
base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住
base of nescience 無明地
base of overcoming 勝處
base of the visual consciousness 眼處
base of the wind [-wheel] 風際
based on [a] cause 依於因
based on active affliction 由纏
based on antidotes 由對治故
based on continuity 依相續
based on different characteristics 由異相
based on discrimination 由分別
based on ignorance 由無知
based on one's vow 由願
based on ordination seniority 依戒
based on phenomenal events 由事
based on this 由是
based on this meaning 以此義
based on this momentum... 由此勢力
based on three 由三
based on truth 依眞
based on what causes and conditions? 何因緣故
bases and referents 所依所緣
bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依
bases of consciousness 識住
bases of defilement 雜染所依
bases of mindfulness and so forth 念住等
bases of the self 我所依
bases of the sense faculties 根所依處
basic 爲根
basic endowment; character 性根
basic impression 本印
basic meaning 宗旨
basic text 本書
basis 依地, 依止, 依處, 寄, 所依, 所依止, 所由
basis and appropriation 依止執受
basis for [mistaken] views 見根本
basis for conceptual elaborations 分別戲論所依
basis of a school 宗依
basis of clinging 布在所依
basis of conditions 緣依處
basis of consciousness 識所依
basis of good and defiled phenomena 善染依
basis of meditation 觀住
basis of non-cogitation 非思量底
Basis of the Great [Vehicle] 大乘基
basis of the known 所知依
basis of the mind 心所依
basis of the thinking consciousness 意識所依
basis of the true dharma 正法依
basis of the world 世間依
basis of transmigration 生死依
basis that is not shared [by another consciousness] 不共所依
basis that is not shared [by another faculty, consciousness, etc.] 不共依
basis, and that which depends on the basis 所依能依
basket 篋藏
bastard 孽
bat 蝙
bath steward 溶頭
bath supervisor 監溶
bathe a buddha-image 浴佛, 浴像, 灌佛
bathhouse 浴室
bath-house 溫室
bathing the buddha 溶佛
bathing-drum 浴鼓
battlefield of asuras 修羅場, 阿修羅場
bay 海門
be a basis 作依止
be a lamp unto yourself 自燈明
be able to see 得見
be absorbed in the deepest part of one's mind and not see the myriad phenomena 玄覽
be afraid 畏
be aggrieved and resentful 悲怨
be agitated 掉亂
be an obstruction 爲礙
be anxious 驚懼
be as careful of (the monastic law as of) the skin-floats when swimming a river 惛囊
be attached to the enjoyment of objects 樂着
be attained 應得
be attended to or noticed 應覺
be awakened by someone else 他悟
be aware of one's own faults 知非
be blended together 混融
be born 受生
be born in a heaven 生天
be born is not to be born, not to be born is to be born 生卽無生無生卽生
be born together 同生
be bound 藍婆
be bound up 繫屬
be broken 損壞
be called 說名
be caught in the bird cage 羅籠
be clear 顯了
be compassionate 起慈心
be complete in one's sexuality 人性具足
be completely unaware 百不會, 百不知
be conjectured 可尋思
be contented with inferior teachings 樂小法
be counted 數名
be deficient 缺
be deliberated or discussed 應思擇
be delighted with and believe in 悅信
be deluded in regard to essence 迷性
be directly reborn 卽便往生
be disillusioned with 起厭
be distressed 有愁憂
be done or made or effected 所辨
be entangled 繁縛
be established 應安立
be exactly as one thinks (or wishes) 應念卽至
be far removed from the dust and defilement of the world 遠塵離垢
be fettered to a notion of soul, or self 雜住
be filled 飽滿
be filled with joy 喜滿
be five 爲五
be fond of 嗜
be free from 解放
be free from thought 離念
be freed according to one's ability 隨分得離
be given 可施
be happy 歡
be harmed 被損
be ill 四大不調
be in a hurry; urgently 亟
be in a person's presence 現其人前
be in charge of 典攝
be in error in regard to the fundamentals 倒本
be in extreme circumstances 窮露
be in one's hand 在握
be in trouble 紛然
be interested in 起勝解
be kind so as to benefit others 惠利
be like 喩
be lost 失
be made subject to hardship 困苦
be made to suffer 貧匱
be manifest 現起
be master of the multitude 化御衆
be moved [emotionally] 感動
be moved by the wind 飄鼓
be moved to tears 悲泣
be numbered 名數
be open and clear 廓落
be overcome 映奪
be overcome by the strength of the disease (?) 病力羸頓
be overwhelmed 被映奪
be permanently freed from 永離
be pleased 悅
be pointed 尖
be practiced or performed 當修
be praised oneself 讚己
be pregnant 處胎
be produced 應成
be proud of oneself 自高自擧
be realized 爲證
be reborn into a higher realm of existence 生上地
be reinforced 得增長
be rejected by others 被他擯
be relaxed 燕居
be replete with great vigor 大勢具足
be satisfied 飽
be seen clearly 現量
be separated 隔
be short 闕
be sick 有疹疾
be silent 默然
be situated in between 處中
be slack in terms of discipline 違犯
be smeared [stained] with blood 血塗
be soft 和
be stingy 有慳吝
be stingy with 貪惜
be taken apart section by section 節節支解
be taken away 遷化
be taught 可化
be the lord 爲主
be the same 等同
be tied up by grass 草縛
be told 宣示
be transformed from a female to a male 變成男子
be transformed from, or transform, a female into a male 轉女成男
be transported away by joy 歡喜勇躍
be turbid 混濁
be unbound 無結
be unfair 虧負
be unhandleable 忍俊不禁
be unintimidated 無有怯弱
be washed 洗濯
be wearied with 厭
be well settled 善安立
be worn out 勞形
beak 嘴
beans and barley 菽麥
bear bodhisattva 羆菩薩
bear fruit 爲果
bear in mind (?) 懷致
bear in mind (or memory) with all respect 奉持
bear pain 忍痛
bear witness 證驗
beard 鬚
bearing a pagoda 戴塔
bearing or carriage 姿態
beat (on a drum-like musical instrument) 捎拂
beat (with a stick) 撾捶
beat the drum 打鼓
beat the drum to gather the crowd 打鼓普請看
beat the silencer 打靜
beats 加刀杖
beautiful 嚴麗, 好, 姝好, 殊好, 端嚴, 美妙, 麗妙
beautiful bodhisattva 喜見菩薩
beautifully robed 裴
because [it] is limitless 無邊故
because it depends on this (that) 依彼故
because of antidotes 對治故
because of attaining this... 由得此故
because of repeated manifestation 數現行故
because of that 由彼故
because of this, things are empty 由彼故空
because of this... 由此故
because one takes language as the basis 由言說爲依止故
because they serve as causes and conditions... 爲因緣故
become a bodhisattva 成菩薩
become a buddha 作佛
become a buddha and obtain liberation 成佛得脫
become a Buddha through prayer or ritual 加持成佛
become a sage 成聖
become a true son [disciple] of the buddha 成佛眞子
become a vessel 成器
become accustomed to 慣
become addicted 發起貪著
become an arhat 成阿羅漢
become an assistant 作助伴
become apparent 現入
become clearer 轉明
become complicated 爲雜
become deeply interested and involves oneself in 勝解趣入
become defiled; 成染
become destitute and homeless 播盪
become disgusted [with the world of suffering] 心生厭離
become disillusioned 起厭心
become disillusioned with 心生厭惡
become enlightened 領悟
become extinct 消盡
become familiar (intimate) with 親近
become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固
become followers together 共爲助伴
become frightened 心生驚怖
become good 得善
become happy 生歡喜心
become intimate with a good teacher 親近善知識
become learned 委悉所作
become quiet 寂
become settled 安諦
become tranquil 寂滅
becoming a buddha 成佛
becoming a monk 作沙門
bed 床
beds and seats 床座
bee(s) 蜂
before eating 食前
before gaining salvation for oneself, first saving others 自未得度先度他
before one's eyes 目下
before starting 未始
before the evening assembly 參前
before the eyes 目前
before the teaching 化前
before this 爾前
before your parents were born 父母未生前
before, in between, and after 前中後
beg 尚
beggar in extreme poverty 貧窮乞人
begging bowl 缽
begging for food 乞食
begging for food as ascetic practice 乞食頭陀
begging for food in order 次第乞, 次第乞食
begin 發起
begin to expound the dharma 開法
beginner's mind 初心
beginning and end 始終
beginning of the day 初日
beginning of the eon 劫初
beginning of the period of semblance dharma 像始
beginning of the summer meditation retreat 結夏
beginning part of a speech 初語
beginning, middle, and after 初中後
beginningless 無始
beginningless and endless 無始無終
beginningless and limitless 無始無邊
beginningless birth-and-death 無始生死
beginningless emptiness 無始空
beginningless nescience 無始無明
beginningless perfuming 無始熏習
beginningless through vast eons 無始曠劫
beginningless time 無始時
begun 正發
behave wrongly 發起邪行
behavior of the guides 導師行
behavior of the wise 賢善行
behavior that is contrary to the teachings 非法行
being companions 爲助伴
being conditioned by nescience there are the formative forces 無明緣行
being doubtful 猶豫不成
being established 爲建立
being experienced (as) 應受
being fixed in correctness 正性決定
being forgetful 有忘失
being in 住中
being in a state of meditation 在定地
being stingy on one's own 自慳
being superior 爲增上
being the same in type as the evidence 因同品
being your own master wherever you are 隨處作主
beings engaged in heretical practices 邪行有情
beings neither with nor without ideation 非有想非無想有情
beings predetermined for evil 邪定聚
beings who are determined to attain enlightenment 正定聚
beings who behave wrongly 惡行有情
beings who suffer 有苦有情
beings with form 有色有情
beings with ideation 有想有情
beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情
beings without form 無色有情
beings without ideation 無想有情
bejeweled crown 寶冠
belief 信奉
belief in the reality both past and future 古來實有宗
belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論
believable 可信
believe [the explanations of] others 信他
believe 取信
believe and clarify 信明
believe and dedicate 信向
believe and follow 信順
believe and know 信知
believe and love 信喜
believe and submit 信伏
believe in 信受
believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land 至心信樂
believe in and look up to 信仰
believe the [Buddhist] teachings 信法
bell and board 鐘板
bell and chime 鐘磬
bell and drum 鐘鼓
bell at dusk 昏鐘
bell house (or pavilion) 鐘閣
bell tower 鐘樓
bell with a clapper 鐸
belly 臚
belly-crawlers 龍蛇
belly-crawler—snakes and so forth 烏羅伽
belong to 屬
belonging or applicable to many or all 共有
belonging to the (aggregate of consciousness) mind 繋屬於心
belonging to the quality, or category, of calm abiding 奢摩他品
beloved of the gods 天愛
bemused by things 法魔
bend one's head 低頭
bending the knee 屈膝
beneath one's feet 足下
beneath the bodhi tree 菩提樹下
beneficent cloud 惠雲
beneficent master 恩師
beneficial conduct 義行
beneficial occurrence 福業事
beneficial practices 福德
beneficial service 饒益行
beneficial speech 利言
beneficial works 利益事
benefit 義利
benefit and comfort 利益安樂
benefit and joy [given to sentient beings by bodhisattvas] 利樂
benefit and joy to all sentient beings 利樂諸有情
benefit in the present life 現生利益
benefit of [improvement of the condition of] sentient beings 有情利益
benefit of others 他利益
benefit of sentient beings 有情饒益
benefit to self and others 兼利
benefit(s) of the teaching 教益
benefiting 恩德
benefits 饒益
benefits of accomplishing; benefits of fruition, realization 果利
benefits of the dharma 法利
benefits of training 學勝利
benevolence of the Buddha 佛恩
benevolent 仁讓
benevolent deities who protect the Dharma 護法善神
benevolent person's storehouse 慈室藏
benign extinction 無損惱寂滅
bent 枉
bent over 僂
beryl jewel 毘琉璃寶
beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law) 勸請方便
besides 之外
besides this there is nothing to add 此外無有若過
best (highest, first, most) in the world 世第一
best among two-legged beings 兩足上
best Dharma-preacher 尊法講
best disciple 尊弟子
best gleaming wish-granting pearl 如意最上明珠
best of men 人中上
best of the bunch 冠群
bestow 惠與
bestow a prediction of enlightenment 記莂
bestow at the appropriate time 隨時賜
bestow favors 惠潤
bestow kindness 施惠
bestow precepts 發戒
bestow the teachings 施化
bestowed equally or universally 僧跋, 等施
bestower of fearlessness 施無畏, 有財施, 無畏捨, 無畏施
bestowing medicines 給施醫藥
bestowing, opening, and abrogating 施開廢
bestows 付與
betel-nut 苫末羅
better 爲勝
between 中間
between life and death 生死之際
between the eyebrows 眉間
between the two 二中間
bewilderment 等愚
beyond all bounds 慢翰
beyond all comparison 無與等者
beyond characteristics 絕相
beyond compare 絕對
beyond compare in the whole world 超世無倫
beyond explanation 離言詮
beyond language 離言說
beyond measure 過稱量
beyond non-Buddhist 外外道
beyond the ability of human beings 過於人
beyond the herd 超群
beyond the supramundane 出出世, 出出世間
beyond things 物外
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增
beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增
beyond words 勝言
bhagavan 薄伽
Bhagavan holds up a flower 世尊拈花, 世尊拈華
bhikṣu precepts 比丘戒
bhūtatatathatā as the totality of things and mind 大總相法門體
bias 偏執
biased 偏
biased attachment 僻執
bid 囑
big assembly 衆大會
big dipper hall 北斗堂
big-gentle-sound-flower 大柔軟音華
Big-Mind-flower 大意華
Big-Mind-Sound-flower 大意音華
billboard 榜
bin skirt worn by nuns 倶蘇洛
bind on 連綿
bind up 繫縛
binders and thieves 結賊
binding 縛
binding afflictions 繫縛煩惱
binding afflictions that arise concomitant with each thought 相應縛
binding afflictions that arise in connection with external objects 所緣縛
binding and liberation 縛解
binding at the level of seed, or potentiality 子結
binding by the afflictions 煩惱繫
binding to marks 相纏縛
binds oneself tightly 縶紲
biographical records 本紀
biographical stories 伊提目多伽, 目多伽
biographies of the Buddha 佛傳
biography 事迹
bird flies 鳥飛
bird path 鳥道
bird that inflicts pain on hell-denizens 閻婆度
bird tracks [in the sky] 鳥跡
bird tracks 鳥迹
bird whose mouth is (made of) iron 鐵喙鳥
bird with two heads 命命鳥, 時婆時婆迦, 耆婆耆婆, 耆婆鳥, 闍婆耆婆
birds and beasts 禽獸
birds, fish, animals and plants 飛潛走植
birth according to species 隨類生
birth and death 生死
birth and death flowing down 流來生死
birth and death of sentient beings 有情死生
birth and non-birth 生不生
birth and wandering in the form realm 色界生行
birth by transformation 變化生
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生
birth by transformation done by the dharma body 法身化生
birth by transformation into the Pure Land of Amitâbha 極樂化生
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世
birth in a nonconceptual heaven 生無想天
birth in a superior existence 勝生道
birth in the three realms 三界生
birth in this world (from a higher world) 下生
birth is non-birth 生卽無生
birth is the condition for aging and death 生緣老死
birth of a buddha or bodhisattva 降誕
birth of the Buddha 如來生
birth to be attained in the future 當所受生
birth, aging, sickness, and death 生老病死
birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence 生滅去來一異斷常
birth, old age, and sickness 生老病
birthday celebration assembly 誕生會
birth-place 產處
birthplace of nine scholars 九土生地
birthplace(s) 受生處所
births and destinies 生趣
bite and pull 鹺掣
bitter and astringent 苦澁
bitter herb 荼
bitter, painful practices 辛楚加行
bitterness 怨
black adder 黑蚖
black and yellow 玄黃
black antelope 伊尼延, 伊泥延, 翳泥耶, 黳尼延
black color 黑色
black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦
black garments 緇
black mountain 黑山
black robes 緇衣
black tradition 玄流
black wind 黑風
black-rope hell 黑繩
blade of grass 一莖草
blame oneself and praise others 自毀讚他
blamed 呵毀
blazing fire(s) 熾火
blazing wisdom 焰慧
bleed 灑血
blemish 瑕疵
blend 通融
bless 惠
blessed Buddha 佛薄伽梵
blessed grounds 福地
blessed one 薄伽梵
blessed reward 德報
blessedness and felicity 福慶
blessedness and insight 福觀
blessings of good karma from prior lives 宿福
blind and in darkness 盲冥
blind and lame 盲跛
blind dragon 盲龍
blind from birth 生盲
blind masses 群盲
blind person 盲人
blind turtle 盲龜
blind, stupid man 瞎屢生
blind-folded donkey 瞎驢
blinkers for a horse's head 籠頭
bliss 歡喜
bliss in the Pure Land 五妙境界樂
bliss of enlightenment that the buddha enjoys himself 自受法樂
bliss of the Brahma heaven 梵樂
bliss of the dharma 法喜
bliss of the path 道樂
blissful abiding in the present world 法現法樂住
blisslessness 非樂
blistering 皰
block 墩
blocked 梗澀
blockhead 木頭
blood 血
blood line 裔
blood of a (living) buddha 佛身血
blood vessel 血脈
blossoming tree 華樹
blow hair or fur 吹毛
blow out a light 吹光
blow the conch of the Law 吹法螺
blowing of the breeze 風來
blue and indigo 靑藍
blue cloud 靑雲
blue demons 靑鬼
blue dragon 靑龍
Blue Emperor 靑帝
blue light 靑光
blue lotus 優鉢華, 嗢鉢, 嗢鉢羅, 尼羅烏鉢羅, 泥盧鉢羅, 漚鉢羅, 烏鉢羅, 靑蓮, 靑蓮花, 靑黛花, 鬱鉢羅
blue sky 蒼天
Blue Vajra 尼藍婆
blue, mottled color of a corpse 靑瘀
blue-colored 靑色
blue-eyed barbarian 碧眼胡
blue-faced vajra 靑面金剛
blue-green 碧
blue-headed [Avalokitêśvara] 靑頭
blue-necked Avalokitêśvara 靑頸觀音
blurred 和雜
blurred vision 迷黎麻羅
bo 菩
boa 蟒
boar 豬
board 板
boarding hall 旦過寮
boast 矜
boat of the compassionate vow 悲願船
boat of wisdom 般若船
boat that flows with the current 順流舟
Bodhidharma and his rush-leaf boat 蘆葉達磨
Bodhidharma's don't know
bodhisattva aspirations 菩薩意樂
bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩
bodhisattva canon 菩薩藏
bodhisattva collection discourse 菩薩藏摩怛理迦
bodhisattva divination slips 大士籤
bodhisattva firmly abiding 住定菩薩
bodhisattva ground 菩薩地
bodhisattva image 菩薩像
bodhisattva in the initial stage of aspiration 初發意菩薩
bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩
bodhisattva indifferent without karma (?) 捨無業菩薩
bodhisattva meditation 菩薩禪
bodhisattva of the Distinct Teaching 別教菩薩
Bodhisattva of the Himalayas 雪山大士
bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩
bodhisattva of the Shared Teaching 通教菩薩
bodhisattva of the six perfections 六度菩薩
bodhisattva of the Tripiṭaka Teaching 三藏菩薩
bodhisattva path 菩薩道
bodhisattva precepts 菩薩戒
bodhisattva saṃgha 菩薩僧
bodhisattva seed 菩薩種
bodhisattva stage 菩薩位
bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩
bodhisattva superior in wisdom 智增菩薩
bodhisattva vehicle 菩薩乘
bodhisattva who has attained the realization of dharmakāya 法身大士
bodhisattva who has attained the realization of the dharmakāya 法身菩薩
bodhisattva who turns the wheel of the dharma 轉法輪菩薩
bodhisattva-dharmas 菩薩法
bodhisattvahood as an object (of contemplation) 菩薩境
bodhisattva-monk 菩薩比丘
bodhisattvas 諸菩薩
bodhisattva's abodes 菩薩住
bodhisattvas' arousal of intention [for enlightenment] 菩薩發心
bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩
bodhisattva's body 菩薩身
bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩
bodhisattva's conduct 菩薩儀
bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生
bodhisattvas doing minor practices 小行菩薩
bodhisattvas' excellent dharma (?) 菩薩藏法
bodhisattva's final ground 菩薩究竟地
bodhisattvas in name only 名字菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced morality 增上戒住菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced thought 增上心住菩薩
bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩
bodhisattva's intelligence 菩薩慧光
bodhisattvas of (great) power 大力菩薩
bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩
bodhisattvas of the secret practices 密修力士
bodhisattvas on the stage(s) prior to the grounds (bhūmis) 地前菩薩
bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩
bodhisattva's radiance 菩薩光明
bodhisattvas reception [of the precepts] 菩薩受
bodhisattva's stage of final arrival 菩薩到究竟地
bodhisattvas' stage of resolute practice 菩薩勝解行住
bodhisattva's training 菩薩學
bodhisattvas' twelve abodes 菩薩十二住
bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩
bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩
bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩
bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment 發心菩薩
bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment 發心薩埵
bodhisattvas who know 有智菩薩
bodhisattvas' wholesome roots 菩薩善根
bodhisattvas with the hidden traces 密跡菩薩
bodhisattva-thoughts 菩薩意
bodies and lands 身土
bodies of buddha-tathāgatas 諸佛如來身
bodily action, speech, and thought 身語心
bodily actions, speech, and thought 身口意
bodily and verbal activity 身業口業
bodily appearance is pure 姿色淸淨
bodily behavior 身業
bodily characteristic of slender legs like an antelope 瑿泥耶踹相
bodily consciousness 身識
bodily faculty 身根
bodily field 身處
bodily flesh 身肉
bodily form 體像
bodily hair standing straight up 身毛上靡
bodily mystery 身密
bodily sensations 身受
bodily shape 身形
body 儀體, 提訶, 舍利身, 葛耶, 身, 身體, 躰, 軀, 體
body and life 身命
body and mind 身心
body and speech 身語
body as a field 身田
body as a lamp 身燈
body as basis 依身
body as castle 身城
body as cognitive factor 身界
body as container [world] 身器
body as impure 身不淨
body as provisional synthesis 假合之身
body as throne 身座
body as vehicle 身車
body born from the dharma-nature 法性生身
body emerging from the womb 出胎身
body equal in number 量等身
body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身
body hair standing straight up 身毛上分
body in which reality is grasped 實相智身
body is vast in size 身形廣大
body lamp 肉燈
body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身
body of a great sage 大丈夫身
body of blessedness and merit 福德身
body of continuity of sameness 等流身
body of equalized activity 齊業身
body of friends 知識衆
body of karmic retribution 業報身
body of lands 國土身
body of liberation 解脫身
body of marvelous form 妙色身
body of meditation 定身
body of nothingness 虛無之身
body of sentient beings 衆生身
body of space 虛空身
body of the Buddha in his true aspect 實相身
body of the Buddha that responds to sentient beings 加持身
body of the dharma aspect 法門身
body of the dharma realm 法界身
body of the dharma-king 法王身
body of the post-learner 無學身
body of the solitary realizer 緣覺身
body of the three mysteries 三祕密身
body of the Vajra-god Nārāyaṇa 金剛那羅延身
body shape is full and round 身相圓滿
body taken on after 後身
body that encompasses all aspects 一切普門身
body that has cognition 識身
body that is not bent over 身不僂曲
body that is relied upon 所依身
body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] 尼倶盧陀身相, 尼拘樹相, 身廣長等相, 身相圓滿如諾瞿陀
body with consciousness 有識身
body with perfectly proportioned limbs 身圓滿
body with senses 有根身
body without consciousness 無識身
body, comprised of the six consciousnesses 六識身
body, life, and material assets 身命財
body, three; speech, four; thought, three 身三口四意三
body-incense 肉香
boil 沸
boil thoroughly 煮熟
boiled rice bag 飯袋子
boiling sand 煮沙
bold 不劣
boldness 不劣心
bolt 關軸
bolt of a lock 鍵
bond of constructed views 見縛
bond of desire 貪結
bond of doubt 疑結
bond of envy 嫉結
bond of existence 有結
bond of parsimony 慳結
bond of pride 慢結
bond of selfish greed 利養縛
bondage 纏縛
bondage and contamination 結漏
bondage and liberation 結解
bondage of attachment 取結
bondage of possession 得繩
bondage to desire 欲縛
bondage to perception of phenomena 相了別縛
bondage to rebirth by attachment 愛著生死
bonding and liberation 縛脫
bonds 縛錄
bonds of constructed views 見結
bonds of delusion 癡縛
bonds of hatred 怨結
bonds of karma are inseparable from with liberation 結業卽解脫
bone contemplation 骨鎖觀
bone(s) 骨
bone-buddha 骨佛
bone-level debilitations 在骨麤重
bones 身骨
bones and eyes 骨目
bones ground into powder and body into fragments 粉骨碎身
bones of the body 骨身
book 帙
book in storage 藏本
book of precepts 戒本經
border 邊
border lands 邊地
bordering states 邊州
born 所生法
born alone and die alone 獨生獨死
born as a hungry ghost 生餓鬼
born by spontaneous transformation 自然化生
born by the side of the road 大路邊生
born by transformation 變易生, 轉化生
born facing each other 對生
born from [his] breast 腹所生
born from [his] mouth 口所生
born from moisture 濕生
born from the family of the tathāgatas 生如來家
born in a heavenly existence 生天上
born in a negative rebirth 墮惡道
born in form or formlessness 生色無色
born in the form and formless realms 生色無色界
born in the form realm 生色界
born in the three realms 生三有
born into a hell 生那落迦
born into a noble family 生豪貴家
born into noble families 生尊貴家
born into the future life 已今當往生
born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生
born miraculously 化生
born of or to happiness 福生
born of the Dharma 法所生
born to remove hardships 除災生
borrow 借
borrow a flower to offer the Buddha 借花獻佛
borrowed finery 所假借莊嚴具
bosom 身懷
both [positions] are accepted 倶許
both applicable and inapplicable 有非有
both banks of a river 兩岸
both cessation and clear observation 止觀二門
both existent and non-existent 亦有亦無
both extinguished 雙泯
both inner and outer sciences 內外兼明
both kinds 兩種
both kinds at once 通二種
both kinds together 二種倶
both lucidly and clearly illumined 雙照分明
both permanent and impermanent 亦常亦無常
both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有
both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有
both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有
both shoulders 兩肩
both sides are already in full agreement 相符極成, 相符極成過
both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部
both untrue 兩倶不成
bothersome 可厭
both-partial 倶品一分轉
bottom-ranked menial slave 底極廝下
bought as a serf or slave 吉利多
bound at the level of result 果結
bound by one's own karma 自業自縛
bound in difficulty 勞結
bound on 繋屬
bound thusness 在纏眞如
bound to a part (?) 分相應
bound to cognition [of certain distinctive characterstics] 了別縛
bound to merits 功德相應
bound to one birth 一生所繫
bound to the desire realm 欲界所繫
bound to the form realm 色界所繫
bound to the seeds 種子隨逐
bound to the three realms 三界所繫
bound towards 已發趣
bound with cognition 智相應
bound with the four [fundamental] afflictions 四惑相應
bound with views 見相應
boundary of the iron ring of mountains 鐵際
boundary path 畔
boundless 無邊際
boundless compassion 悲無量心
boundless is [the Buddha's] authoritative power 威神無極
boundless mind of indifference 捨無量心
bountiful joy 極多歡喜
bovine bile 牛黃
bow as a group 團拜
bow of great compassion 大悲弓
bowing one's head to the feet [of the Buddha] 頭面接足禮
bowing one's head to the feet of the Buddha 頂禮佛足
bowing one's head to the feet of the buddha 頭面禮
bowing the head 俯首示敬
bowing the head to [the Buddha's] feet 頭面禮足
bowing twice 再拜
bowing with folded hands 合掌平拱
bowing with the head 頭面作禮
bowl for ceremonial water 阿伽坏
bowl of oil 油鉢
bowl used to subdue dragons 降龍鉢
box 凾
boy 倶摩羅
boy charged with taking care of an ox 牧童
boy who takes care of the lamps 丙丁童子
boys in the temple 茶房
bracelet 纓絡
bracelet of pearls or beads 珠環
Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓
brahma heaven 梵天
brahma meditation heaven 禪梵天
Brahma palace 梵殿
Brahmā the supreme one 梵尊
Brahmā, Śakra, and the four heavenly kings 梵釋四天
Brahma-devas 梵迦夷
Brahma-faced Buddha 梵面佛
brahma-heaven of form 梵世天
brāhman 承習
Brahman 梵摩羅
Brahman King 梵天王
Brahman supervising monk 婆羅門僧正
Brahmanism 婆羅門教
brahma-realm of form 梵世界
Brahma's Net 梵網
Brahma's palace 梵宮
Brahmā's queen 梵天后
Brahma's realm 梵界
Brahmā's virtue 梵德
Brahma's voice 梵音
brahma-wheel 梵輪
brahma-world 梵世間
Brahmin who follows the Three Vedas 三明婆羅門
Brahminical temples 天祠
brain 腦
branch incense 枝香
branch monastery 客山
branch of a certain doctrinal sect 部
branch of a school 門末
branch of calm abiding meditation 奢摩他支
branch of enlightenment of meditation 定覺支
branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支
branch of enlightenment of wisdom 擇法等覺支
branch temple 末寺
branch temples 分院
branch transformation 末化
branches 枝枝
branches and leaves 枝葉
brandishes a halberd 揮戈
brave and clever 勇哲
breach of moral discipline 漏戒
break [a bird's] wings 折翼
break 壞破, 婆伽, 婆誐, 摧碎, 析, 析破, 隔絕
break a sūtra or treatise down into small sections for exegesis and analysis 科文
break apart 壞裂
break asunder 裂壞
break attachments 破著
break into a subtle smile 破顏微笑
break open the gates of hell 破地獄
break precepts 毀禁
break the silence 開靜
breakfast and lunch in the monastery 齋粥
breakfast congee 早粥
breaking off meditation 放禪
breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫
breaking through three barriers 三關突破
breath counting [meditation] 數息, 數息門, 數門
breath counting meditation 安般, 數息觀
breath of the nostrils 鼻息
breath-counting samādhi
breathless 出息不待入
breath-snatching demon 奪精鬼
breed 滋育
breeze blows 風吹
brick 墼
bricks and tiles 塼瓦
bridge over the hell-river 奈河橋
bridle 勒
brief indication 略標
briefly explain(s) 略釋
briefly relate 略述
briefly speaking 略說
bright and beautiful 明好
bright and pure 明淨
bright attainment 明得
bright lamp 明燈
bright man 明士
bright moon 明月
bright moon and cool breezes 風月
bright pearl 明珠
bright phenomenon 計部, 計都, 雞兜, 鷄都
bright shining of the sun 杲
bright teaching 明法
bright time of the moon 白分, 白月
brighten 闡現
bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女
brightly shining land 光明土
bright-moon pearl 明月珠
brightness and darkness 明昧
brightness of a burning lamp 燈明
brilliant and beautiful 璨麗, 粲麗
brilliant colors 榮色
brilliant light of the world 世光曜
bring 齎
bring about birth 感生
bring about bliss 發喜
bring about good fortune 興福
bring about painful retribution 招集苦報
bring back 攝來
bring benefit and joy to living beings 利樂有情
bring benefit to other beings 益物
bring benefit to sentient beings 利益衆生
bring general attention to 總擧
bring harm to both [self and others] 倶害
bring his light to rest 棲光
bring improvement to the condition of sentient beings 利有情
bring joy to 能令悅豫
bring out the pillows 開枕
bring over 令度
bring perceptual referents into thought 緣慮
bring retribution 往返
bring sentient beings to [spiritual] maturation 成熟有情
bring to completion 令至
bring together 介
bring up 苞育
bringing about 招集
bringing about clarification 轉令明淨
bringing about liberation 能引解脫
bringing in the buddha 入佛
bringing in the buddha image for offerings 入佛供養
bringing the hands together without touching 三補吒
bringing to maturity 令成熟
brings benefit to others 益他
brings benefit to sentient beings 能益有情
brings forth the excellent path of immovability 轉不動勝道
brings joy to 令悅豫
brings to light 列露
brings to maturity 能令成熟
broad and extensive body 廣博身
broad and flat tongue 舌廣薄
broad and long 廣長
broad and long tongue 廣長舌, 廣長舌相
broad and narrow 廣狹
broad great vehicle cognition 大乘廣智
broadly clarify 廣顯
broadly endow 廣施
broadly proclaims 弘宣
broadly put forth 方等
broadly supply 普給
broad-shouldered 膊間充實, 髆間充實, 髆間充實相
broil 炙
broken 缺壞
broken down into four aspects 四門分別
broken dry rice 麨
broken reed 折蘆
broken rice 歎波那
broken stone 折石
broken wings 羽翮摧殘
brother (tonsure) disciples 師兄弟
brother dharma disciples 法兄弟
brothers 兄弟
brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆
brought about by cultivation 修所引
brought about by thought 思所引
brought out by investigation 尋思所引
brow 蹙
brown 迦毘羅
brownish color made from bark 木蘭色, 茶褐色
brutal sports 兇戲
bubble and shadow 泡影
bubble of form 色泡
bubble on the water 水上泡
bucket of black lacquer 黑漆桶
buddha adorned with heaps of treasures 寶積佛
Buddha altar 佛壇
Buddha always taught the same thing 一向說
Buddha appearing in the world 佛出世
Buddha as Buddha-nature 佛性佛
buddha cognition 佛智
Buddha Country Temple 佛國寺
Buddha does exist within the saṃgha 僧中有佛
Buddha does not exist within the saṃgha 僧中無佛
buddha footprint stone 佛足石
buddha garland samādhi 佛華嚴三昧
Buddha hall devoted to Vairocana 大光明殿
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled 拈花微笑
Buddha image cleaning ceremony 灌佛會
Buddha image inscribed on a large rock or cliff 磨崖佛像
buddha image maker 佛工, 佛師, 造佛工, 造佛師
buddha in six forms 六卽佛
buddha in the mind 心佛
buddha in this word 佛在世
Buddha jewel monastery 佛寶寺刹
buddha land 一佛國土
Buddha land 佛土
Buddha Land of Mysterious Adornment 密嚴佛國, 密嚴佛土
buddha lineage 佛種姓
Buddha manifest as the original desire to save all sentient beings 願佛
buddha mother 佛母
buddha nature does not experience hell 佛性不受羅
buddha ocean 佛海
Buddha of Boundless Light 無邊光佛
Buddha of great power 大勢佛
Buddha of King Yama's Radiance 燄王光佛
Buddha of Pure Light 淸淨光佛
buddha painter 繪佛師
Buddha perceived as a Buddha 佛想佛
Buddha preaches the dharma with a single voice 佛以一音演說法
buddha recitation hall 念佛堂
Buddha said 佛言
buddha sculptor 木佛師
Buddha treasure 佛寳
buddha treasure 佛寶
buddha view 佛見
buddha vow 佛願
Buddha who is both existent and non-existent after passing into peace 如來死後亦有亦非有
Buddha who is neither existent nor non-existent after passing into peace 如來死後非有非非有
Buddha who luminosity outshines the sun and moon 超日月光佛
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom 難思光佛
buddha, the dharma, and the saṃgha 佛法僧
Buddha, the great commander 佛大師
Buddha`s four methods of dealing with questions 四記問
buddha-abode 佛住
Buddha-activities 佛所作
buddha-age 佛世
Buddha-attendants 挾侍佛
buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇
buddha-body 佛身
buddha-body land 佛身土
Buddha-eye 佛眼
buddha-figurine 印佛
buddha-flowers 佛華
Buddha-fruit 佛果
Buddha-groups 佛部
Buddha-hall 佛堂
buddhahood 佛位
Buddhahood in the future 當來成佛
Buddhahood of everyone one meets 觸向對面
buddha-land 佛國
buddha-land(s) 佛刹土
Buddha-lands 佛國土
buddha-lands 諸佛國土
buddha-lands of other quarters 他方佛土
buddha-lands of the ten directions 十方佛土
buddha-like 如佛
buddha-mind 佛心
Buddha-moon 佛月
buddha-nature 佛性
buddha-nature acquired through practice 行佛性
buddha-nature as finally actualized 至得果佛性
Buddha-nature as the principle or cause of awakening 理佛性
buddha-nature as thusness 佛性眞如
Buddha-nature in practice 事法身
buddha-nature is eternally abiding 佛性常住
buddha-nature of direct cause 佛性正因, 正因佛性
buddha-nature precepts 佛性戒
buddha-offering 佛供
buddha-peak 佛頂
buddha-places 佛所
Buddha-power 佛力
buddha-printing ritual 印佛作法
buddha-realm 佛世界
Buddha-realm 佛境界
buddha-realm 佛界
buddha-relics 聖軀
buddha's (physical) body 佛身
buddhas and bodhisattvas 佛菩薩, 諸佛菩薩
buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩
buddhas and celestials 佛天
buddhas and patriarchs 佛祖
buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體
buddhas appearing in the world 諸佛出世
buddha's attributes 佛功德
Buddha's birthday 佛生日
Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會, 降誕節
Buddha's body 佛體
buddha's bones 佛骨
Buddha's caitya 佛支提
Buddha's characteristics 佛相
buddhas come into this world 佛出於世
Buddha's empowerment of people [to alleviate suffering] 加備力, 加威力
Buddha's family 佛家
buddha's feet 佛足
Buddha's field of merit 佛福田
Buddha's five surnames 佛五姓
Buddha's four methods of dealing with questions 四記答
Buddha's inferior manifestation 劣應身
Buddha's innumerable attributes 佛無量功德
Buddha's insight 佛知見
Buddha's instructions 佛教敕
Buddha's intention 佛意
Buddha's life span 佛壽
buddha's long life of teaching others 化他壽
Buddha's meaning 佛義
Buddha's mouth 佛口
buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心
buddha's name 佛名
Buddha's name 佛號
Buddha's noble teaching 佛聖教
buddhas of the four directions 四方四佛
buddhas of the past 過去諸佛
buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛
buddhas of the ten directions 十方佛, 十方諸佛
buddhas of the three periods 三世諸佛
buddhas of the three times 三世佛
Buddha's prediction 佛記
Buddha's realization 佛證
Buddha's remains 佛舍利
buddha's roar 佛吼
Buddha's śāsana 佛敕
buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表
Buddha's sermon 佛說
Buddha's sharing his seat with Kāśyapa at Bahu-putraka 多者塔半分座
Buddha's supernatural power(s) 佛神力
Buddha's teaching 佛法
Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣
buddha's tooth 佛牙
Buddha's true teaching 佛正法
Buddha's unimpeded wisdom 佛無礙慧
Buddha's work of vocal teaching 音聲佛事
buddha-seal 佛印
buddha-shrine 佛廟寺
buddha-sphere 佛境
buddha-stage 佛地
Buddha-store 佛藏
Buddha-sun 佛日
Buddha-tathāgata 佛如來
Buddha-vehicle 佛乘
buddha-vehicle morality 佛乘戒
Buddha-virtue 佛德
buddha-way 佛道
Buddha-week 佛七
Buddha-wisdom of knowing every thing 知一切法智
Buddha-work 佛事
buddha-work ceremony 法會儀式
buddha-works 佛所作事
Buddha-works that are undertaken 佛所作事業
Buddhism for the masses 民衆佛教
Buddhism of the Nara sects 南都佛教
Buddhist Canon of the Southern Transmission 南傳大藏經
Buddhist center 教堂
Buddhist ceremony 法要式
Buddhist community 佛教界
Buddhist convent or monastery 僧伽藍摩
Buddhist convent or monastery 僧藍
Buddhist council 作集法, 結經, 結集, 集法藏
Buddhist council held to settle disagreements regarding orthodoxy 經典結集
Buddhist dance 佛教舞踊
Buddhist era 佛紀
Buddhist funeral 佛葬
Buddhist hymn 佛教音樂
Buddhist joy-day 佛歡喜日
Buddhist last day of the old year 佛臘日
Buddhist logic 因明
Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過
Buddhist monastery 紺宇
Buddhist monastic community 僧門
Buddhist monks or nuns who joined the order by purchasing ordination certificates. 鬻牒度僧
Buddhist painting 佛畵
Buddhist philosopher who advocates the theory of newly perfumed seeds 新熏家
Buddhist precepts 佛戒
Buddhist purification movement 佛教淨化運動
Buddhist ritual [ceremony] with large banner painting 掛佛齋
Buddhist ritual [service] manual 法要集
Buddhist Saṃgha 佛教教團
Buddhist Sanskrit 佛教梵語
Buddhist scripture 佛典
Buddhist scriptures 佛教教典, 梵典, 法典
Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜
Buddhist sūtras 佛經
Buddhist teachings 佛教法
Buddhist temple 佛寺, 佛舍, 寺, 遊行處
Buddhist temples and Daoist shrines 寺觀
Buddhist way of doing things 釋風
Buddhist year 法臘
Buddhists and non-Buddhists 內外道
bug 虫
bug-infested water 蟲水
bunched seeds 嗚嚕捺囉叉, 天目珠, 惡叉聚, 烏嚧咤羅迦叉, 綖貫珠
Bunhwang School 芬皇宗
burden 荷負
Bureau of Religious Affairs 宣政院
burial 土葬
burial by discarding the corpse in the forest 施林
burial stūpas 大寒林
Burmese Buddhism 緬甸佛教
burn 灼, 炙燒, 焚, 燃, 燋, 燋然, 燒, 燒炙, 燒然, 燒煮
burn and damages 燒害
burn incense in return 還香
burn off one's eyebrows 燎却眉毛, 燎卻眉毛
burn severely 焦爛
burn the hair of a novice 煅髮
burn up 燒滅
burn wood 燒木
burning concentration 火燄三昧
burning fingers 燃指
burning house 火宅
burning house of the triple world 三界火宅
burning mind 火心
burning mouth 燄口
burning of sexual desire 淫欲火
burning, blistering hell 燒灸地獄
burning, hitting, and grinding 燒打磨
burnt offerings 火食
bursar (of a monastery) 知庫
bursar 櫃頭
burst 開裂
bursting blains 泥羅浮陀
bushel-shaped curtain 斗帳
busily 匆匆
busily engaged in one's occupation 經營遽務
business manager 堂司
busy 鬧
busy abode 雜居
butcher and a huckster 屠沽
butchers and hunters 屠獵
butcher's occupation 旃陀羅
butt against 觝突
button 鉤鈕
buy 買
by being unlawful 以非法
by day and night 於晝夜分
by means of 以
by means of one 以一
by means of the Buddha's supernatural powers 以佛神力
by nature, free [of...] 性離
by removing 由斷
by the power of [one's] great vow 以大願力
by these causes and conditions 以是因緣, 由此因緣
by this 以是
by this cause 由此因
by this... 以此
by violence 以凶力
by virtue of 增上力故
by what causes and conditions...? 以何因緣
by what reasoning? 何義故
bygone 先過去
by-path 傍家
byway 傍家
cage 樊
cage of form 色籠
cage of the afflictions 煩籠
calamity of famine 饑饉災
calculate 稱算, 稱計, 計, 計校, 訾計, 貲計, 限算
calculate and know 數知
calculate its order 數之次第
calculating the passage of time 劫量
calculation 數量
caldron 鑊
calendrical 星曆
calendrical calculations 曆數
call a name 唱名
call monks 應赴僧
call on a person of high rank 參謁
call on a variety of buddhas 稱名雜行
call on all buddhas 通念佛
call out 唱
call to order 作梵
call upon Buddha at special times 別時念佛
called a fruit 說果
called latent
called latent 說隨眠
called nothing other than... 唯說
called sentient beings 說名衆生
called thus come
calligraphy and mathematics 書算
calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那
calm down 息
calm the mind 息心
calm tranquility 安隱
calmly 隱定
calmly arises 徐起
calmness and patience 寂忍
can attain deliverance 可得度
can be 可有
can be interpreted as 可謂
can be lead astray 可引奪
can be mindful of 能念
can be rejected 可廢
can be returned to 可歸
can be said 得說
can be saved 得滅度
can be thought of 可念
can be understood 可解
can believe 能信
can burn 得燒然
can definitely be proved 決定能立
can get rid of 能令無
can produce 能生起
can reach [to] 能及
can reach 能至
can receive 能契
can serve as... 得爲
canals 渠流
candle 燭
candle in the wind 風中燈, 風前燈, 風前燭, 風燈, 風燭
candy 蹇荼
cannot again... 更不
cannot arise 不能生
cannot attain 不能得
cannot be calculated 不可計
cannot be called 不可言
cannot be called... 不得名
cannot be elaborated in detail 不可具陳
cannot be explained [in words] 不可言說
cannot be led astray (seduced) 不可引奪
cannot be obstructed 無能遏絕
cannot be posited 不可建立
cannot be predicated 不可記
cannot be purified 不可修治
cannot be seduced 不能引奪
cannot be swayed [from the truth] 不能引轉
cannot be understood 所不能知
cannot bring to completion 未能成就
cannot fathom 不可窮盡
cannot get rid of 不能離
cannot go without interruptions 未能無間
cannot lead (draw, pull) 不能引
cannot overcome 不能侵
cannot reach 不能及
cannot retreat 不能退轉
cannot see 不能見
cannot stabilize 不能安住
cannot stand 不忍
canon of dhāraṇīs 持明藏
canon of esoteric spells 禁呪藏
canon of the bodhisattva teachings 菩薩藏教
canon prefect 知藏
canon summary 典攬
canonical 教內
canonical collection 教籍
canopy of blessings 福蓋
capable of further advance 可進相
capacities of sentient beings 衆生根
capacity for growth 根器
capacity for perfect realization 圓機
capacity for sudden awakening 頓悟機
capital of a country 國邑
captain 船師
captain of the great ship 大船師
capture and release 擒從
car 車
caravam 商侶
cardinal meaning of the holy truth 聖諦第一義
cardinal truth of the middle way 中道第一義諦
care of health 攝養
carefree and absent-minded (?) 殷猥
careful consideration 觀照
careful consideration and scrutiny 思惟籌量觀察
careful not to repeat 愼不再
careful practice [of morality] 密行
careful/detailed consideration 審思惟, 意思擇
careless actions 放逸行
carelessness 縱逸
caretaker 守寺
caring mind 愍心
carpenter's square 矩
carriage 駕
carriage and attendants 乘從
carriage for amusement 伎車
carriage of a recluse sage 仙駕
carried out by the Tathāgata(s) 如來所行
carries out all Buddha-works 作諸佛事
carries out crimes in the present 生現法罪
carries out immoral activities 爲邪行
carries out punishment 行黜罰
carry (something) away and plunge (it) into 流墮
carry in the hand 提
carry in the mind 運心
carry on 承續
carry on the back 荷擔
carry on the head 頭戴
carry on top of the head 頂戴
carry one's almsbowl 持鉢
carry out in accord with... 隨順而轉
carry out or perform 修行
carry out religious duty or discipline 辦道, 辨道, 辯道
carry out with determination 決定修作
carry water 運水
carry water and haul firewood 運水搬柴
carrying a bowl of oil 持油鉢
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way 所習淨
carrying out applied practices 加行行
carrying out correct practices 行正行
carrying out expedient [teachings] 行權, 行權方便
carrying out of practices that have the character of application of effort 有加行行
carrying out what is arduous 難行能行
carrying path 運轉道
carve 刻
case 檢
cases of being found existent 有體事
cast aside 捨置
cast away 擲惡人
cast away and establish 廢立
cast lots 行籌
cast off defilement 去穢
cast off doubt 棄嫌
cast off immature states of awareness and become a sage 革凡成聖
cast off jewels and wear rags 脫珍著弊
cast off transgressions 捨罪
cast off worldly consciousness 革凡
casting flowers 投華
casting off evil 遠離惡
casting off life 捨命
castrate 羯
casts a shadow 側影
casual talk 取次語
cataracts that tend to give one the impression of seeing flowers in the sky 華翳
catastrophe of great winds 大風災
catastrophes of flood, wind, and fire 水風火災
catch 獲
catching the ox 得牛
categorical difference in the reason 因異品
categories 種差別
categories of Buddhist concepts 法數
categories of phenomena 事品
categorizing sentient beings 衆生分別
category of affliction 煩惱品
category of afflictions 煩惱位
category of defilement 染品
category of hindrances 障品
category of lay practitioners 在家品
category of particular knowledge 類智品
category of purity 淸淨品
category of religious mendicants 出家品
category of the afflictive hindrances 煩惱障品
category of the cognitive hindrances 所知障品
category of the non-existent 無類
category of the ripened 異熟品
category(s) of pleasure 樂品
category/species of beings 有情之類, 有情種類
causal activity 因用
causal aspect can be explained, but the fruition cannot be explained 因分可說果分不可說
causal aspect of the Buddha's enlightenment can be explained 因分可說
causal attribute / form 因緣相
causal attribute 因相
causal condition 因位
causal consciousness 緣識
causal cultivation 因修
causal developments 因轉
causal events that give rise to mistaken views and karma 起諸邪見業法受因
causal maṇḍala 因曼陀羅
causal phenomena 因法
causal portion 因分
causal power 因力
causal power of one's own activities 自業因力
causal practices 因行
causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分
causality 因果性
causality spanning the three periods 三世因果
causation according to ordinary language 隨說因
causation taking thusness as the object of observation 眞如所緣緣
causative period of buddhahood 因時
causative; having the character of causation 因性
cause [them] to attain the ultimate realization 令得究竟
cause 一因, 令, 俾, 因, 因行果, 竪, 能令, 致
cause and conditions of Buddhahood 道緣
cause and conditions that accord with the buddhadharma 法緣
cause and effect 因果
cause and effect of the same type 自類因果
cause and origin 因源
cause capable of bringing about a transformation 因能變
cause confusion 煩亂
cause contentment 令喜樂
cause decrease 令乏短
cause delight 令歡喜
cause distress 令心厭怖
cause joy 發喜
cause of abiding in the present condition 住因
cause of defilement 染因
cause of destiny 趣因
cause of development 增長因
cause of falling into hell 地獄因
cause of retribution 報因
cause of sins 罪緣
cause of the great vehicle 大乘因
cause others... 令他
cause perfect and the effect complete 因圓果滿
cause pleasure 令愛樂
cause them to abandon 令其捨離
cause them to cultivate good roots 令修善根
cause them to enter into 令其趣入
cause to abandon 令捨離
cause to attain 令得
cause to attain liberation 令得解脫
cause to engage in 勸進
cause to enter 令趣入
cause to fully undertake 勸勉
cause to hear 令聞
cause to permanently eliminate 令永斷
cause to proceed 令趣
cause which strengthens one's practices 增長行緣
cause[s] of the truth of suffering 集諦因
caused to enter 令入
causeless divine enlightenment 自然聖道
causes (of liberation) conducive to penetrating insight 順決擇分
causes 因緣故
causes and condition 爲因緣
causes and conditions 因緣
causes and conditions for a compassionate mind 慈心因緣
causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣
causes and conditions of karmic retribution 報緣
causes and conditions of the great matter 大事因緣
causes and conditions of wholesome roots 善根因緣
causes and conditions producing phenomena 因緣生法
causes and conditions that constitute the basis 因緣依處
causes and effects bring are concomitant in their retribution 因果應報
causes from previous lives 宿因
causes not yet completed 未了因
causes of affliction 煩惱因
causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因
causes of being in the Buddha's family 家因
causes of buddhahood 佛因
causes of contaminated karma 有漏業因
causes of human rebirth 人因
causes of liberation 解脫分
causes of negative rebirth 惡趣因
causes of practice 行因
causes of rebirth as an animal 畜生因
causes of retribution 熟因
causes of suffering 苦因
causes of the [teaching] of the one vehicle 一乘因
causes of the pure land 淨土因
causes of uncontaminated karma 無漏業因
causes of wholesome roots 善根因
causes that result in continuity of sameness 等流因
causes that tend to induce related effects 引發因
causes to generate 令生
causing [someone] to do 令行
causing others to correctly apply themselves 正勸導
causing skillfulness 應善
causing them to abandon 令其遠離
causing to change [into] 迴求
causing to rest 息處
cave of consciousness 識窟
cave of the azure or green dragon 蒼龍窟
cave of the seven leaves 七葉窟
cease accordingly 隨滅
cease studying 絕學
cedar 杉
celestial among celestials 天中天
celestial and human realms 天人世間
celestial bodies 曜宿
celestial crown 天冠
celestial drawings 天畫
celestial garments 天衣
celestial gold 天金
celestial jewels 天寶
celestial mouth 天口
celestial music 天樂
celestial Suyāma kings 蘇夜摩天王
celestial vase 天德甁
celestial wish tree 天意樹
celestials 天神
celestials and demons 天鬼
celestials and earthbound spirits 天神地祇
celestials and humans 天人
celestials and snake spirits 天龍
celestials of the five vehicles 五乘居天
celestials of the upper realms 上界天
celestials serving Indra 供天, 天供
celibate religious order 獨身宗派
cemetery 塚, 奢舍磨奢, 安陀林, 寒林, 尸多婆那, 尸摩舍那, 尸摩賖那, 尸林, 尸陀, 尸陀婆, 尸陀林, 屍陀, 屍陀林, 恐毘林, 晝暗林, 舍磨奢那
censure and praise 毀讚
censured 所呵毀
centaur 健沓惒
center 央
centipede 蜈蚣
central body 中體
central dais 中臺
central honored one 中尊
central support stone 中台石
ceremonial canopy 寶蓋
ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂
ceremonies to avert calamity 禳災
ceremonies within the court 內齋
ceremony 禮
ceremony for recitation of the Sūtra for Humane Kings 仁王道場
ceremony for releasing living creatures 放生會
ceremony for releasing the living 放生法會
ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒
ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會
ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會
ceremony of the third day 三日齋
certain class, or group of sentient beings 聚衆生
certain distinctly possessed... 如是所有
certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂
certain genealogy 如是種性
certain one (out of two, or out of many) 隨一
certain rebirth in the Pure Land 決定往生
certain teaching that is posited 安立門
certain theoretical approach; 理門
certain type of birth 如是生類
certain..(person or thing) 某
certainly will 必至
certainty of release 能出離
certificate that shows completion of the summer meditation retreat 坐夏由
certification 印可
certification of ordination 戒牒, 戒驗
cessation and clear observation 止觀門
cessation and energetic activity 止擧
cessation and observation 止觀
cessation of all kinds of worldly responsibilities 息諸緣務
cessation of associative thought 滅想
cessation of both 倶滅
cessation of craving 愛滅
cessation of defilements 雜染還滅
cessation of function 用滅
cessation of mind 心滅
cessation of the self 我生已盡
cessation sickness 止病
cessation through non-arising 不生斷
cessation without analytical meditation 非擇滅
cessation, energetic activity, and indifference 止擧捨
cessational effect 離繫果
chaff and fruit 糩實
Chan (Seon, Zen) lineage 禪脈
Chan (Seon, Zen) mind 禪心
Chan (Seon/Zen) contemplation 禪思惟
Chan (teaching) records 禪錄
Chan [Seon/Zen] meeting 禪會
Chan [Seon/Zen] monk 禪和子
Chan [Seon/Zen] temple 禪刹
Chan [Seon/Zen] terminology 禪語
Chan adherent 禪家
Chan and Lu (Vinaya) sects 禪律
Chan discussion 談禪
Chan man 禪人
Chan monk 禪僧
Chan nun 禪尼
Chan person (monk, practitioner) 禪者
chan principles 禪理
Chan sicknesses 禪病
Chan student 禪子
Chan style 禪風
Chan teaching 禪教
Chan/Seon encounter dialogue 禪問答
Chan/Seon students 衲僧家
Chan/Seon/Zen monastery 禪寺
change [into something different] 異變
change and impermanence 轉變無常
change delusion into awakening 轉迷開悟
change in the tempo of the drumming 轉鼓
change, decay 變壞
changeless and inexhaustible 無變無盡
changes one's countenance 動容
changing 異相
changing and the unchanging 動不動法
chant 吟, 吟詠, 吟諷, 歌咏, 歌唄, 歌嘆, 歌頌, 誦, 諷, 諷誦讀, 諷讀誦, 讚頌
chant a Buddha`s name 稱名念佛
chant a sūtra (together) 誦經
chant the name 誦名
chanting 念誦
chanting Chan [Seon] 念佛禪
chanting on the third and eighth days 三八念誦
chanting orally 口誦
chanting the scriptures in the morning 朝梵
chaotic 雜亂
chaplet or wreath of skulls 髏鬘
chapter 課
chapter on establishing 建立品
chapter on giving 施品
chapter on meditation 定品
chapter on merit (in a given text) 功德品
chapter on the abodes 住品
chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品
chapter on the reasons 緣起品
character of emptiness 空性相
character of suffering 苦自性
character of the doctrine 教相
character of the voice 言音
characteristic 相
characteristic of a body not bent over 身不僂曲相
characteristic of arms extending below the knees 立手摩膝相
characteristic of cause 相因
characteristic of Consciousness-only 相唯識
characteristic of constancy 常住相
characteristic of differentiation 差別之相
characteristic of disintegration 變壞相
characteristic of elimination 斷滅相
characteristic of impermanence 無常相
characteristic of long fingers 長指相
characteristic of long, slender fingers 纖長指相
characteristic of non-retrogression 不退相
characteristic of other dependency 依他性相
characteristic of other-dependence 依他起相
characteristic of permanence 常相
characteristic of quiescence 寂靜相
characteristic of setting in motion or action 流轉相
characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相
characteristic of the aspiration for enlightenment 發心相
characteristic of weakness 怯劣相
characteristic of webbed fingers and toes 手足網縵相
characteristic sūtras (?) 相素呾纜, 諸相素呾纜
characteristics (marks) and perception 相想
characteristics and names 相名
characteristics and nature 相性
characteristics body 相身
characteristics differ 相異
characteristics of all dharmas 諸法相
characteristics of completion 成相
characteristics of disintegration 壞相
characteristics of distress 過患相
characteristics of natural flow 等流相
characteristics of phenomena 法相
characteristics of the obscurations 障相
characteristics of the precepts 律相
characteristics of the three times 三世相
characteristics peculiar to each individual person 不共法
characteristics peculiar to true enlightenment 眞覺自相
characteristics, names, discrimination, corrective wisdom, and thusness 相名分別眞如正智
charioteer of the Dharma of men 士道法御
charitable nature 施性
charity hall 慈堂室, 慈室, 慈室堂, 慈藏室
charming 妖
chase away 遣
chasm 坑
chatter 囉
chattering 頞哳吒
chattering teeth 阿吒吒
cheap with one's possessions 財慳
checkpoint 檢點
cheeks (or jaws) like a lion 頷如師子
cheeks rounded 頰車
cheeks rounded like a lion 獅子頰相, 頰車師子
cheerful 歡喜心
cheese and butter 酪蘇
cherish and protect 愛念救護
cherishes 愛念
chest 胸
chestnut 栗
chewable 嚼食
chewing wax 嚼蠟
chief disciple 大弟子
chief donor 檀越
chief monk 堂頭
chief monks in a monastery 頭首
chief of the nuns 尼衆主
Chighnān 瑟匿
child of a barren woman 石女兒
child of inconceivable wisdom 不思議慧童子
child of the Buddha 釋子
childhood name 小名
children of the Buddha 佛子
children of the gods 天童
chiliocosm 大千
chiliocosm in a single thought 一念三千
chimera 緊那羅
China 震嶺
China and India 華梵
Chinese translated Buddhist texts 漢譯佛典
Chinese translation 漢譯
chirp of insects, birds, etc. 喞
chop 斫
chosen teacher 揀師
chronic disease 癈
chronic swelling of the spleen 癖
chronicle 統紀
chrysanthemum 菊
chrysanthemum lamp 菊燈
churning water to get curd 鑽水求酥, 鑽水求醍
cinnabar 丹
circle (circumambulate) three times 遶三匝
circle 遶
circle three times 三帀
circle with three dots inside 圓伊三點
circuit of the central Lhasa temple 轉格欄
circular mountain range of iron 鐵圍山
circular range of mountains 輪圍山
circular, like the shape of a fig tree 圓滿如諾瞿陀
circulated everywhere 周匝
circulation 循環
circumambulate [an image of] the Buddha 遶佛
circumambulate [the Buddha image] 遶旋
circumambulate [the buddha] three times to the right 右遶三匝
circumambulate 上肩順轉, 匝, 圍繞, 圍遶, 繞匝
circumambulate the Buddha 繞佛
circumambulate the Buddha three times facing him with the right shoulder 遶佛三匝
circumambulation with the right shoulder facing inwards 旋右, 鉢喇特崎拏
circumstances for gathering in 攝受事
circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事
circumstantial and direct [rewards] 依正
circumstantial halo 現起光
circumstantial reward 依報
citadel of nirvāṇa 涅槃城
citadel of the mind 心城
cite an example 引例
cites an example 引譬
cites scriptural authority 引聖言
cities 城營
citing scriptural authority 引阿笈摩
citizen 國人
citron 微若布雷迦
citron tree 苫婆羅
city of brahmans 婆羅門城
city of darkness 昏城
city of equality 平等城
city of the Gandharvas 乾城
city of the gandharvas 鬼城
city of wisdom 智城
city-king 都市王
civil office 官處
claiming 向說
claiming to be something 妄稱
clairvoyance 千里眼
clam 蛤
clambering through awarenesses 攀覺
clarification of causes 醯都費陀
clarification of reward and punishment 賞罰分明
clarification of the determination to follow the way 分別發趣道相
clarification of the levels of practice at which the hindrances are eliminated 明斷處
clarified more and more 倍復明淨
clarify [the] knowledge 明知
clarify for others 爲他顯了
clarity of hearing 此土耳根利
clarity of the divine eye 天眼明
clasp the hands 叉
clasping one's hands in respect 合掌恭敬
class of beings inclined to evil 邪聚
class of good mental factors 善位
class of sentient beings sure to attain enlightenment 正定聚衆生
class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品
classification of precepts 篇門
classifications 品別
classified according to kind 類別
classifies contracts (?) 分莂
classify and annotate 判釋
classify and label 分別施設
claws 爪
clean behavior 潔行
cleaned with the nails 爪淨
cleaning up after the harvest 捃拾
cleans dung 除糞
cleanse the hair 淨髮
cleansed by water 水淨
cleansing after defecation 洗淨
clear 光淨, 净, 明顯, 昭, 晤, 淨, 潔, 澄, 灼然, 現照, 瑩, 靖
clear and flourishing 明盛
clear and spacious 蒼蒼
clear and still 惺惺寂寂
clear as day 皎然
clear away 能遣
clear belief in the Buddha wisdom 明信佛智
clear evidence 明證
clear explanation 顯了說
clear eyes 明眼
clear faith 明信
clear flow 淸流
clear heavens 空天
clear matter or principle 了義
clear mirror 淸淨鏡
clear observation of phenomena 法現觀, 諸法現觀
clear perception, examination, judgment 顯除
clear understanding 了解
clear understanding of the [four noble] truths 諦現觀
clear understanding of the precepts 戒現觀
clear-eyed person 明眼人
clearing it all away and awakening to reality 撥轉機輪
clearly 明瞭
clearly and distinctly 了了分明
clearly disclosed 顯明
clearly distinguished causation 定別因, 定異因
clearly explains 明說
clearly observe reality 現觀
clearly observing cognition 現觀智
clearly penetrating inside and out 內外明徹
cleave to the buddha-dharma 持法
clever child 精童
clever companion 慧侶
clever expedient devices 巧方便
clever speech 巧語
cliffs and valleys 巖谷
cling strongly to 貪猗
cling to 戀著
cling to divergent views 執異
cling to one's desires 欲取
clinging 妄取
clinging consciousness 阿陀那識
clinging to discriminations, or emotions 執情
clod of filthy mud 泥摸
clog 鬱
cloister oneself 隱居
close associate 同袍
close down the stove 閉爐
close friend 知友
close object appearing within the object that arouses the mental functioning of the subject 親所緣
close one's ears 昧耳
close setting 近住
close to perfection 近圓
closed lotus-flower 合蓮華
close-mouthed 杜口
close-mouthed bodhisattva 杜口大士
closing note 合殺
cloth 綩綖
cloth woven of fine hair 褐剌縭, 褐賴縭
clothed deva 衣服天
clothes 衣
clothes of a Buddhist monk 薹衣
clothing and food 衣食
clothing made of wild flax 懺摩衣
cloud 雲
cloud drum 雲鼓
cloud of compassion 慈雲
cloud of offerers 供帳雲
cloud-bodies 身雲
cloudless 無雲
cloudless heaven 無雲天
clouds 曇
clouds and waters monk 雲水僧
clouds fly by 雲奔
clouds of birth and death 生死雲
clouds of delusion 妄雲
clouds of non-Buddhist teachings 邪雲
clouds of wisdom 慧雲
cloud-shaped clapper 雲版
clover 塞畢力迦
club used to call the monks to the meals 引飯大師
clucking of fowls 倶倶羅, 拘拘羅, 究究羅, 雞聲
clump of bubbles 聚沫
clumsy 拙
clumsy liberation 拙度
clutch 搏撮
coagulation 凝結
coal 炭
coarse activity 麤業
coarse and pure faith 麤淨信
coarse and subtle 粗妙
coarse and worthless 麤弊
coarse appearance 麤顯
coarse apprehension and fine analysis 覺觀
coarse attachment 麤執
coarse body 麤身
coarse discrimination 麤分別
coarse food 叚食
coarse garments worn by ascetics 蘿衣
coarse hemp 紵
coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障
coarse marks 麤相
coarse person 麤人
coarse serge 褐
coarse speech 麤語
coarseness 麤性
coarseness and subtlety 麤細
coarser afflictions 鈍使
cock or dog discipline 雞狗戒
cocoon of desire 愛繭
code of discipline 別解脫
code of moral discipline 毘柰耶, 毘泥迦, 鞞尼, 鼻那夜
code of rules 規約
code of vinaya precepts 別別解脫
code of Vinaya precepts 波羅提木叉, 波羅提毘木叉
code of vinaya precepts 般羅底木叉, 隨順解脫
coequal 雙比
cognition and its objects 智境
cognition and referent of cognition 能緣所緣
cognition and the cognized 智所知
cognition as nourishment 識食
cognition clearly observing reality 智諦現觀
cognition conditioned by discrimination 分別緣智
cognition formulated based on the purification of the afflictive hindrances 煩惱障淨智所行
cognition in which one reacts unimpededly [to a perceptual field or an 'other.] 自應無倒智
cognition involving a consciousness without an ālambana
cognition is pure 識精
cognition is unimpeded 智無礙
cognition of all existents 如所有智
cognition of all places 一切所知
cognition of arising 集智
cognition of causation and interdependence 因緣智
cognition of cessation 滅智
cognition of consciousness-only 唯識智
cognition of constituent factors 界智
cognition of dependent origination 緣起智
cognition of dharmas 法智
cognition of essential identity 平等性智
cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 緣自性如實知, 隨自性施設求如實智
cognition of names as they really are based on their investigation 緣名如實知, 隨名求如實智
cognition of non-arising 無生智
cognition of ordinary unenlightened people 識情
cognition of selflessness 無我智
cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 差別假立尋思所引如實遍智, 緣差別如實知, 隨差別施設求如實智
cognition of substances as they really are based on their investigation 緣物如實知, 隨事求如實智
cognition of suffering 苦智
cognition of the concentrated mind 定心智
cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity 法無我智
cognition of the gate to full achievement 引發門智
cognition of the inconceivable 不思議智
cognition of the indescribable 不可稱智
cognition of the ineffable 不可稱智
cognition of the omnipresent operations of thusness 一切遍行眞如智
cognition of the path 道智
cognition of the reality of suffering 苦法智
cognition of the reality of the cessation of suffering 滅法智
cognition of the reality of the path 道法智
cognition of the remembrance of past lives 宿住隨念智
cognition of the two kinds of selflessness 二無我智
cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智
cognition of things as they [really] are 如是知
cognition of things as they really are 如實智
cognition of types 類智
cognition purified of the afflictive hindrances 煩惱障淨智
cognition that has been purified 智得淸淨
cognition that is free from all forms of extreme pride 遠離一切增上慢智
cognition that is free from conceptual play 絕戯論智
cognition that is not bound to all afflictions 一切煩惱不隨縛智
cognition with unrestricted activity 作事智, 成作事智, 成所作智
cognitive acuity 般若
cognitive faculties and their objects 根塵
cognitive faculty that perceives equality in nature 平等智
cognitive faith 信忍
cognitive function 了別作用
cognitive hindrances 所知障, 智障, 知障
cognitive hindrances are permanently elimnated 所知障永斷
cognitive mental disturbances 無知惑
cognitive obstruction 智礙
cognitive obstruction(s) 智碍
cognitive views 智見
cognitively apprehend 了
cognitively hindering consciousness 智障識
cognizable 得知
cognize an external object 取境
cognize an object 取義
cognize marks (?) 識相
cognized objective realm 知境界
cognized phenomena 所緣法
cognizes the non-existent 緣非有
cognizes the non-existent as object 緣非有爲境
cognizing 能了別
cognizing a self 了別我
cognizing bases 了別依
cognizing subject and the cognized object 能取所取
cognizing the natural world 了別器
coherent 隨會
coil around 絡
cold and warm 冷暖
cold hell 寒地獄
cold hells 寒獄
cold swill 冷淘
collapse of a house 屋倒
colleagues 同門
collect all together without leaving or missing anything 該羅
collect bones 收骨
collect his thoughts 閑定
collect in a pile 蘊積
collected 所集成
collected essentials 纂要
collection 犍度
collection of matters 攝事
collection of philosophical treatises 論藏
collection of phonemes 字身
collection of the teachings 法蘊
collection of words 名身
collection of words, the collection of phrases, and the collection of phonemes 名句文身
collection-treatise 藏摩怛理迦
collectively arisen 集起
collects one's mind 定攝心
color 顯色
color of pure gold 眞金色
color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions 山海色味無二無別
color of wind 風色
colorful 容色
colorfully decorates with paint 彩畫, 采畫
coloring 彩
colors of the three divisions 三部主色
columbarium 普同塔
combination 三摩婆夜
combination and dispersion 合散
combination of the elements 大種和合
combination of three factors 三和合
combine to become... 合爲
combined into one term 合爲一
combined practice of Chan and Pure Land 禪淨兼修, 禪淨雙修
combined practice of scriptural study and meditation 教觀兼修
combined refutation 合破
combined text 會本
combined text of the commentary and expository notes 疏記會本
combined translation/transcription of the name of Nadī-Kāśyapa 河迦葉
combined, single, comparative, inclusive 兼但對帶
combining consciousness 和合識
combining of words and their meanings 和合句義
combining together 渾同
come 來
come and ask 來請
come and go 來往
come and harass 來逼
come carrying nothing 一物不將來
come down 來下
come forth accurately 如實轉
come from afar 遠來
come in response 來應
come into being 得生起
come into existence 現在前行
come into existence other-dependently 依他而得起
come loose 差脫
come near to 正現在前
come to 來造
come to acquire purity 轉得明淨
come to be connected 來接
come to know 得智
come to the end of one's life 臨終
come to this 至此
come to understand according to 隨悟入
come together 會入
come upon 值得
come, good sons 善男子來
comes [goes] into the world 出於世
comes and goes without difficulty 入出無難
comes flowing down 流來
comes to 來詣
comes to the assembly 來會
comet 孛
comfort and benefit for all sentient beings 利益安樂一切有情
comfortable practices 安行
coming 後出
coming again 再來
coming or going, proceeding or staying put 去來進止
coming retribution 來果
coming together of various conditions 緣會
comings and goings 若往若來
commemorating the life events of the Buddha 報本
Commemoration day of the Buddha's Enlightenment 成道齋日
commemoration of the Buddha's enlightenment 成道節
commence great vehicle practices 發大乘
commencement 始起
commentaries 章疏
commentaries and notes attached to a scriptural text 疏抄
commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏
commentary 儀軌
Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏
commentary(:) explanation(:) 釋曰
commentator 疏家
commiserate 憐
commission 役使
commission of a grave offense 結重
commission of an offense 結罪
commit a crime 得罪
commit a grave offense 犯重
commit a heavy sin 得重罪
commit a sin 成犯
commit myriad sins 犯衆罪
commit oneself to the three treasures 歸命三寶
commit suicide 自殺
common attainments 共同成就
common house centipede 蚰蜒
common knowledge 周知
common sense 當情
commonality of sentient beings 衆同分
communal religious abode 法同舍
commune well 善通
community dedicated to a common goal in religious practice 結社
community of Buddhist monks 比丘僧
community of monks 苾芻衆
community of monks and nuns 僧, 桑渴耶
community of śrāvakas 聲聞之衆
companion (of a king) 僚庶
companion on the path 道伴
companions 伴黨
company 一普
comparable 可比
comparative analysis 校量
compare with each other 比類
compass 規
compassion 恩, 悲心, 悲愍, 慈哀, 慈心, 慈悲, 慈愍, 慈愍哀
compassion and protection 哀護
compassion and strictness 慈嚴
compassion and tolerance 慈忍
compassion and wisdom 悲智
compassion based on awareness of [the suffering of] sentient beings 衆生緣慈
compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲
compassion based on the awareness of [the suffering of] sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲
compassion for sentient beings 悲愍有情
compassion free from hindrances 無蓋哀
compassion lacking a specific object 無緣慈悲
compassionate 有恩
compassionate aspiration 悲愍意樂
compassionate attitude 哀愍心
compassionate blessings of Amitâbha Buddha 慈恩
compassionate charity 恩施
compassionate explanation 慈辯
compassionate eye 慈眼
compassionate father of the three worlds 三界慈父
compassionate hand 悲手
compassionate intention 哀愍意樂, 悲意樂
compassionate intentions 哀愍愛樂
compassionate mind 慈意
compassionate teaching 慈誨
compassionately accepts 哀受
compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦
compel 逼廹
compendium of the great vehicle [teachings] 攝大乘
compensate 償
compiled 編列
compiler 結集者
complain 訴訟
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供
complete (undefiled) accordance with reality 隨行
complete [long] life span 壽量具足
complete 充足, 十成, 周悉, 圓, 圓滿, 波利, 盡極
complete affair 成章
complete and the esoteric 圓密
complete apprehension of things as they are 如實覺了
complete Buddhist canon 一切經
complete calm 永寂靜
complete darkness 黑漫漫地
complete death 極死
complete elimination 圓斷
complete enlightenment 現等覺
complete exposure or manifestation 體露
complete formation 圓凝
complete fulfillment of the exercise of applied practices 加行行圓滿
complete manifestation in the realm of fruition 果界圓現
complete purification 具足淸淨, 圓淨
complete settled recollection 等念
complete teaching of the single vehicle 一乘滿教
complete teachings 滿字教
complete training of all aspects 圓滿加行
complete transformation of the basis 勝轉依
complete understanding of the triple world 三世了達
complete vinaya 廣律
complete works 全書
complete, fundamental whole 本末究竟等
completed karma 圓滿業
completed, perfected, finished 已極
completely absent 全無
completely actualize 圓滿證
completely actualizes 能圓證
completely and clearly enlightened 覺了
completely at ease without obstructions 自在無礙
completely attains 盡得
completely contaminated 一向有漏
completely cover 遍覆
completely covered 彌覆
completely covering 普覆
completely despise 生厭責
completely disappear 消散
completely disperse 決散
completely eliminate 悉斷, 盡除, 除斷
completely enlightened tathāgata 如來正覺
completely equal from every perspective 平等平等
completely exhaust 周盡
completely exhausted 都盡
completely filled 極圓滿
completely filled or covered with 普滿
completely filling the sky 垂天
completely illuminate 圓照
completely interpenetrated 圓融
completely isolated 一向離
completely non-existent 都無
completely pervaded by compassion 大悲周遍
completely realize the nature of phenomena 覺了法性
completely uncontaminated 一向無漏
completer 謨賀那
completing the result in one life 一生果遂
completion of (perfection of) tolerance 忍滿
completion of a ritual 法成就
completion of actions (practices) 行滿
completion of an offense 結過
completion of one's heart's desire 意車圓滿
completion of practices for self-improvement 自利行滿
completion of practices that are beneficial to others 利他行滿
completion of seeds 種子成就
completion of the penetrating wisdom of self-realization 自證通慧具足
completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了
completion of the teaching 至教
completion of works 事圓滿
completion stage 圓滿次第
complex activity 雜業
compliant 和順
compliant forbearance 隨順忍
complicated 所雜
complication 錯綜
components of sound 音詞支具
compose (poetry) 合偶
Compose 撰
composed from the elements 有大
composite cap 納帽
compositional factors of the six consciousnesses 六識界
compound consciousness 和合識相
compound words that are composed of two different concepts 相違釋
compound words that are possessive 有財釋
compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋
compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋, 持業釋
compounded 有行
compounds as cause 總執爲因
compounds of coarse materiality 麤色聚
comprehend completely 開了
comprehend smoothly (or fully) 暢了識
comprehends 了覺
comprehensive knowledge of particular things 種知
comprehensively include 總括
comprehensively includes all 總攝一切
comprehensively observe 總觀察
comprises [becomes, constitutes] a ground (stage) 爲地
comrade 同志
concave and curved 窊曲
conceal 蒙
conceal form 隱形
conceal oneself 隱伏
concealed object 不現見境
concealed penis 勢峰藏密
concealed teaching 密意說
concealed things 不現事
concealing [the evil] that one has done 所作覆藏
concealing the seven sins 七遮罪
concealment 潛伏
conceals (something) and carries (it) (?) 藏厭
conceals 祕弊
conceals and begrudges 祕悋
conceals and cherishes 祕惜
conceit 高心
conceit of quality 我等慢類
conceit of superiority 我勝慢類
conceited 憍傲
conceivable 思誼
conceiving mode 思量行相
concentrate (one's mind) 行專一
concentrate fully [on Amitâbha] for one thought 一心專念
concentrate on [meditative] cultivation 專修習
concentrate upon 能攝受
concentrated meditation 攝心
concentrated observation 專念觀察
concentrates one's attention(?) 精志
concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定
concentration [of mind] 專注
concentration 三摩半那, 定意, 等持, 靜慮
concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶
concentration by invocation 口稱三昧
concentration in the realm of desire 欲定, 欲界定
concentration in which the buddhas appear before one 佛立
concentration of all mysteries 一切種妙三昧
concentration of cessation 想受滅定, 滅盡定
concentration of cessation of sensation of perception 想受滅無爲
concentration of dispersal by the wind 風奮三昧
concentration of extinction of sensation and associative thought 滅受想定
concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定
concentration of great quiescence 大寂定
concentration of mind as spiritual base 心如意足
concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定
concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧
concentration of no thought 非想定
concentration of non-abiding 無住三昧
concentration of no-separation 無間定
concentration of purity and liberation 淸淨解脫三昧
concentration of reality 實相三昧
concentration of Samantabhadra 普賢三昧
concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧
concentration of the dharma-luminosity 法光定
concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧
concentration of the tathāgatas 一切如來定
concentration of total cessation of thought 滅盡三摩鉢底
concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧
concentration power 心神足
concentration with doubt dispersed 散疑三昧
concentrations and liberations 靜慮解脫
concentrations in (the realm of) form 色界定
concentrations of liberation from form 無色解脫定
concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定
concept 槪念
concept of self 我相
conception and desire 想愛
conception of impermanence 無常想
conception of selflessness 無我想
conception of sentient beinghood 衆生想
conception of taking people in from a position of superior influence 增上攝受想
conceptions of immortality 無沒想
conceptions of security 安隱想
conceptions of taking in [sentient beings] 攝受想
conceptions of tranquility 寂靜想
conceptual bondage 想縛
conceptual cognition 戯論智
conceptual designation 假建立
conceptual designations 假想施設
conceptual development 想轉變
conceptual developments 想轉
conceptual elaboration(s) 戲論
conceptual elaborations 分別戲論
conceptual proliferation that engenders the creation of sentiments 愛論
conceptualization of emptiness 空想
conceptualize about all kind of various matters in past, present and future 計度分別
conceptualize like this 作如是想
conceptualized 有量
conceptualized unconditioned 識變無爲
Concern 愍忌
concerned about 悲戀
concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急
concerning [these] phenomena 於諸法
concerning the dharma 對法
concerning the present body 於現身
concerning what? 對何
concerning... 約
conch and bell 貝鐘
conch of the dharma 法螺
conch of the great teaching 大法螺
conch-tuft 螺髻
conch-tufted recluse sage 螺髻仙人
conciousness(es) 識等
concluding day of a dharma assembly 散日, 滿散
concluding exhortation 結勸
concluding in the same intention 同歸
concluding lecture 結講
concluding vows 結願
conclusion 歸趣
concomitance of action, speech, and thought 手口意相應
concomitant 相應行
concomitant afflictions 相應惑
concomitant cause 相應因
concomitant with affliction 惑相應
concomitant with emptiness 空性相應
concomitant with the dharma 應法
concomitant with the great vehicle 大乘相應
concomitant with the manas
concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應
concord 和睦
concurrence is possible 倶轉可得
concurrent arising 等倶轉
concurrent cause 倶有因
concurrent conditions 倶生緣
concurrent negative and positive karma 黑白倶業
concurrent phenomena 倶有法
concurrent practice of enlightening others and contemplating phenomena 道觀雙流
concurrent practice of the six perfections 兼行六度
concurrently practices 具修
concurrently produced 共生
condition as contributory factor 增上緣依
condition in which all dharmas are established 法位
condition of attachment 愛緣
condition of bondage due to affliction 結縛
condition of dullness of the mind 闇相
condition of great stability 大安隱處
condition of having an essential nature 有自性
condition of immediacy 近緣
condition of nescience 無明緣
condition of no-mind 無想事
condition of not being unitary 蕩然
condition of remoteness 遠緣
condition of retribution 果頭
conditional causes of buddha-nature 緣因佛性
conditioned and fundamental 緣正
conditioned and impermanent 有爲無常
conditioned and unconditioned 有爲無爲
conditioned birth and death 有爲生死
conditioned by becoming there is birth 緣有有生
conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死
conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色
conditioned by contact there is sensation 緣觸有受
conditioned by craving there is grasping 緣愛有取
conditioned by grasping there is becoming 緣取有有
conditioned by grasping, being arises 緣取生有
conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行
conditioned by karmic formation, consciousness arises 緣行生識
conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入
conditioned by objects 塵緣
conditioned by sensation there is craving 緣受有愛
conditioned by the formative forces there is consciousness 緣行有識
conditioned by the six sense-fields there is contact 緣六入有觸
conditioned cognition 緣智
conditioned cyclic existence 有爲世間
conditioned dharmas 緣法
conditioned energy 緣氣
conditioned liberation 有爲解脫
conditioned nirvāṇa 有爲涅槃
conditioned phenomena 有爲事, 有爲法, 有爲諸行, 諸行
conditioned phenomena of the past 過去諸行
conditioned thusness 隨緣眞如
conditioning cause of (buddha-)nature 緣因性
conditioning from a prior lifetime 宿習
conditioning from prior lifetime(s) 前生緣
conditions beyond those of immediate motivation 增上力緣
conditions for life 有命緣
conditions for naming 名緣
conditions of distinction 差別緣
conditions of equality 平等緣
conditions of life 命緣
conditions of time and place of birth 時處諸緣
conducive to enlightenment 覺分, 覺品
conducive to liberation 順解脫分
conducive to penetrating insight 順決擇
conducive to ruin 隨順退墮
conducive to welfare 報瑟置迦, 補瑟置, 補瑟迦
conduct a funeral 葬送
conduct accordant with the way 道行
conduct associated with renunciation 離行
conduct profitable to others for amicable association 利行攝事
confer blessings 惠施
confer the precepts 傳戒
confess 發露
confess wrong-doing 說罪
confession and forgiveness 懺除
confession for the sins of the senses 六根懺悔
confessional 懺法
confessional ceremony 隨意事
confine 囚禁
confine oneself 掩關
confirm it 證之
confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨
confirming progress absorption 印順定
confirming sentient beings 建立衆生
conflagration 猛火
conflagration at the end of the age 刧盡火, 劫火
conflagration at the end of the age that destroys the physical universe 劫盡火
conflagration of the universe at the end of time 刧火
conflation of [the ranks of] sages 濫上聖
conflict caused by enmity 怨敵相違
conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違
conflict with each other 相返
conflicted 有諍
conflicting 有相違
conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違
conflicts with entities (?) 於界互違
confluence of the four kinds of causation 四緣和合
conform with 相隨
conform with the other 順彼
confounded ghost 顚鬼
confront 對至
confucian 儒
confucian scholars 儒博
Confucianism 儒教
confused 亂, 惑亂, 惛, 憒, 懷愚癡, 暴亂, 猥, 相濫, 迷冥
confused in regard to direction 迷方
confused thought 亂想
confused unenlightened beings 倒凡
confusion 亂性, 喧嘩, 狂亂, 矯亂, 迷妄, 迷悶, 顚倒者
confusion in regard to the basis 倒根本
confusion in the mind due to afflictions 迷亂
confusion regarding the message of the teachings 惑趣
congeal 凝
conglomeration 總執
congratulate 賀
congregations as numerous as atoms 微塵衆
conjoined with expedient means 方便攝
conjunction of all things 百會
conjure up 化造立作
conjured city 化城
conjured tiger 幻虎
conjurer 幻師
connected to 所隨縛
connected with the formless realm 無色行
connected with the realm of desire 欲行
connected with the realm of form 色行
connected with the sages 古聖主, 阿利沙, 阿黎沙
connection to objects 託境
connects with its own objects 緣自境
connects with the objects of other [consciousnesses] 緣他境
connotative aspect of the One Vehicle 同教
conquer 摧破
conqueror 毘指多婆多
conqueror of the three worlds 降三世明, 降三世明王
conscience 慚
conscious beings 識物
conscious of 識省
consciousness alike (?) 識同
consciousness as contingent object 識緣
consciousness as unreal 識幻
consciousness at the time of death 命終時識
consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識
consciousness in which the true and false are merged 眞妄和合識
consciousness is not separate from the body 識不離身
consciousness itself 識體
consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior 隱劣顯勝識
consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature 遣相證性識
consciousness of expelling the unreal and living in the real 遣虛存實識
consciousness of gathering the branches and returning to the root 攝末歸本識
consciousness of rebirth 結生識
consciousness of the same five objects 五同緣意識
consciousness of the way 道識
consciousness only 毘若底摩呾剌多
consciousness that is resultant of maturation 異熟識
consciousness that is the cause of existence 有分識
consciousness that is the store of the seeds 種子阿賴耶識
consciousness that manifests seeming objects 似塵識
consciousness with a wide range of referents 廣緣識
consciousness with no loss 無沒識, 無没識
consciousnesses that discern objects 了別境識, 了別識
consciousness-only 唯識
Consciousness-only Buddhism 唯識佛教
consciousness-only in interpretation 教唯識
consciousness-only in meditation and practice 行唯識
consciousness-only in principles 理唯識
consciousness-only in the fruits of Buddhahood 果唯識
consciousness-store 識藏
consecration by five buddhas 五佛灌頂
consecration of attainment 成就灌頂
consecration of improving one's condition 增益己身灌頂
consecration of removing obstacles 除難灌頂
consecration of the dharma-transmission 付法灌頂
consecration of the great dharma 大法灌頂
consecration with sand 土砂加持
consecration with the water of the five vases 五甁灌頂
consent 承智
consequence 隨起
consequences of activity 行業果報
consequences of karma 業果報
conservative school 保守派
consider 勘, 周遍觀察, 審慮, 思察, 思惟計, 擬議, 謂爲
consider carefully 審察
consider strange 致怪
considerately 不凶暴
considering 循觀
consist of 成立
console and relieve (one from sorrow) 慰除
constant activity 常所作, 恆常修作, 恆常所作
constant and the expedient 經權
constant awareness 常智
constant connection (?) 應是常
constant halo 常光
constant mindfulness 常念
constant norm 常法
constant of nirvāṇa 寂常
constant perfuming 恆常熏習
constant standard 常軌
constant striving 常勤
constant teacher 常師
constant way 常道
constantly active 常現行
constantly churning 恆轉
constantly churning like a raging current 恆轉如瀑流
constantly illuminated realm 常境
constantly quiescent 常恆寂然
constellations 星宿
constellations and celestial bodies 宿曜
constituent of morality 尸羅蘊, 戒蘊
constituent of sound 聲界
constituents that are posited 施設依
constitute the first 爲第一
constitutional element(s) of karmic formations 行界
constrained 所逼
constrict the mind 纏心
constructed 如化
constructed entrenchments 作得住地
construction of a house without a patron or donor 過量房
construction of 'mine' 作我所
consultation on ranks 議職
consume (something) by fire 燒盡
consumes bad karma by fire 燒罪
consummate expedient means 究竟方便
consummate purity 究竟眞淨
consummated 三波多
consummated person 成人
consummation of mastery 自在成就
consummation of morality 戒圓滿
consummation of practice(s) 行圓滿
consummation of the stage of the non-returner 不還果
consumption of alcohol 飮酒
consumption of pungent foods 茹葷
contact (of the sense-organs with their objects) 所更
contact 觸
contact with the external world 境界緣
contain a smile (?) 含笑
contain and enter each other without obstruction 攝入無礙
contained in the path of training 學道所攝
container consciousness 藏識
containing sentiency 含情
contaminated action 有漏業
contaminated activity 漏業
contaminated and uncontaminated 有漏無漏
contaminated body 有漏身
contaminated cognition 有漏智
contaminated consciousness 有漏識
contaminated existences and contaminated phenomena 漏有漏法
contaminated goodness 有漏善
contaminated karma 濁業
contaminated mind 有漏心
contaminated path 有漏道
contaminated phenomena 有漏法
contaminated pure land 有漏淨土
contaminated truth of arising 有漏集諦
contaminated way 有漏路
contaminated wholesome phenomena 有漏善法
contaminated wisdom 有漏慧
contaminated world 有漏世界
contamination by desire 貪濁
contamination by nescience 無明漏
contamination extinguished and the mind liberated 漏盡意解
contamination is permanently eliminated 漏永盡
contamination is permanently extinguished 諸漏永盡
contamination of the desire realm 欲漏
contamination of views 見漏
contemplatable 能思惟
contemplate 觀佛
contemplate an image 觀象
contemplate and unravel 觀解
contemplate Buddha (especially Amitâbha) in the mind and repeat his name 觀想念佛
contemplate selflessness 思量無我
contemplate the four truths 觀四諦
contemplate the image of (Amitâbha) Buddha and repeat his name 觀像念佛
contemplate the principle 緣理
contemplate the truths 觀諦
contemplate the twelve limbs of dependent arising 觀十二因緣
contemplate, train, and eliminates [afflictions] 觀察學斷
contemplated 所觀
contemplates 念觀
contemplates on the own nature [of something] 自相作意
contemplates the holy truths 觀聖諦
contemplating emptiness 空觀
contemplating emptiness, refuting existence 觀空破有
contemplating phenomena 觀法
contemplating pity and kindness 悲觀慈觀
contemplating the tree 觀樹
contemplating the various phenomena 觀諸法
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意
contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意
contemplation of [all] dharmas as being without self 觀法無我
contemplation of consciousness-only 唯識觀
contemplation of death 死想
contemplation of emptiness in nature 性空觀
contemplation of emptiness of marks 相空觀
contemplation of equality 等觀
contemplation of evil 惡觀
contemplation of exhausting [karmic bonds] 盡想
contemplation of extinction 滅觀
contemplation of impermanence 無常觀
contemplation of inconceivable objects 觀不思議境
contemplation of marklessness 無相觀
contemplation of marks 觀相
contemplation of non-arising 無生無滅觀
contemplation of nonsubstantiality 無所觀
contemplation of phenomena 事觀
contemplation of principle 理觀
contemplation of reality 實相觀
contemplation of realizing emptiness from the conventional (and the two truths) 從假入空觀
contemplation of selflessness 無我觀
contemplation of sensation as inseparable from suffering 觀受是苦
contemplation of suffering 苦想, 苦觀
contemplation of the (supreme) Middle Way 中道第一義觀
contemplation of the body as impure 觀身不淨
contemplation of the dharma body 法身觀
contemplation of the four bases of mindfulness 四念處觀
contemplation of the impurity of what we eat 食不淨想
contemplation of the mean 中觀
contemplation of the middle way 中觀, 中道觀
contemplation of the mind 心觀
contemplation of the mind as transient 觀心無常
contemplation of the provisional 假觀
contemplation of the three assumptions 三假觀
contemplation on arising from emptiness 生空觀
contemplation on compassion 慈觀
contemplation on pity 悲觀
contemplation on purity 淸淨觀
contemplation on the interfusion of the three truths 三諦圓融觀
contemplation on the two truths 二諦觀
contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀
contemplation practice buddha 觀行佛
contemplation realizing the conventional from emptiness (and equality) 從空入假觀
contemplation that it is impossible to find true happiness in this world 世間不可樂想
contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation 遣諸境相顯無相觀
contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意
contemplation, training, discipline, and cultivation 觀練熏修
contemplative 參頭
contemplative approach 觀門
contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像
contemplative wisdom 觀法智慧
contempt and slander 輕罵
content of all phenomena 一切法義
content of the vow 願事
contented with few desires 少欲知足
contentment 悅豫
contents of noble behavior 諸聖法
contest 鬭
contingent mind 緣心
contingent on an unmanifest perceptual object 緣不現見境
contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集
continous impermanence 相續無常
continual development 續索轉
continual mindfulness 念相續
continual mutual production 展轉相生
continual practice 行持
continually 恆
continually active afflictions 數行煩惱
continually cultivates 常勤修習
continually examining and assessing 恆審思慮, 恆審思量
continually oppressed 相續逼切
continually without lapse 恆常無間
continuance of the holy path 聖道轉
continuance of the mental stream 心相續
continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷
continuation of karmic retribution 果報相續
continue in a series 相續展轉
continued 隨流
continued life 續命
continued rebirth 生生
continued speculation 計計
continuing 續索
continuing after 隨手
continuing consciousness 相續識
continuing without break 相續無間
continuity in kind 自類相續
continuity of [sameness in] type 一類相續
continuity of births 生相續
continuity of cause and effect 習因習果
continuity of existence 有相續
continuity of rebirth 續生
continuity of sameness 等流
continuity of sameness in the dharma realm 法界等流
continuity of similarities 等流相續
continuous activity 行履
continuous anger 長時瞋
continuous awareness (even) during deep sleep 熟眠一如
continuous awareness whether awake or asleep 寤寐一如
continuous flow 流注
continuous life 生生世世
continuous rebirth 生生相續
continuous stream of seeds 種子相續
continuous subsequent changes for the better 後後轉勝
continuous succession 展轉相續
continuously 相續不斷
continuously cultivating 恆常修習
contradict itself (oneself) 違自
contradict one's basic thesis 違本宗
contradict one's own thesis 違自宗
contradicted by inference 比量相違
contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因
contradicting expressed-subject 有法自相相違因
contradicting reason 道理相違
contradiction between prior and subsequent 前後乖反
contradiction of one's own prior statements 自語相違
contradiction with experience 現量相違
contradictions in production 生起相違
contradictions that arise in the investigation of the texts 尋言相違
contradictory causes 相違因
contradictory conclusion 違決
contradictory to common sense 世間相違
contradictory words 語相違
contraposition 義准
contrary causes 逆緣
contrary example 異類譬喩
contrary order in conducting funerals 豫修, 逆修
contrary to 乖
contrary to the scriptures 違教
contrast 遠離言
contrast between hidden and revealed 隱顯互論
contrastively compare 對辨
contributing cause 助因
contributing power 增上力
contributory cause 緣因
contributory conditioning power 增上緣力
contributory conditions 方便緣
contributory factor as cause/condition 增上緣
contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣
contrivance sickness 作病
contriving 起諸分別
control one's breathing 調息
control one's mind 調心
control the will 調意
controller 主宰
controller of a monastery 綱維
contusion 瘀
convenient 便利
convent 尼寺
conventional corrective practices 世間治道
conventional explanation 世間言說
conventional expression attribute 假立相
conventional language 世流布語
conventional reality 世間眞實
conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆俗諦, 覆諦
conventional wisdom 世間慧
conventionality based on real principles 道理世俗
conventionally (provisionally) established realm 假境
conventionally designated emptiness 假名空
conventionally established language 假立言說
convergence of causes and conditions 緣和合
conversation 談話
converse, speak, to say 敍
conversion by the Buddha 佛化
convert and convey to salvation 化度
convert and entice 化誘
convert beings 化物
convert or transform people according to their conditions 隨緣化物
convert the people 化民
converted as one wishes 自在所化
converted followers 化屬
converting non-Buddhist opponents 逆化
convey to the treasury 寄庫
conviction 信述
conviction in regard to [the meditative] object 所緣勝解
cook 燋
cook 飯頭
cooked 所熟
cooked food kept in the room 內煮
cool 涼
cool breeze(s) 淸風
cool lake 淸涼池
cooperate 同事
cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事
cooperative result 士用果
copier 書寫者
copper money 銅錢
copper wheel 銅輪
copper wheel-turning sage king 銅輪王
copse 叢
copy 寫
coral 牟娑羅, 珊, 珊明, 瑚, 硨磲, 訛轉, 謨薩羅, 馬瑙
coronation of a master 阿闍梨灌頂
coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂
corporeal aspects of wisdom 智色
corporeal limitation 色分齊
corporeal mind 肉團心
corpse-ghost 屍鬼
corral 囘轡
correct 對治, 正, 正等, 正道理, 眞正, 端正, 貞
correct and extensive 方廣
correct and straight 正直
correct applied practices 正加行
correct awakening 正覺
correct cognition and views 正知見
correct concentration 等定
correct cultivation 正修學
correct determination 正定
correct discourse 正言論
correct doctrine 正宗
correct enlightenment 三耶三菩, 三藐三菩提
correct expedient means 正方便
correct eye 正眼
correct faith 正信
correct inference 眞比量
correct insight 正慧
correct intention 正意
correct joy 正慶悅
correct kindness 如理憐愍
correct manifestation 正等顯現
correct meditation on the eight negations 八不正觀
correct meditative activity 正定業
correct mental orientation 如理作意
correct mind 正心
correct mindfulness 正念
correct morality 正法律
correct nature free from the arising (of afflictions) 正性離生
correct observation [analysis, contemplation, inspection] 如實觀察
correct observation 正觀
correct one's bodily activities and maintain correct mindfulness 端身正念
correct one's nature 治性
correct oneself and behave correctly 端身正行
correct path 正道
correct peerless enlightenment 正遍知
correct practice of skillful means 正修方便
correct practices that counteract afflictions 對治正行
correct principle 正理
correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因
correct retribution 正果
correct teachings 正教授者
correct the mind 治心
correct theory 正論
correct thought 如理思, 正思, 正思惟, 正思擇
correct title 正目
correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student 正傳
correct view 正見
correct way 勝義道理
correct wisdom 正智
correct wisdom that is attained through practice 修慧
correct(ed) nature 正性
correct, uplifting speech 正安慰語
corrected according to the rules 如法治
correction of mistaken attachment 對治邪執
corrective 能淨修治
corrective consciousness 對治識
corrective cultivation 對治修
corrective practices 對治道
correctly 以正
correctly abide 如實隨住
correctly apply [oneself] to cultivation 正勤所修
correctly assuming consciousnesses 意伺
correctly contemplate 如理觀察
correctly criticize 正毀
correctly eliminating 正斷
correctly establishes 正安處
correctly exerted practice 正勤修
correctly express 正顯
correctly fulfilling speech 正廣恣語
correctly mindful and accurately knowing 正念正知
correctly mindful wisdom 正念慧
correctly plants 能正安立
correctly purges 正除遣
correctly raise up 能正策擧
correctly refutes 正破
correctly(...) 能正
correspond 相當
corresponding principle 順正理
corresponding realms 同分界
corrupt, or base desires 弊欲
corruptible body 壞滅身
cotton 綿
cottony material of fine texture 屈眴
couch or bed 牀
couches and mats 榻蓆
cough 嗽
council at Rājagṛha 王舍城結集
council of the Five Hundred 五百集法, 五百結集
council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集
council of the seven hundred 七百結集
Council of the Seven Hundred 七百集法
count on support 扶接
count to the utmost limits 計限
countable 可數
counted 墮數
counted among the sentient and the insentient 情無情數
counter 櫃
counter argument 對論
counter pervasion 倒遍
counteract desire and craving 治欲貪
counteracted 所對治
counteracted by faith 信所對治
counteracted by tirelessness 無厭倦所對治
counteracted with indifference 捨所對治
counteractive agent(s) 能對治
counteracts with kindness [compassion] 慈所對治
counterfeit 僞
counterfeit teaching(s) 似正法
countless and limitless 無量無邊
countless births and deaths 無量生死
countless factors of the mind 沙心
countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫
countless millions of eons 無量億劫
countless multitude 無量衆
countless myriad[s] 千萬億
countless sentient beings 無量衆生
countless skillful means 無數方便
countlessness of types 品無量
country people 鄉人
courageous and decisive 勇決
courageous disposition 稟性勇決
course 娜耶
course of action 去就
course of conduct of a bodhisattva 菩薩業, 菩薩行法
course of cyclic existence 生死道
course of the (Buddha-)Path 道跡
courses of activity 趣行
courses of life and birth 行跡趣入
courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行
coursing through birth in the formless realm 無色界生行
court 庭
court maiden 綵女
court of blessedness 福庭
court of Mañjuśrī 文殊院
court of the earthly kings 世間天院
court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院
court of Vairocana Tathāgata 如來部
courtesan 妓
courtesy and modest 禮讓
courts of darkness 冥庭
cover 屏, 屛, 掩, 蓋, 蔽, 覆翳, 覆陰, 隱敝
cover one's form 蔽形
cover one's tracks 晦迹
cover the mud with one's hair 布髮掩泥, 掩泥毫髮
covered 所覆
covered by nets 網羅覆其上
covered in wrinkles 襵多
covered seats 被位
covered-shoulders 通兩肩法, 通披, 通肩
covering heaven 蓋天
covering the ground with straw 草覆地毘尼
coverings and tethers 蓋纏
covers and guards 覆護
cover-stone of pagoda or lantern 屋蓋石
coveting 求報
covetous thought 貪意
cow bezoar aid 牛黃加持
cow-dung 牛糞
cow-dung seed 牛糞種
cowherd 牧牛
cowrie white as snow 珂雪
cow's urine 瞿摸怛羅
crack 隙
craft 術
craftsman 匠
crag 巖
crane 鶴
crane-garden 鶴苑
crash 霹
crash together 衆合
crate 籠
crave and be attached to 貪著
craved 所貪
craving and enjoyment 貪喜
craving and grasping 愛取
craving and ill-will 欲瞋, 貪恚, 貪欲瞋恚, 貪瞋
craving and so forth 貪等
craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜
craving, ill-will, and delusion 貪恚癡
craving, ill-will, and folly 欲瞋癡
craving, ill-will, and ignorance 貪嗔癡
craving, ill-will, delusion, and pride 貪瞋癡慢
crazy 狂
crazy flowers 狂華
cream 酪
create an object 作義利
create as one wishes 作隨意
create karma 成業
create merit 作功德
create obstacles 作障礙
create obstructions 生礙
create the intention [to seek enlightenment] 作心
create with supernormal power 化作
created (by a person) 人作
created based upon other things 他作
created by the mind 心所作
created effect 作果
created from activity 業所作
created from illusion 幻作
created from one's own activities (karma) 自業所作
created in response 應作
created matter 造色
created seeds 成種
created/manifested by the Dharma 法所化
creates fear 生怖畏
creates unremitting activity (karma) 造無間業
creation (of objects) 所造
creation 能作
creation of enjoyment 化樂
creation of enjoyment heaven 化樂天
creative 生性
creature 生者
creditable discourse 言敦肅
creeping or climbing plants 蘿
creeping species 蠕動之類
cremate 蛇維
cremation 涅疊般那, 湼疊般那, 火葬, 耶維, 荼毘, 闍維
cremation of a corpse 茶毘
crematory 士饅頭
cries out, weeping 號泣
crime 罪業
crime has been committed (past tense) 犯已
crime of stealing 盜罪
crimes accumulated in cyclic existence 生死罪
crimes against the saṃgha
crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘
crimes of omission 止犯
crimes requiring expiation 尼薩耆, 尼薩耆波夜提, 波夜提
crimes which require expiation 波逸提
criminal 罪人
crippled 躄
critical analysis 思擇
criticize 呵, 呵責, 懇責, 興謗難, 訾, 評註, 謗難, 譏評, 難詰, 面譏
criticize another's position 妨難
criticize the biased and refute the lesser [teachings] 彈偏析小
criticize the limited and refute the lesser [teachings] 彈偏折小
crocodile 倶尾羅, 倶毘羅, 叔叔摩羅, 金毘囉, 金毘羅, 鰐
crookedness; 奢陀
crops 苗稼
cross a river 度河
cross one's legs 加趺
cross over (to the shore of liberation) 度
cross the log bridge 過木橋
cross the river 渡河
crossbar of a scale 衡
crossbow 弩
crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷
cross-examiner 問者
crossroad 四衢道
crosswise and upright 橫竪
crowded 迫迮
crowding sheep 羼
crowds of sage-recluses 群仙
crown 冠
crown of grass 沙髻
crown of liberation 解脫冠
crown prince 太子
crows 烏鵲
crude bonds 麤纏
crude crime 麤罪
crude objects 麤境
cruel 暴弊
crush 摧
crush seed for oil 壓油
crushing 能摧
crust 甲
crutch 拄杖子
cry out nirvāṇa 唱寂
crying voice [of an animal] 鳴聲
crystal 塞頗胝加, 塞頗致迦, 水晶, 水精, 玻璃, 珊瑚, 迦柘末尼, 迦遮末尼, 頗梨, 頗黎
crystal beads 頗梨珠
crystal-clear maṇi
cuckoo 倶枳羅, 倶繫羅, 拘枳羅, 拘耆羅, 瞿枳羅, 瞿翅羅, 空鳥, 鳩夷羅, 鳩那羅
cuckoo of impermanence 無常鵑
cultivate [goodness] and to eliminate [harmful habits] 修斷
cultivate 修理, 修設, 修進, 研習, 脩理, 興修
cultivate a sense of shame 修慚愧, 修習慚愧
cultivate and eliminate 習滅
cultivate and gather (virtue) 修集
cultivate application 修加行
cultivate correct practices 修正行
cultivate corrective practices 修對治
cultivate disillusionment 修厭
cultivate friendship 結親
cultivate good practices 修諸善行
cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡
cultivate merit and vow 修諸功德願
cultivate morality 修戒
cultivate patience 修習忍
cultivate penitence 修懺
cultivate practices assiduously 修習多修習
cultivate skillful means 修方便, 勤修方便
cultivate the causes (of enlightenment) 修因
cultivate the mind 修心
cultivate the practices and views conducive to enlightenment 修道品
cultivate the way 脩道
cultivate virtuous behavior 修福
cultivate wholesome roots 修善本, 修習善根
cultivate wholesome speech 修習善語
cultivate wisdom 脩惠
cultivated abundantly 多修習已
cultivated and the innate are not two distinct things 修性不二門
cultivated evil 修惡
cultivated simultaneously [with] 修倶行
cultivates 能修習
cultivates bodhisattva practices 修菩薩行
cultivates merit 修功德
cultivates merits 修諸功德
cultivates pure practices 修梵行
cultivates the practice of tranquility 修止行
cultivates tranquility 修止
cultivates unwearying practice 修行無厭倦行
cultivates wholesome factors 修習諸善法
cultivates wholesome roots 修習善本
cultivates wisdom 修惠
cultivating attention (devotion) 修習作意
cultivating compassion 修慈
cultivating merit 修德
cultivating moral character 修養
cultivation and completion 修習圓滿
cultivation and nature 修性
cultivation and realization 修證
cultivation in abundance 修廣大
cultivation of (awareness of) impermanence 無常修
cultivation of attention 作意修習
cultivation of calm abiding and insight 修止觀
cultivation of compassion 修悲
cultivation of concentration 定修
cultivation of good mental states 攝正法
cultivation of goodness 修善
cultivation of impurity 修不淨
cultivation of non-joy 非樂修
cultivation of selflessness 無我修
cultivation of the truth 修行法
cunning 邪聰
cup 杯
curativeness 良藥
curd 酥
cure 攻療
curl between the eyebrows 白毫
curled up hair 螺髮
curling 螺文
current 駛流
current of wrong views 見流
currently active 現在行
curtail the digression 且止廣諍
curtain of pure gems 尸羅幢
curtained couches 床帳
cut [asunder] 割截
cut a body in half with a single swing of a sword 劍下分身
cut a body into pieces 割截身體
cut expenses 減費
cut in two 剖
cut off [the other] nine realms 斷九
cut off from oneself 自截
cut off language 絕言
cut off nine [realms, afflictions] by focusing on the principle 緣理斷九
cut off the nine classes of affliction 斷九品
cut off the seeds of great compassion 斷大慈種
cut the garments according to the body 稱體裁衣
cut, divided, split 能斷滅
cuts off good [roots] 斷善
cuts off the web of doubt 決斷疑網
cutting off desire 捨欲
cutting off language 言斷
cutting off of one's good roots of meritorious practice 斷善根
cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑
cutting off the path of language 言語道斷
cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning 言語道斷心行處滅
cutting one's intestines 斷腸
cutting the bonds of retribution 果縛斷
cuttingly 如切
cycle of suffering in the three realms 三界苦輪
cyclic existence and its cessation 生死涅槃
cypress 柏
d 拏
da 娜
dagger-like spike 金剛橛
daily 日夜
daily activity 治生產業
daily living necessities 必需品
daily written record 日乘, 日記, 日鑑
damaging oneself and damaging others 自損損他
dame of the bushel 斗姥
dance alternately 對舞
dance for joy 欣踊
dance with great joy 踊躍大歡喜
dances for joy 欣勇
danger and tiredness 危疲
dangerous amusements 凶戲
Daoist 道家
Daoist classics 仙經
Daoist Classics 道經
Daoists 道士
Daolang 道朗
dare 敢
dare not 不敢
dare to match himself against (?) 敢能當
dares to do 敢作
dark (or obscure) dust (or objects of the sense-organs) 冥塵
dark 冥然, 昏昧, 昧, 晦, 深玄, 蔽闇, 黑冥, 黑闇, 默, 黯黕
dark destinies 幽途
dark elements 黑品
dark night 闇夜
dark part [of the month] 黑分, 黑月
dark purple 紺靑
dark realm(s) 冥界
dark room 闇室
dark sister 黑闇女
dark sky and heavy rain 陰雨
dark way is formless 冥道罔象
dark, ignorant, or doubting mind 闇心
darkened 昏昏
darkened spirit 神闇
darkness 冥, 冥冥, 幽冥, 昏, 暗, 暗蔽, 闇蔽, 陰冥
darkness and light 幽明
darkness of delusion 癡闇
darkness of ignorance 昏盲闇
data field of odor 香塵
date of the Buddha's death 涅槃月日
daub one's body with ashes 塗灰
daub one's body with mud and ash 抹土塗灰
daubs 塗治
daubs with (?) 堊塗
daughter of a great clan 族姓女
daughters of Māra 魔女
dauntless mind 心無怯劣
day and a night 一日一夜
day and night 晝夜
day of abstinence 法齋日
day of confession 自恣日
day of connection 緣日
day of decease 正忌
day of memorial for an elder 愍忌
day of the emperor's accession 景命日
day of the monks confessional 僧自恣日
day when the Buddha first preached 轉法輪日
day without work is a day without food 一日不作一日不食
daybreak 明旦
day's abiding 晝行
days and nights pass one after the other 經歷彼彼日夜等位
days of purification 齋日
days of remembrance 囘忌
dazzling 晃耀
dazzling radiance 炎明
dead and gone 死亡
dead phrase 死句
deaf 聾
deaf and blind 聾盲
deal with 對待
dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度
dearth 儉
death and rebirth 死生
death by accident — said not to be determined by previous karma 非業
death by inconceivable transformation 不思議變易死
death from external conditions 外緣死
deathless 不死沒
debate 諍論
debate in itself 論體性
debate's ornament 論莊嚴
debilitaing hindrances 麤重障
debilitating 麁重
debilitating aspect of the store consciousness 麤重相識
debilitating hindrances eliminated in the path of insight 見斷麤重
debilitating hindrances from remnant contamination 有漏麤重
debilitating hindrances of simple contamination 漏麤重
debilitating tendencies that obstruct cognition 所知障品所有麤重
debilitations of thought 心麤重
debilitative afflictive binding 麤重縛
debilitative aspect 麤重相
decadent bodhisattva 敗壞菩薩
decayed 頓弊
decaying flower 萎花
deceased relative or friend 緣佛
deceit 虛誑, 誑, 誑偽, 誑惑, 誤, 諂曲, 邪僞
deceit and guile 誑諂
deceitful words 誑語
deceived in regard to [the reality of] phenomena 法妄
deceived intelligence 妄慧
deceiver 落賺
decide a dispute and cause harmony 斷和
decide resolutely 決了
decided 正爲
decided rule 典要
decidedly 決定
decision by majority vote 多語毘尼
decision making 決定思
decision whether or not to undertake the debate 論出離
decisive discrimination 決定分別
declare 宣令, 宣布詔, 宣暢說, 宣語, 散吿, 演布, 稱說
declared as 此名
declines and wanes 衰變
declivity of ill-will 瞋使
decorate and use 飾用
decorate ornately 綺飾
decorate with inlaid gold, silver, etc. 瑩飾廁鈿
decorates 交飾
decorates with whitewash 堊飾
decorating oneself with jewelry and perfume 塗飾香鬘
decoration for a horse's bridle 鑁
decoration of one altar 一壇構
decoration of the beard 傅飾鬚
decorations of a carriage 軒飾
decreased 已滅
dedicate one's life to charity 身布施
dedicate one's mind toward enlightenment 迴向菩提
dedication 歸敬序
dedication of merit 囘向
dedication of the distinct teaching as the cultivation of the perfect teaching 別向圓修
deed 所感
deeds 身業
deeds of a buddha 佛行
deeds of a former life 宿作
deeds of a lion 師子行
deep 潭
deep and grave 深重
deep and pure 深淨
deep and shallow 深淺
deep blue 碧潭
deep blue eyes 目紺青
deep darkness 重闇
deep faith 深信
deep meditative absorption 深禪定
deep mountains 深山
deep pit 深坑
deep principle 底理
deep, firm, pure faith 甚深牢固淨信
deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察
deeply abiding 甚深住
deeply and broadly 深廣
deeply and firmly 深固
deeply aspire 深樂
deeply enter 深入
deeply filled with the water of the eight excellent qualities 八功德水湛然盈滿
deeply perceive faults and errors 深見過失
deeply perceiving faults and distress 深見過患
deeply produces pure faith 深生淨信
deeply understand 深諦
deep-rooted 深厚
deer park of the sages 仙人鹿野苑
Deer Park Period 鹿苑時
deer-drawn cart 鹿車
deer-sage 鹿仙
defame 毀
defeat 敗
defeating the host of demons 降魔
defecation 抽大解
defective 不具足者
defective in faculty 根缺
defective in religious faculties 根闕
defer minor benefits in order to focus on the essentials 推功歸本
deficiencies 匱
deficiency in correct practices 闕正行
deficient in correct practices 闕於正行
deficient in religious faculties (for the attainment of enlightenment) 根缺者
deficient in study 匱聞
deficient teaching 闕教
defile a household 汚家
defiled activity 染業
defiled age 濁世
defiled and pure 垢淨
defiled and undefiled 染不染
defiled attachment 染著
defiled conditions 染緣
defiled dharmas 雜染法
defiled existence 垢有
defiled giving 雜染施
defiled grasping of phenomena 雜染所取分別
defiled habituation 垢習, 染數, 染習
defiled illusion 染幻
defiled karma 業雜染
defiled love 染愛
defiled mental states 染汚心
defiled mentation 染汚末那
defiled mind in a lower stage 下地染汚心
defiled phenomena 染汚法
defiled practice 雜染行
defiled state of concentration 世間禪, 有漏定, 有漏禪
defiled thusness 有垢眞如
defiled wisdom 非學非無學智
defiled world 穢刹
defilement (of the physical as type of mental illusion) 垢汗
defilement and purity 染淨
defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門
defilement associated with attachment 執相應染
defilement associated with discriminating knowledge 分別智相應染
defilement by [false] views 諸見雜染
defilement by affliction 煩惱雜染
defilement by desire 欲雜染
defilement by unwholesome behavior 惡行雜染
defilement from innumerable details 塵沙垢
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma 根本業不相應染
defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染
defilement in which the mind is not associated with the subjectively viewing mind 能見心不相應染
defilement of activity 業染汚
defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染
defilements already exhausted 漏已盡
defilements and difficulties 穢厄
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恆沙
defiles situations (?) 染事
defiling bonds 垢結
defiling crimes 垢罪
defiling morality 戒垢
defiling winds 塵風
defined morality 庶戒
defining activities of the truths 諦行相
defining activity 行相
defining characteristic 自相
definite 墮決定
definite characteristic 決定相
definite time 時決定
definitely existent 定有
definitely exists 決定有
definitely is... 必是
definitely none... 決定無
definitely non-existent 定無, 永無
definitely understood 決達
definition imputed from different aspects of extinction 寂滅異門施設安立
definitive excellence 決定勝
degenerate age 濁惡世
deign 垂見
deigns to take pity upon 加垂哀
deliberate [conditioned] cultivation 緣修
deliberated 應思
deliberation as its nature 思量爲性
delicate foods 餚饌
delicious 美味
delicious feast 珍膳
delicious foods 美饍
delight in 愛樂
delight in abandonment [of afflictions] 樂斷
delight in from the depths of one's heart 深心愛樂
delight-fruit 愛樂果
delighting in relinquishment 樂棄捨
delighting in sharing gifts 於惠施中樂分布
delimitation 分界
deliverance 令解脫
deliverance of the great vehicle 大乘出離
delude 惑迷
deluded and distorted 妄想顚倒
deluded attachment 妄執
deluded attachment to an imaginary self nature 遍計所執自性妄執
deluded beings 迷生
deluded Chan 盲禪
deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者
deluded consciousness 妄識
deluded dogs 癡狗
deluded in regard to principles 迷理
deluded in regard to the essence, establishing characteristics 迷性立相
deluded in regard to the fundamental reality 迷實
deluded knowledge 妄知
deluded monkey 癡猴
deluded motion 妄動
deluded person 惑人
deluded son 迷子
deluded thought 妄念
deluded type 愚癡類
deludedly cognized world 當情現相
deludedly construct 妄作
deludedly gives rise [to] 妄起
deludedly grasp to the objective realm 妄取境界
delusion 心惑, 昏迷, 癡, 癡無明, 謨賀, 迷, 迷惑, 闇惑
delusion and defilement 妄染
delusion and enlightenment 迷悟
delusion and enlightenment are not two things 迷悟不二
delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一如, 迷悟一途
delusion and travail 闇惑勞亂
delusion from attachment 愛著迷
delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡
delusion in regard to characteristics 迷相
delusion in regard to common characteristics 共相惑
delusion in regard to concrete affairs 迷事惑
delusion in regard to seeing reality 見諦惑
delusion in regard to truths 理惑
delusion of pride 慢惑
delusion regarding the self 我癡
delusion/awakening, cause/effect 迷悟因果
delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑
delusions caused by innumerable details 塵沙無知
delusive concept 妄法
delusory production 妄生
demeanor 儀容
demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future 迴向方便
demon fire 鬼火
demon of a privy by a ditch 溝邊溷鬼
demon of death 死魔
demon of sleep 睡魔
demon of the aggregates 蘊魔
demon of the nerves 堆惕鬼
demon of the privy 溷厠鬼
demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼
demon who casts spells 厭魅鬼
demon who inhales and eats 噏食
demon who inhales energy 吸氣鬼
demon who inhales human energy 吸人精氣
demon(s) 惡魔
demonic forces as objects (of contemplation) 魔事境
demonic powers 妖通
demonic views 鬼見
demons and non-Buddhists 天魔外道
demons of death and of afflictions 死煩惱魔
demons shaped like men 人吉庶
demons that bring harm to people 鬼魅
den 窠窟
denial of self-nature 非我
denigrate 誹謗
denigrate the buddha or the dharma 毀釋
denigrate the dharma 破法
denigrate the true dharma 誹謗正法
denigrate worthies and sages 謗賢聖
denigrating the three treasures 謗三寶
dense 靉靆
dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林
dense jungle 曠野稠林
dental technician 技工士
denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他
deny 誹撥
deny the law of cause and effect 因果撥無, 撥無因果
denying the sūtras 違經
depart 逝
depart from this world 去世
departed 已離
depend on and stay 依主
depend upon 仍
dependency 所依性
dependent and dependently arisen 緣性緣起
dependent and perfect 依圓
dependent arising from the dharma-realm 法界緣起
dependent arising from the tathāgatagarbha 如來藏緣起
dependent arising of sentient beings 有情緣起
dependent co-arising 緣起合生
dependent on language 言依
dependent on myriad conditions 託衆緣
dependent origination and karma--the Buddhist teachings 緣業
dependent origination arising as caused by karma 業感緣起
dependent power 依通
dependent upon 依託
dependent upon an entity 依緣事
dependently arisen 因緣法
dependently arisen experiential realms 緣生法界
dependently arisen phenomena 緣生法
dependently arisen transmigration 緣起流轉
dependently-arisen existence 緣有
depending on conditions 待緣
depending on existence 有待
depending on that 依彼
depending on the rank 依位
depending on this and that condition 藉彼彼緣
depending on what is heard 依所聞
depending on... 因待
depending upon 爲依
depicted biscuits 畫餠
depiction of hell 地獄圖, 地獄繪, 地獄變, 地獄變相
depraved and selfish 邪私
depraved conduct 螺音狗行
deputy 副富値
deride 調譺
derivative 枝末
derivative afflictions 枝末煩惱
derivative aspect 迹門
derivative aspects 隨相
derivative dharma-wheel 枝末法輪
derivative ignorance 枝末無明
descend from the hall 下堂
descend from the mountain 出嶺
descend near 降臨
descend to the floor 下床
descendants of the moon 月統
descendants succeed to (?) 胄紹
descent from tuṣita heaven 從兜率天下
descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相
descent into the womb 降胎
descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb 降神母胎
describe in detail 具陳
desert 退捨
deserted (or desolate) region 荒域
deserving and perfectly enlightened 應正等覺
deserving of respect 應儀
Deshan's staff 德山棒
designated name 所立名
designation and symbol 假立名字
designation of essences 自性假立
designations 分別假立
designations defined by extinction 寂滅施設安立
designations of specificities 差別假立
designations which make something known 共知增語
designatory label 假名
designatory labels 施設假名
designed crime 方便罪
desirable karmic retribution 可愛諸果異熟
desirable results 可愛異熟
desire [realm] and form [realm] 欲色
desire 婬, 愛, 愛慕, 欲, 欲望, 欲樂喜, 欲貪, 貪, 貪愛, 貪欲, 迦摩, 阿羅伽, 願
desire and thirst 愛渴
desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛
desire awakened by touch 觸欲
desire being like water 貪水
desire death 欲死
desire energy 欲氣
desire food 欲食
desire for existence 有貪
desire for experience 受用欲
desire for flavors 味欲
desire for food 飮食欲
desire for fragrance 香欲
desire for non-existence 無有愛
desire for security 樂相應安隱
desire for sleep 睡眠欲
desire for the Great Vehicle 大乘意
desire for the pleasant, or pleasure 樂欲
desire for the six sense objects 塵欲
desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲
desire for wealth 財欲
desire heaven 念天
desire in one's mind 心中愛
desire is part of reality 貪欲卽是道
desire of [all] three realms 三界欲
desire of emotional love 情欲
desire of the desire realm 欲界欲
desire of the form realm 色界欲, 色貪
desire of the formless realm 無色貪
desire realm 欲界
desire realm with the five destinies 欲界五趣地
desire realm, form, and formless realms 欲界色無色界
desire realm, formless realm, and form realm 欲界色界無色界
desire to do 欲作
desire to save 欲度
desire, anger, delusion 婬怒癡
desire, craving, aspiration 欲求
desire, existence, views and ignorance 欲有見無明
desire, form, and formless [realms] 欲色無色
desire, ill-will, and ignorance 貪欲瞋恚愚癡
desire, ill-will, delusion 染恚癡
desire-awareness 欲覺
desire-based views 貪見
desired to abandon 欲去
desireless 無希望
desire-objects 欲塵
desirer 愛者
desires for evil and unwholesome phenomena 諸欲惡不善法
desires to do... 欲爲
desires to enhance [the circumstances of sentient beings] 欲作饒益
desires to hear 欲聞
desires to make offerings 欲供養
desires to show 欲顯示
desiring and knowing 欲知
desiring and seeing 欲見
desiring to... 爲欲
desk 案
desolate 蕭然
desolate place 阿練若
despicable 醜惡
despise 賤穢
despised and held in disdain 可輕可賤
destination 趣
destined for 所趣向
destined to arise 定起
destinies of the three realms 三界道
destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽
destiny of hell 地獄道
destiny of human rebirth 人趣
destiny of hungry ghost 刀途, 鬼趣
destiny-body 道身
destroy 破除
destroy all attachments 破法遍
destroy by burning 焚毁
destroy darkness and fulfill the vow 破闇滿願
destroy envy 摧滅嫉心
destroy the bonds of existence—saṃsāra
destroy the harmony of the saṃgha 破僧, 破和合僧, 鬥亂衆僧
destroy the truth 壞道
destroyer of good 破壞善
destructible 可壞
destruction 壞滅
destruction caused by fire 火災
destruction caused by water 水災
destruction caused by wind 風災
destruction of causes 因滅
destruction of defilements through the wisdom of awakening 擇滅無爲
destruction of delusion 斷惑
destruction of mistaken (biased) thought through expedient methods 方便壞
destruction of the body 滅身
destructive 過罪
destructive teachings 遮言
detached from the mundane world 離世間
detailed 委明
detailed inspection 審觀察
detailed selective examination 極推尋
detailed text 廣本
detailed understanding 審解了
deteriorate 毀損
determine 定判
determined class [of beings] 正定之聚
determined class of beings 定聚
determined disciples 決定聲聞
determined karma 決定業
determined karma is also changable 定業亦能轉
determined position 定位
determined practice 決定行
determined single-mindedness 決定一心
determined to have a non-Buddhist nature 邪性定
deva of music located in the East 尸棄毘
develop and grow 展轉增長
develop causes [into effects] 轉因
develop with discriminations 分別轉
developing, growing, evolving 轉增長
develops and spreads [the teachings] 增長廣大
devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔
devise an expedient 設方便
devoid of a spiritual family 無種姓
devoid of arrogance 無慢心
devoid of contradiction 不相違
devoid of discrimination 無分別
devoid of fame 不稱
devoid of marks 無相
devoid of stain and spotless 離垢無垢
devolution 下轉
devote oneself to saving others 回施
devote oneself to the salvation of others 廻施
devoted to generosity 祠祀施
devoted to one aim or object or person or theory 一向定
devotee 近童
devotion to Avalokitêśvara 觀音信仰
devotion to invocation 專名
devotion to meditation 專觀
devotion to praise 專讚嘆
devotion to reading 專讀
devotion to self-torment 受用自苦行
devotion to sensual pleasure 受用欲樂行
devotion to worship 專禮
devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼
devout Buddhist 篤實佛子
dew 露
dew receivers 承露盤, 槃蓋, 盤蓋, 輪蓋, 露盤
dew-laden ground 露地
dew-like life 露命
dhārani 呪
dhāraṇī approach 總持門
dhāraṇī for destroying evil karma 破惡業陀羅尼
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm 銷伏毒害陀羅尼
dhāraṇī for flying powers 健馱梨
dhāraṇī of six-syllable phrases 六字章句陀羅尼
dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼
dhāraṇī recitation 誦呪
dhāraṇī spell 陀羅尼呪
dhāraṇī teachings 陀羅尼門
dhāraṇī-piṭaka 咒藏
dharma [level] of immovability 不動法
dharma [lifestyle] of the householder 家法
dharma 駄摩
dharma and dharma 法法
dharma and precepts 法禁
Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座
dharma assets 法財
dharma banner 法幢
dharma body is perfectly complete 法身圓滿
dharma child 法子
dharma citadel 法城
dharma collective 雙傳
Dharma concerning skillful expedients 善權法
dharma craftsman 法匠
dharma discussion 法談
dharma drum 法鼓
dharma emperor 法帝
dharma entry of the single path 一道法門
dharma friend 法友
dharma gate of unity of character 一相法門
dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment 三十七品助道法
dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講
dharma lightning 法電
dharma lineage 系譜
dharma literature 法文
Dharma meeting for the discussion of Chan/Seon/Zen 談禪法會
dharma metaphors 法譬
dharma mountain 法山
dharma name 法諱
dharma nature free from binding to affliction and suffering 煩惱苦離繫法性
dharma obstructions 法障
dharma of Acala 不動法
dharma of emptiness 空法
dharma of freedom from desire 離欲法
Dharma of hundredfold merits 百福法
dharma of life 生法
dharma of mind 心法
Dharma of nirvāṇa 涅槃法
Dharma of the Buddha 佛道法
dharma of the great vehicle 大乘法
dharma of the Tathāgata 如來法
Dharma preacher 說法師
Dharma preacher 說法者
Dharma radiance 法明
dharma rain 法雨
dharma realm Buddha 法界佛
dharma realm concentration 法界定
dharma roof 法宇
dharma seat 法席
dharma summer 法夏
dharma talk hall 說法堂
dharma teacher 教法師
dharma teaching of the one vehicle 一乘法門
dharma test 法擧揚
dharma that is attained 所得法
dharma that is beyond language 離言法
dharma that is not two 不二之法
dharma transformation 法化
dharma transmission 系脈
dharma transmitter 傳法師
dharma treasure 法寶
dharma voice 法音
dharma wheel that is turned 所轉法輪
dharma without characteristics 無相之法
dharma-abiding cognition 法住智
dharma-assembly at Vulture Peak 靈山法會
dharma-assembly of equality 無遮會
dharma-bell 法鈴
dharma-body 法身
dharma-body as wisdom 智法身
dharma-body of perfect fruition 果極法身
dharma-body still in a state of defilement 在纏位法身
dharma-bridge 法橋
dharma-cloud 法雲
dharma-cloud of virtual enlightenment 法雲等覺
dharma-companion 法侶
dharma-consecration 法灌頂
dharma-donation 法布施
dharma-equality 法平等
dharma-eye 法眼
dharma-family 法門家
dharma-flower 法華
dharma-flower absorption 法華三昧
dharma-follower 法行者
dharma-gate 法門
dharma-gate of non-duality 不二法門
dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門
dharma-gathering 法集
dharma-gathering place 法會社
dharma-grandson 法孫
dharma-hall 法堂
dharma-hymn 法頌
dharma-joy 法悅
dharma-king of all the Śākyas 諸釋法王
dharma-life 法命
dharma-lineage (?) 法種
dharma-lineage 法脈
dharma-master of the great vehicle 大乘法師
dharma-meghā 法雲地
dharma-milk 法乳
dharma-mirror 法鏡
dharma-name 法名
dharma-nature according with conditions 法性隨緣
dharma-nature and thusness 法性眞如
dharma-nature body 法性身
dharma-nature buddha 法性佛
dharma-nature in the sphere of delusion 法性隨妄
dharma-nature of itself 法性自爾
dharma-perfection 法波羅蜜
Dharma-preacher 法都講
dharma-protecting deity 護法神
dharma-realm and dharma-gate 法界法門
dharma-realm of mind-only 唯心法界
dharma-realm of thusness 眞如法界
dharmas are without past and future 法無去來宗
dharmas that are at the level of warmth 煖法
dharma-scrolls 法卷
dharma-sea 法海
dharma-seal 法印
dharma-seeking monk 求法僧
dharma-source 法本
dharma-store 法藏
dharma-sword 法劍
dharma-talk 法語
dharma-transmission 傳法
Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹
dharma-tree 法樹
dharma-truth 曇諦
dharma-vessel 法器
dharma-water 法水
dharma-wheel assimilating the derivative into the original 攝末歸本法輪
Dharma-wheel which has twelve aspects (or forms) 十二行法輪
dharmic diet 法食
dhyāna of [six] supranormal powers and [three illuminating] insights 通明禪
diabetes(?) 乾痟
diagram of the coming of the welcome 來迎圖
diagram of the nine aspects 九想圖, 九相圖
diagram of the nine levels of going to be born in the heaven of total bliss 九品往生圖
dialectician 能尋思者
diameter 俓
diamond body 金剛身
diamond gate 金剛門
diamond insight 金剛觀
diamond master 金剛阿闍梨
Diamond Mountain 金剛山
diamond royal-gem enlightenment 金剛王寶覺
diamond skin 金剛皮
diamond store 金剛藏
diamond vehicle 金剛乘
diamond wheel 金剛輪
diamond-blaze 金剛炎
diamond-like samādhi 金剛喩定
dichotomy 二法
die of old age 壽沒
die young 夭傷
die, Chan monk 死禪和子
difference and non-difference 異不異性
difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正
difference in characteristics 相有異
difference in quality 德異
differences in genealogy 種類差別
differences in view 違諍
different 異方
different and not-different 異不異
different aspect of the characteristic (?) 相之異分
different aspects of extinction 寂滅異門
different cause 異因
different desires (goals, intentions, views) 異欲
different explanation 異說
different from emptiness 異空
different group 異部
different in name but same in meaning 名別義通
different interpretation 異解
different mind 異心
different mouths, same voice 異口同音
different name 異名
different sort 異品類
different view 異見
different views 別見
differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒
differentiation 別異
differentiation into categories [types] 差別品類
differentiation of the three moral natures 三性分別
differing arguments 異諍
differing attachments 異執
differing from each other 各異
differing from the above 與上相違
differing theory 異論
differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定
differs 簡異
difficult and painful situation(s) 艱難事
difficult causes and conditions of life 命難因緣
difficult circumstances 難處
difficult to (put into) practice 難行
difficult to actualize 難證
difficult to attain 難得
difficult to attain and difficult to realize 難得難證
difficult to avoid 難免
difficult to be borne 難可領受
difficult to believe 難信
difficult to come across and difficult to meet 難值難見
difficult to comprehend 難解
difficult to control 難調
difficult to define 難可定判
difficult to distinguish 難別
difficult to eliminate 難斷
difficult to enter 難入
difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難可測, 難可測量, 難測, 難量
difficult to maintain 難持
difficult to perceive 難見
difficult to show 難顯
difficult to subdue 難伏
difficult to subue — irrepressible 不可降伏, 難調不可降伏
difficult to teach 難化
difficult to treat 難治
difficult to understand 難可了知, 難知
difficulties of the world 世難
difficulty of good behavior being hindered by evil 留難
difficulty of maintaining celibacy 梵難
diffuse 敷
dig into the earth 掘地
dignified appearance 威容
dignity 威儀
digression 乘論
digression 傍論
diligent 勤心
diligently cultivate goodness 勤修善
dim and deep marsh 幽藪
dim lamp 昧燈
dim the radiance and mingle with the dust 和光同塵
diminished 減少
dimly 惚
dimmed consciousness 昏識
dinner-gong 飯磬
dip 濡
direct answer 一向記
direct awareness 現事
direct cause of (buddha-)nature 正因性
direct disciple body 聲聞身
direct disciple monk 聲聞僧
direct disciples and solitary realizers 聲聞獨覺, 聲聞緣覺, 聲聞辟支佛
direct insight 現量智
direct method that eschews expediency 正直捨方便
direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑
direct pointing 直旨
direct practice of the six perfections 正行六度
direct preceptor 戒和上
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world 出世本壞
direct refutation 奪破
direct retribution 正報
direct testimony 現前毘尼
directed towards perceptual objects 緣諸境界
directions and places 方所
directive causes 引因
directive karma that produces results of a general character 引總報
directly achieve perfect enlightenment 便成正覺
directly achieving enlightenment at the point of the first arousal of the intention [to attain enlightenment] 初發心時便成正覺
directly and fully enlightened 現等正覺
directly apprehend 卽得
directly arrive to 直至
directly attain 便證
directly clarify 正明
directly cognize 直緣
directly cognized object 現境
directly enters 卽入
directly from... 便從
directly manifested 正現
directly pointing to people's minds 直指人心
directly presented with 正現前
directly proceeding 直往
directly realize 直證
directly see the buddhas 現見諸佛
directly show 正示
directly showing 單提
director of duties 授事
director of monks in the capital 大僧統
director of the order 大沙門統
director of the practice hall 堂司行者
director of the three ceremonies 三禮師
directorate for sūtra publication 刊經都監
dirt cave 土窟
dirty 有塵
dirty fingers 觸指
disables latencies 害隨眠
disadvantageous 無益
disadvantageous circumstances 不饒益事
disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想
disagree with 乖離
disagreeable objects 違境
disagreeable speech 言不威肅
disagreement with the world 界互違
disappear for a long time 久沒
disappear gradually 漸滅
disappearance 永滅沒
disappearance of the dharma 法滅
disaster and blame 殃咎
disaster and epidemic 災厲
disaster of a fire 火變
disatisfactory situation 苦事
discard the coarse 廢麤
discarded 可捨
discarding relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實
discarding the five obscurations 棄五蓋
discarding the prior rules 廢前教
discern the features of 相視
discerning 哲
discerning awareness 鑒覺
discerning the characteristics of the hindrances 定障相
discerning the essence 辨體
discerning wisdom 辯才之智
discerning wisdom limb of enlightenment 擇法覺支
discernment of marks 辨相
disciple(s) of the Buddha 佛弟子
disciples 諸弟子
disciples and solitary realizers 聲獨, 聲緣
disciples of the Buddha 佛聖弟子, 聖弟子
disciples of the lotus 蓮華子
disciples who are proceeding to extinction 趣寂聲聞
disciplinarian 戒律主義者
disciplinary approach 制門
disciplinary precepts 律儀戒
discipline of cow-like wandering 牛戒
discipline of meditation 禪學
disciplined 修調
disciplines and Dharma of the disciples (of the Buddha) 弟子法戒
disciplines of the disciples (of the Buddha) 弟子戒
disciplining of all sentient beings 一切有情調伏
disclose merit 顯德
disclose the truth 發眞
discloses [for them] 爲開解
disclosing 能制立
disclosing reality through the eight negations 八不顯實
disclosing, indicating, awakening [sentient beings], and [making them] enter 開示悟入
disclosive language 提舍那
disclosure of the fundamental 顯本
discomfort 悶
discontent 不生喜
discordant 乖角
discouraged 自屈
discourse (upon) 談
discourse 論
discourse and affairs 言說事
discourse as desired 隨欲言教
discourses concerning renunciation 厭離言教
discourses concerning the noble ones 聖正言教
discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教
discourses that generate purposeful longing 能生樂欲言教
discretionary practice 自由精進
discriminate / i 分別而生
discriminate 審正思擇, 簡別, 計度, 近解了, 鑒
discriminate and adhere to characteristics 分別取相
discriminate and attach to (the five aggregates, etc.) as self 分別執爲我
discriminate between the incorrect and correct 料揀
discriminated and appropriated 分別執
discriminated attachment to phenomena 分別法執
discriminated bases 分別所依
discriminated nature 性分別
discriminated objects 分別境
discriminated referents 分別所緣
discriminated view of a real self 分別薩迦耶見
discriminated view of a self 分別我見
discriminates 能分別
discriminates from moment to moment 念念分別
discriminates words 名言分別
discriminating answer 分別記
discriminating cognition 分別智
discriminating consciousness 分別識
discriminating knowledge 慮知
discriminating mental consciousness 分別意識
discriminating mind (discursive thought) 分別意
discriminating phenomena 分別諸法
discriminating thought 分別心
discriminating view 分見
discriminating wisdom 分別慧, 分別覺, 智識, 量智
discriminatingly explained as three 分別說三
discrimination by ordinary beings 凡夫分別
discrimination held in common 共分別
discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別
discrimination of characteristics 相分別
discrimination of compounds 總執分別
discrimination of differences 異分別
discrimination of distinctions 差別分別
discrimination of essences 分別自體, 自體分別
discrimination of existence 有分別
discrimination of 'I' 我分別
discrimination of 'mine' 我所分別
discrimination of names and characteristics 相名分別
discrimination of self-nature 自性分別
discrimination of subject and object 能所差別
discrimination of the appealing 愛分別
discrimination of the manifestation of marks 相顯現分別
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別
discrimination of the unattractive 不愛分別
discrimination power 分別力
discrimination produced through mental contact 意觸所生想
discrimination-base 分別依
discriminative cognition 有分別智
discrminations that are attached to 所取分別
discursive 有覺
discursive temperament 尋思行
discursive thought 尋求心, 想慮, 戲論想, 隨尋
discursive thought and investigation 尋伺, 尋求伺察
discursive wisdom 戲論智
discursively imagined character 有覺分別相
discuss and consult 談議
discuss non-existence and talk of existence 談空說有
discuss the meaning [of the scriptures] 談義
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality 剋實通論, 據實爲論, 據實而論, 據實通論
discuss with and explain to the body of monks the proposals of work to be undertaken 白二羯磨
discussed 所論
discussing both (or all three, etc.) together 通而論之
discussion 談論
discussion of phenomena 事論
discussions of the doctrine 論議
disdain 輕慢
disdain for the dharma 輕法
disease as an object (of contemplation) 病患境
disease of affliction 煩惱病
disease of sexual desire 淫欲病
disgraced 受毀辱
disgusted mind 厭心
disgusting 可惡
disgusting odor 生臭
dish 盤
disharmony 不和
disheveled 蓬亂
dishonored 輕陵
disillusion 厭患
disillusioned with cyclic existence 厭惡生死
disintegration 壞散
disintegration and destruction 散壞
disintegration of the body 身壞
disliked by people 機嫌
dislikes worldly talk 不欣世語
dismiss 分散
dismissal of the summer retreat 解制, 解夏
disobey 逆
disorderly 胡亂
disorderly monk 亂僧
disoriented 四方易處
disparage others 毀他
disparage the buddha 破佛
disparage the dharma 謗法
disparagers of the dharma 謗法者
dispassionate 厭捨
dispatch 爲遣
dispatch an envoy 遣使
dispels 遂使
dispensary 湯藥寮
dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者
dispersed 散在
disperser 散香師
disperser's rod 散香
displaying 能顯
displeased 不快
disposal of the body of the corpse in the forest 林葬
disposition [of cessation-and-contemplation] 氣分
disposition and applied practices 意樂加行
disposition for the two vehicles 二乘根性
disprove 破
disregard or oppose others and follow one's own way 違他順自
disrespectful 怠慢
disrupt 破
dissatisfaction 無喜足
dissatisfied 不足
disseminate the teachings 布教
disseminate to the world 流布
dissemination of the teaching 傳道
dissemination section 流通分
dissension 鬥諍
dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉
dissipation 放逸性
dissipation and laziness 放逸懈怠
dissociated 離繫
dissociation 離繫者
dissolute mind 心性下劣
distance 遠近
distance from 遠去
distance the lowing of an ox can be heard 枸盧舍
distant causal referent(s) 疎所緣緣
distant referents as causal condition 疏所緣緣
distant traces 遐跡
distantly removed from all marks 遠離衆相
distantly removed from good Buddhist teachers 遠離善知識
distantly sees 遙見
distantly-permeating fragrance 馨香
distaste for suffering 厭苦之心
distinct (teaching) that includes the perfect 圓兼一別
distinct advancing to perfect 圓接別
distinct categories of affliction 煩惱品別
distinct characteristics 不共相
distinct discrmination 不共分別
distinct effects 分別果
distinct karmic reward 別報
distinct practices 不共行
distinct seeds 所有種
distinct states of mindfulness 別相念處
distinct teaching 別教
distinct teaching of the one vehicle 別教一乘
distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教
distinct transformation (of bodhisattvas) 別化
distinction [classification] by time division 時分分別
distinction according to type 品類差別, 類差別
distinction among [the three] vehicles 乘差別
distinction among seeds 種子差別
distinction between (types of) afflictions 煩惱差別
distinction between [the three] vehicle teachings 乘差別性
distinction in (according to) meaning 義別
distinction in five natures 五姓各別, 五性差別
distinction in levels 地差別
distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別
distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別
distinction of compositional elements 界差別
distinction of good and evil (causes) 定異
distinctions among the ten powers 十力差別
distinctions between people 人差別
distinctions in appearance 色類差別
distinctions in behavior 行跡差別
distinctions in bodily sensations 身受差別
distinctions in characteristics 相差別
distinctions in defining activities 行相差別
distinctions in desire 欲差別
distinctions in hindrances 障差別
distinctions in karmic activity 業用差別
distinctions in life-span 壽量差別
distinctions in meaning 義差別
distinctions in modes of rebirth 生差別
distinctions in nature 性差別
distinctions in own-nature 自性差別
distinctions in practice and realization 修證差別
distinctions in presence or absence of obstruction 有障無障差別
distinctions of cause and effect 因果差別
distinctive and shared characteristics 自相共相
distinctive characteristic 別相
distinctive characteristics 差別相
distinctive characteristics of each abode 各住自相
distinctive characteristics of things 事自相
distinctive self-nature 性分
distinctive transformations 不共變
distinctiveness [outstanding-ness] of superior cognition 增上智殊勝性
distinguish and show 分別顯示
distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology [of all phenomena] 異門義趣釋詞差別
distinguish three approaches to reality 隔歷三諦
distinguished 豪貴
distinguished according to type, class, category 品類分別
distinguished fruition of virtues 尊德果
distinguishes all phenomena 差別諸法
distinguishing characteristics of objects 境相
distinguishing characteristics of the knowable 應知勝相
distinguishing individual phenomena 分別法
distinguishing the middle from the extremes 中邊分別
distorted 迷倒
distorted associative thought 想顚倒
distorted attention 倒作意
distorted consciousnesses 顚倒識
distorted discipline 不律儀
distorted thought 倒心
distorted view(s) 顚倒見
distorted views 倒見
distortion and delusion 顚倒夢想
distortion of views 見顚倒
distortions of the mind, of conceptualization, and of [mistaken] views 心想見倒
distracted consciousness 亂識
distracted mind 散心
distracting crude objects 散麤境
distracting crudity 散麤
distress 厭意, 困, 困厄, 患惱, 惱亂者, 愁悶, 愁憂, 憂, 憂恚, 憂悶, 懊惱, 災患, 衰惱, 逼惱苦
distressed and weary 憂勞
distressful situation 逼惱事
distributor of missals, or liturgies 堂達
disturb the harmony 傷和氣
disturbed wholesomeness 亂善
disturbing hindrances 惑障
disturbs body and mind 亂身心
ditch 坑塹
diverge 乖離
divergence 變異事
divided into three 分三
divided thoughts 餘念
dividing the body 分身
divination using pearls and shells 杯珓
divination with bamboo sticks 求籤
divine abode 天住
divine bodhisattvas 義天
divine bright sun 聖明日
divine consciousness 神識
divine delicacies 天饌
divine ear 天耳
divine flower 天華
divine incense 天香
divine light 神光
divine musician 健沓惒
divine nourishment 天食
divine penetration 聖達
divine silk fabrics 天繒
divine thrones 神坐
divine wisdom 神智
divinely abiding eyes 天住眼
divining blocks 珓卦
division 界分
division of applied practices 加行差別
division of the teachings 教部
do Buddha-works 作佛事
do good 爲善
do good actions 作持
do good activities 造善業
do much 多爲
do much evil 作衆惡
do no evil 諸惡無作
do not simultaneously come into being 倶時不頓生
do not... 莫作
do real practice according to the teachings 奉教
do skillfully 善作
do wrong 起惡
do(es) not reappear 不復轉
doctrinal and meditative and approaches 教禪
doctrinal essentials 宗要
doctrinal exegesis 攝決擇分
doctrinal expositions are provisional and the noumenal principle is real 教權理實
doctrinal lineage of the School of the Treatise on the Bhūmis 地論學派
doctrinal opponents 怨敵異論
doctrinal position that both cause and effect are empty 因果皆空宗
doctrinal study 義學
doctrinal taxonomy 教判, 教攝, 教相判釋
doctrinal temple 教院
doctrinal tenets 宗趣
doctrinal theme of a particular scripture 經宗
doctrine is articulated 義立
doctrine of a particular school or sect 宗義
doctrine of characteristics 相宗
doctrine of cognition-only 唯識說
doctrine of consciousness-only 唯識義
doctrine of non-causality 無因論
doctrine of particularity 別相諦, 同異句義, 毘尸沙
doctrine of the possessor of the ten powers 十力教
doctrine that imputes the existence of a real self 計我實有宗
doctrine that is explained 所說義
doctrine that rejects both marks and their perception 相想倶絕宗
doctrines of the scriptures 經法
doctrines which teach 能詮教
document 書疏
document of penitence 懺悔文
doe not comprehend 未能了知
doe not explain 不說
doe not falter 無退屈
doe not understand 未能了
doer 迦邏迦
doer of foolish deeds 身愚
does as one wishes 所欲爲
does not (yet) know 未知
does not [again] arise 不復生
does not [give rise to] doubt 不生疑惑
does not [yet] see 未見
does not abide 不住
does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行
does not approach 不近
does not assent 不肯
does not attach 不執
does not attain 不達
does not attain freedom from... 不得解脫
does not become a buddha 不作佛
does not become buddha 不成佛
does not bring about 不得成
does not carry 不運
does not confirm 非證
does not consider 不思惟
does not constitute a [fallacy of] contradiction 不成相違
does not constitute an objection 不成難
does not construe 不計
does not cover 不覆
does not deceive 不欺誑
does not denigrate 不毀
does not despise oneself 不自輕蔑
does not develop in accordance with 不隨轉
does not distinguish 不辨
does not diverge from 不乖離
does not eat 不食
does not engage in 不趣入
does not enter 不入
does not enter nirvāṇa 不入涅槃
does not evaluate 不稱量
does not exist... 不在
does not extend to 不通
does not fall 不墮
does not fall into [the extreme view of] existence 不墮有
does not fall into the two extremes 不墮二邊
does not falter 不退弱
does not follow 不隨
does not follow a [certain] teacher 不從師
does not fully pervade 不遍一切
does not generate 不發
does not give rise to 不起
does not give rise to faith 不生信心
does not go away 不去
does not go beyond 不過
does not grasp 不取
does not harbor desire(s) 不悕求
does not hear [of] 不聞
does not immediately attain the stage of non-retrogression 不卽得至不退轉
does not impede 不廢
does not increase 不增
does not know 不知
does not leave the path 不遠離道
does not linger 不住
does not lose 不失
does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短
does not manifest 不起
does not mutually obstruct 不相障礙
does not oppose 不反
does not oppress (harass, etc.) 不逼切
does not penetrate 不暢
does not practice deception 不行欺誑
does not practice emptiness 無行空
does not praise 不稱歎
does not preserve 不守
does not prevent 不撥
does not reach 不至
does not reappear 不復現
does not re-manifest 不復現前
does not repeat 不再
does not return 不歸
does not reveal 非顯
does not revere 不尊敬
does not revile (abuse) 不生誹謗
does not save 不度
does not say 不言
does not separate from 不遠離
does not sever one's wholesome roots 不斷善根
does not stick 不著
does not swear to serve 不誓承事
does not take in 不攝受
does not transform 不化
does not undergo rebirth 不受生
does not use 不由
does not vow to receive and practice 不誓奉行
does not want 不欲
does not well understand 未善通達
does not wish 不願
doesn't see what is not present 非不現見
dog 狗
dog laws 狗法
dog morality 狗戒
dog wearing the lion's cloak 狗著獅子皮
dog, approaching the well, barks 狗臨井吠
dog, buddha-nature 狗子佛性
dogged determination 頑
dogs 狗犬
dog's mind 狗心
doing 修作
doing and not doing 作與不作
doing evil is no impediment 惡無礙
doing good 行善
doing now 正作
doing without doing 不行而行
domain of activity 所行境
domains of nirvāṇa and saṃsāra
domestic dog 家狗
domestic utensils 資身
dominant 增上
domineering spirit 豪勢
Dominion of Silla 新羅國
dominion of suffering 苦域
dominion of the spiritual 神域
dominion over wealth 自在增上
donate 捨施
donation and so forth 施等
donation box 佛殿函
Donation Free From Stain 離垢施
donation to monk's collection 香水錢
donations of material things 施財, 財施
donations received as gratuities 香儀
donee 所施
Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤
donkey-tethering stake 繫驢橛
donkey-year 驢年
donning the robe and shaving the head 披剃
donor of monastic food 齋主
don't let go 勿當捨離
don't say... 莫作是言
don't! 勿當
door 門
door-rope 扇繩
dot 點
dotting the eye 點眼
double 倍
double garments 複
double negative 無不
double separation from desire 倍離欲
double-storied lecture hall 重閣講堂
double-tongued 二語
doubly increasing numbers 倍上數
doubtful and uncertain mind 義心
doubtful point 所疑
doubtful reason 疑因
doubtful views 疑見
doubting 猶疑
doubts and becomes arrogant 疑慢
doubts and regrets 疑悔
down 毳
down to 下至
down-wadded garment 毳衣
downward 從下
downwards 向下
dragon books 龍章
dragon bowl 龍鉢
dragon coffins 龍龕
dragon elephant 龍象
Dragon King of the Ocean 娑伽羅龍王
dragon king of the ocean 海龍王
dragon kings and devas 龍天
dragon mind 龍心
dragon soup 龍湯
dragon-expeller 驅龍
dragon-flower assembly 龍華會
dragon-flower tree 龍華樹
dragon-king 龍王
dragon-maiden becomes buddha 龍女成佛
dragon-pearl 龍珠
dragon-quarter 龍方
dragons, gods, and the rest of the eight kinds of spiritual beings 龍神八部
dragon-spirit 龍神
dragon-store 龍藏
drake of mandarin duck 鴛
draw incorrect conclusions 不如實簡擇
draw lots 抽籤
draw near to 親近鄰逼
draw out and explain the meaning or the real gist 演義
draw upon a metaphor 引喩
draw water from a well 汲
drawing near 來至
drawing of a circle 圓相
drawing on water 畫水
drawn out buddha-nature 引出佛性
draws back 還攝
draws one's sword 拔劍
dream and illusion 夢幻
dream kings 夢王
dream, illusion, bubble, shadow 夢幻泡影
dreamer 夢者
dreaming mind 夢心
dream-vision 夢見
dregs and chaff 糟糠
dress an image 裝像
dress and adornment of the (Buddha-)Path (?) 道服飾
dress up 裝
dried and boiled 脯煮
dried-up wood 枯木
drift of 大意
drill 鑿
drill and grind 練磨
drink 飮
drink and eat 吞噉
drinker of light 飮光
dripping water wears away stone 小水穿石
dripping wet 淋汗
drips 所渧
drive out or away 驅
drool 涎
drooling with desire 愛涎
dropping a mustard seed 墜芥
dropsy 水腫
drowning [in] 溺
drowning in an ocean of suffering 沒苦海
drum 鼓
drum at dawn 曉鼓
drum at dusk 昏鼓
drum mountain music 鼓山音
drum of faith 信鼓
drum of the ambrosial doctrine 甘露法鼓
drum of the great teaching 大法鼓
drum stained with poison 塗毒鼓, 毒塗鼓
drum striker 鼓頭
drum-god 鼓天
drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌
dry by the fire 煏
dry container 乾器
dry wisdom 乾慧
dry wood 乾木
dual adornment 二嚴
dual functioning of stabilizing and insight meditation 止觀雙運
dual role of one who contemplates and that which is contemplated 兩重能所
dual self-nature 二自性
dualism 二分法
duck 鴨
duckweed 萍
due to attaining 由得
due to ignorance 因無明
due to propensities 由隨眠
due to the application of practices 加行故
due to their predilection to arise 從定起已
dull by nature 性鈍
dull intelligence 鈍慧
dull temperament 癡行
dullard 闇者
dullness and foolishness 闇鈍愚癡
dumb person having a dream 啞子得夢
dung and earth 糞壤
dung beetle 蜣蜋
during 間隔
during all twelve time periods of the day 二六時中
during meditative absorption 入定時
during the time of a single meal 一食之頃
during the whole of life 盡形, 盡形壽
dust and sand 塵沙
dust in the water 水塵
dust mote 塵點
dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃
dusting a rock [eon] 拂石, 拂石劫, 盤石劫
dust-mote samādhi 塵塵三昧
duties of husband and wife 男女承事
duties of the recipients of the precepts 受業
duty and mode of saving the lives of ants 蟻術
duty of giving 可施財法
dwell contentedly on one's own native soil 安土
dwell in a husk 殼居
dwell in a secluded place 住阿練若
dwell in forbearance 住忍
dwell in harmony with [fellow practitioners] 柔和易可共住
dwell in the world 處世
dwelling 室宅
dwelling 室宇
dwelling at the foot of a tree 樹下坐
dwelling in (or near) cemeteries 塚間住
dwelling in a hermitage 住阿練若處
dwelling in sentiency 有情住
dwelling in the forest as a hermit 在阿蘭若處
dwelling in the open air 露地住, 露坐
dwelling of pure behavior 梵室
dwelling together in cyclic existence 分段同居
dwelling(s) 宅舍
dwells 住止
dying out of smoke 煙滅
each [individual] one 一一各
each and every 一切都
each approach 門門
each distinction 各差別
each distinguished from the other 各各差別
each faculty 根根
each flavor 味味
each has its own principle 皆有道理
each has three 各有三
each person is fully endowed [with the buddha-nature] 人人具足
each piece 條條
each single one has... 一一各有
each stage 位位
each stage; every stage 地地
each vehicle 乘乘
eafter 次復
eager desire 深生愛慕
eagle 鷲
Eagle Peak 鷲山
earlier 爲前
early dawn 明相
early morning medicines 更藥
earnestly 乙密, 元元, 忨忨, 無无, 無無, 苦切
earring 耳輪
ears hear sounds 耳聞聲
ears round and full 輪埵
ears, nose, tongue, and body 耳鼻舌身
earth altar 地輪壇
earth and wood 土木
earth deity 土地神
earth upon which we stand (?) 案地
earth wheel 地輪
earth-altar 地壇
earth-dust 地塵
earthen images 土像
earthen loaf 土饅頭
earthen vessel and gold vessel 瓦器金器
earthenware 甄
earth-immortals 地仙
earthly body 生身
earthly laws and punisments 王法牢獄
earthly vision 肉眼
earthquake 地動
earth-seed 地種
earth-spirit 祇
easily attained 易得
easily obtainable alms 乞食易得
east 東
east and west 東西
East Asia 東震
East Mountain Teaching 東山法門
eastern 東方
eastern esotericism 東密
eastern hall 東堂
eastern hermitage 東庵
eastern land 東土
eastern maṇḍala
eastward flow 東流
easy progress 易行
easy to be done 易可
easy to be obtained or effected 善得
easy to dwell together 易可共住
easy to go to 易往
easy way 易行道
eat a meal 打飯
eat honey 食蜜
eat in a single session 一坐食
eat like a bug 蟲食
eat meat 食肉者
eat simply 喫素
eat things 食物
eating 饌
eating a limited amount 節量, 節量食
eating after the noon hour 破齋
eating at the inappropriate time 非時食
eating implements 倶夜羅
eating time [for monastics] 法食時
eating time of animals 畜生食時
eating time of deva 天食時
eaves 檐
ecclesiastical authority 教權
ecclesiastical officials 上座
echo 響
effected 得成熟
effected based on investigation of names 名尋思所引
effected based on the investigation of specificities 差別假立尋思所引
effecting 惠
effectiveness 功強
effects (results) experienced 受用果
effects 果報
effects are not [necessarily] inherent in their causes 因中無果
effects of [human] effort 功用果
effects of conditioned activity 有爲果
effects of contributory factors 增上果
effects of religious practice 沙門果
effects of the transformations of supernormal powers as being of indeterminate (or "neutral") moral quality 變化無記
effects of their own type 自類果
effects that are directly attributable to a certain cause as a basis 依果
effects that are directly conditioned from their causes 習果
efficacious 有堪能
efflorescence 郁郁
effort and patience 進忍
effort as a factor of enlightenment 精進等覺支, 精進覺支
effortless[ness] 無功用
egocentrism 我執
eight [aspects of ]
eight [stages] of saints 八賢聖
eight 八
eight amazing characteristics of the ocean 大海八不思議
eight approaches in a proposition 因明八門
eight approaches to two kinds of benefit 八門兩益
eight aspects of completion 八圓
eight assemblies 八會
eight assemblies in seven different places 七處八會
eight attributes 八功德
eight awarenesses 八覺
eight awarenesses of great persons 八大人念, 八大人覺, 八生法
eight bad times 八非時
eight bases of overcoming 八勝處
eight billion eons 八十億劫
eight billion, four hundred million thoughts 八億四千萬念
eight bodhisattvas 八菩薩
eight branches of traditional Indian medicine 八醫
eight buddhas 八佛
eight burning hells 八熱地獄
eight cases of nouns in Sanskrit 八轉聲
eight causes of giving 八種布施, 八種施
eight changeable mental factors 八不定
eight children 八童子
eight circumstances where it is difficult to hear the Buddha's teaching 八難處, 八難解法
eight cold and eight hot 八寒八熱
eight colored pennants 八色幡
eight components of the proof 八能立
eight conditions of no leisure time 八無暇
eight confusions 凡小八倒
eight consciousnesses 八識
eight consciousnesses are one in essence 八識體一
eight defilements 八穢
eight devalokas 八天
eight dharmas 八法
eight dhyāna 八禪
eight directions 八方
eight directions, above and below 八方上下
eight divisions of the teaching according to Tiantai 天台八教
eight errors 八倒
eight explanatory phrases 八言說句
eight extremities 八極
eight factors contributing to valid knowledge 成法八種
eight factors of a Buddhist syllogism 八成, 八成立因
eight falls 八墮
eight fetters 八纏
eight fields of merit 八福田
eight flavors 八味
eight flavors of nirvāṇa 涅槃八味
eight fortunate rebirths 八福生處
eight gates of emancipation 八脫門, 八解門
eight grave precepts 八尊重法
eight grave rules 八重法
eight great Avalokitêśvaras 八大觀音
eight great bodhisattvas 八大菩薩
eight great children 八大童子
eight great dragon kings 八大龍王
eight great illustrious vajra kings 八大金剛明王
eight great luminous kings 八大明王
eight great officers 八大執事
eight great powers of sovereign self 八大在我
eight great sacred stūpas 八大靈塔
eight groups of demon followers 八部鬼衆
eight groups of spiritual beings 天龍八部
eight hells 八地獄
eight highlights (in the life of the Buddha) 八相作佛
eight highlights in the life of the Buddha 八相佛成道
eight holy [stages] 八聖
eight holy truths 八聖諦
eight hours 八時
eight impurities 八不淨
eight included continents 八中洲
eight incorrect views 八不正見
eight inexpressibles 八不思議
eight intersections 八交道
eight inverted views 八顚倒
eight investigations 八校
eight kinds 八種
eight kinds of canons 八藏
eight kinds of deluded perception 八妄想
eight kinds of deluded, or mistaken notions 八種妄想
eight kinds of discrimination 八分別, 八種分別
eight kinds of eloquence 八辯
eight kinds of evil (errors) 八邪
eight kinds of fresh winds 八種淸風
eight kinds of great bitter suffering 八大辛苦
eight kinds of great unimpeded subjectivity 八大自在我
eight kinds of gruel 八種粥
eight kinds of guarantee 八種授記
eight kinds of lack of leisure 八不閑
eight kinds of liberation 八解脫
eight kinds of mindfulness 八念
eight kinds of minor marks 八種隨好
eight kinds of propositions 八門, 因明八義
eight kinds of recognition 八認
eight kinds of rules 八種法
eight kinds of spiritual beings 八部鬼神
eight kinds of suffering 八苦
eight kinds of surpassing things 八種勝法
eight kinds of tolerance 八忍
eight kinds of unimpeded subjectivity 八自在我
eight kinds of unimpededness 八自在
eight kinds of verification 八勝解
eight kinds of voice 八聲
eight kinds of wisdom 八智
eight leaves of the lotus-store 華藏八葉
eight liberations 八惟務, 八惟無, 八背捨
eight magic words to be placed on eight parts of the body 八字布字
eight Māras 八魔
eight meditations 八定
eight misbehaviors 八波羅夷
eight misleading concepts 八迷
eight monks who went to Tang 入唐八家
eight negations of the middle way 八不中道
eight noble truths 八諦
eight non-obstructions 八無礙
eight oceans 八海
eight pages of Mañjuśrī 文殊八大童子
eight parts of the prātimokṣa
eight patriarch lineage 八祖相承
eight patterns of mindfulness 八念法, 八念門
eight petal court 八葉院
eight petals 八葉
eight phases 八相
eight phases of the Buddha's life 八相成道, 八相示現, 八相道, 化生八相
eight philosophies and nine schools 八家九宗
eight phrases 八句義
eight possessions 八事隨身
eight practices 八行
eight precepts [specifically for nuns] 八敬法
eight precepts 八不可越法, 八不可過法, 八戒, 八戒齋, 八支齋, 八敬戒, 八關齋, 八齋戒
eight precepts of a one day vow holder 八關齋戒
eight princes 八王子
eight prohibitions 八禁
eight propositions in two kinds of making-aware 八門二悟
eight purifications 八齋
eight rafts 八筏
eight renunciations 八棄
eight rivers 八水
eight royal days 八王日
eight schools and nine schools 八宗九宗
eight sections 八乾
eight sensations 八觸
eight skandhas 八犍度
eight special rules for nuns 比丘尼八敬戒
eight spoke wheel 八輪
eight stages of the human fetus 八位胎藏
eight stems 八支
eight stūpas 八塔
eight supernatural powers 八變化
eight talas tall 八多羅樹
eight teachers 八師
eight teaching categories 八教
eight time divisions 頞瑟吒
eight times when one doesn't hear 八不聞時節
eight tolerances 八人
eight transformations 八神變
eight treatises 八論
eight trigrams 八卦
eight truly precious things 八重無價, 八重眞寶
eight untranscendables 八不可越
eight views outside of the middle path 八不中觀
eight virtues 八德
eight vocal attributes 八音
eight wild [lands] 八荒
eight winds 八風
eight word dhāraṇī of Mañjuśrī 八字文殊法
eight words 八字
eight worldly conditions 八世法
eight years of the Lotus teachings 法華八年
eight, five, three and two 八五三二
eight-armed celestial 八臂天
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) 十八大經, 十八經, 十八明處
eighteen [years old] 二九
eighteen arhats 十八應眞, 十八羅漢, 十八阿羅漢
eighteen aspects of emptiness 十八空
eighteen Brahmā heavens 十八梵
eighteen brahma heavens 十八梵天
eighteen brahmalokas 十八生處
eighteen compositional elements of cognition [of the referential world] 十八界
eighteen days 十八日
eighteen distinctive characteristics of the Buddha 十八不共法
eighteen heavens 十八天
eighteen heavens of the form realm 色界十八天
eighteen kinds of uncommon merits of a buddha 十八不共
eighteen layers of hells 十八重地獄
eighteen lesser vehicle schools 小乘十八部
eighteen levels in application of practices 十八有學
eighteen nikāya schools 十八部
eighteen nikāya schools and five vinaya schools 二九五部
eighteen paths 十八道
eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya 十八圓滿
eighteen perfections of purity 十八圓淨
eighteen possessions of a monk 十八物
eighteen Sanskrit verb endings 二九韻
eighteen sects 十八宗
eighteen stages 十八位
eighteen wise sages 十八賢聖
eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons 八部大衆
eightfold correct path 八正道
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path 八正門, 八游行, 八由行, 八直行, 八直道, 八道船, 八道行
eightfold holy path 八聖道支
eightfold networks of roads 八交路, 八交路道, 八重交道
eightfold path 八種道, 八路, 八道, 八道支
eightfold right path 八正由路
eighth 第八
eighth consciousness 第八識
eighth day of the fourth month 四月八日, 四月初八日
eighth day of the last month of the year 臘八
eighth ground 八地
eighth month 八月
eighth stage 第八地
eighth, eighteenth, and twenty-eighth days 三八日
eight-limbed path 八支道
eight-road intersection 八種交道
eighty 八十
eighty beautiful features (of a buddha) 八十種妙好
Eighty fascicle version of the Huayan jing 八十華嚴
eighty minor marks 八十種好, 八十隨形好
eighty one teachings 八十一法
eighty recitation vinaya 八十誦律
eighty subsidiary signs [of a great being] 八十隨好
eighty thousand dharma entrys 八萬法門
eighty thousand kinds of behaviors of sentient beings 有情八十千行
eighty-eight declivities 八十八使
eighty-four thousand 八萬四千
eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching 八萬四千法門
eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings 八萬四千法蘊
eighty-one kinds of illusion 八十一品思惑
eighty-thousand and twelve 八萬十二
eighty-thousand duties 八萬威儀
eighty-thousand eons 八萬劫
either 隨有一
either untrue 隨一不成
elaborate 詮辯
elaborate at length 廣建立
elaborated at length in order 廣說展轉
elbows and knees on the ground 五輪倶屈
elder 上坐, 悉他薜攞, 悉替耶, 揭利呵跋底, 理家, 耆年
elder brother 兄
elder presiding over a company of monks in mediation 靜主
elder sister 大姊
elder with wisdom 長者有智
elders of neighboring monasteries 諸山長老
eldest 孟
eldest brother 伯
eldest child 上子
eldest monk 極臈
eldest son 尊子
elegant pagoda 麗塔
elegant, refined sound 哀雅
element 法
element earth 地大
element of earth 地界
element of space 空大
element of visibility 見大
element of wind 風界
elements are real but the self is not real 有法無我宗
elements, aggregates, factors, and fields 大陰界入
elephant and horse 象馬
elephant chariot 象駕
elephant corps 象軍
elephant honoring country 象尊國
elephant-body (?) 象腋
elephant's pit 象墮阬
elephant's skin 象皮
elephant's trunk 象鼻
elephant's tusk 象牙
eleven 十一
eleven abodes 十一住
eleven consciousnesses 十一識
eleven debilitating hindrances 十一種麁重, 十一麁重
eleven good mental factors 十一善
eleven kinds of cognition 十一智
eleven kinds of emptiness 十一空
eleven stages 十一地
eleven-faced Avalokitêśvara 十一面觀音
eleventh 第十一
eliminate (permanently) 斷
eliminate [affliction] by guarding the senses 律儀斷
eliminate [evil] and actualize [the truth] 斷證
eliminate afflictions through study of the Buddhist doctrine 學斷
eliminate all webs of doubt 斷諸疑網
eliminate attached love and desire 斷愛欲
eliminate both 雙除
eliminate calamity 除災
eliminate delusion 斷癡
eliminate doubt 疑斷
eliminate evil 斷惡
eliminate evil and actualize the truth 斷惡證理
eliminate five classes together 五部合斷, 五部雜斷
eliminate hindrances 障斷
eliminate obstructions 除蓋障
eliminate the afflictions 斷諸煩惱
eliminate the cause(s) 斷集
eliminated [in the path of] cultivation 修所斷
eliminated by contemplation 思惟所斷
eliminated by freeing oneself from binding 離繫斷
eliminated by subjugation 制伏斷
eliminated during the path of insight 見道所斷
eliminated in the path of cultivation 修道所斷
eliminated in the path of insight 見所斷, 見斷, 見道斷
eliminated in the path of insight and the path of cultivation 見修所斷
eliminated without remainder 斷無餘, 無餘斷
eliminates seeds 斷種子
eliminates the afflictions of the path of cultivation 斷修惑
eliminates the afflictive hindrances 斷煩惱障
eliminates the cognitive hindrances 斷除智障
eliminating the cognitive hindrances 斷智障
eliminating wisdom 斷智
elimination and suppression of afflictions 斷伏
elimination of afflicted habits 斷煩惱習
elimination of affliction by referents of cognition 所緣斷, 緣縛斷
elimination of afflictive hindrances 煩惱障斷
elimination of cognitive hindrances 所知障斷
elimination of craving 愛盡
elimination of essential nature 自性斷
elimination of latent afflictions 隨眠斷
elimination of seeds 子斷
elimination through being on guard 防護斷, 隨護斷
elite 士
eloquence 辯才
eloquence and the power of wisdom 辯才慧力
eloquence and wisdom 辯才智慧
elucidate 闡發
elucidate the subtle 論細
elucidate the teachings 開示
emaciated and dried up 瘦燥
emaciated, mean, and ragged 羸陋醜惡
embarrassment 恥
embodies faith 體信
embodiment of samaya 三昧耶身
embodiment of wisdom 智相之身
embody this kind... 體如是
embrace (for oneself) and teach (others) 持說
embrace the one 含一
embraces and brings to salvation 攝濟
embracing 墮攝
embracing the Buddha's feet 抱佛脚
embroider 繡
embroidered pictures of the Buddha, etc. 繡佛
emerald 摩羅伽陀, 摩羅迦陀, 末羅鋼多, 琉璃, 琉璃寶, 石藏, 綠色寶, 阿濕喝揭婆
emerald jewel 琉璃寶珠
emergency alms 急施
emergent 生長
eminent and the humble 豪賤
eminent virtue 高德
emission of light 放光
emits beams of light 放大光明
emits great radiance 放大光
emits light outwardly 外發光明
emitted 所發
emotional afflictions 愛煩惱
emotional condition 情狀
emotions like a monkey 情猿
Emperor of the supreme Path 無極道帝
emperor with the Buddha-mind 佛心天子
emperor's birthday 天長節, 聖節, 聖誕
emphasize practice 主習
empirical reasoning 觀待道理
empower 加被
empowerment [provided to sentient beings by the Buddha] 加被力
empowerment 加力
empress 皇后
emptiness absorption 空三摩地
emptiness and form 空色
emptiness and no-self 空無我
emptiness and suffering 空患
emptiness as conceptual object 空塵
emptiness as objective condition 空緣
emptiness demons 空魔
emptiness disease 空病
emptiness does not differ from form 空不異色
emptiness dot 空點
emptiness everywhere 空一切處, 空徧處, 空遍處
emptiness in its cardinal meaning 第一義空
emptiness is form 空卽是色
emptiness of all phenomena 一切法空, 諸法空
emptiness of both self and phenomena 我法二空
emptiness of changing nature 異性空
emptiness of compounded phenomena 有爲空
emptiness of dharmas 法空
emptiness of discreet phenomena 事空
emptiness of emptiness 空空
emptiness of marks 相空
emptiness of non-existence 無法空, 無物空
emptiness of non-existence and existence 無法有法空
emptiness of non-nature 無性空
emptiness of no-self 無我空
emptiness of objective phenomena 法空
emptiness of other-nature 他性空
emptiness of person 人空
emptiness of person and phenomena 我空法空
emptiness of phenomena 法空性
emptiness of self 我空
emptiness of self as the ultimate reality 我空眞如
emptiness of self-nature 自性空
emptiness of the external 外空
emptiness of unconditioned phenomena 無爲空
emptiness only 單空
emptiness schools 空宗
emptiness scriptures 空經
emptiness within emptiness 重空
emptiness, provisional existence, and the mean 空假中
emptiness, signlessness, and intentionlessness 空無相無作
emptiness, signlessness, and non-contrivance 空無相無願
emptiness, which cuts off speech and thought 言亡慮絕之空
empty and existent 空有
empty and mysterious 虛玄
empty aspect of thusness 空眞如
empty cluster 空聚
empty fruit 空果
empty in nature 性空
empty mystery of the original state 本際虛玄
empty place 空處
empty quiescence and spiritual awareness 空寂靈知
empty recitation 空念佛
empty talk 虛言
empty, with nothing whatsoever 空無所有
enable [someone] to be free from 令離
enable others to see 令他見
enables [sentient beings] to escape 令得出
enamored by lesser vehicle teachings 樂著小乘法
encircle 圍遶
encircles three times 三匝
encircling adamantine mountains 金剛圍山
encoffin 入龕
encompass 遍攝
encompassing all things under heaven without discrimination 覆載
encounter difficulty 遭苦
encountering cognized objects 攀緣
encountering difficult situations 遭艱難事
encounters [Amitâbha's] radiance 遇斯光
encourage and bestow 勸授
encourage and bring joy to 發起悅可
encourage cultivation 勸令修習
encourage goodness 勸善
encourage the cultivation of wholesome behavior 勸修諸善
encourage the suppression of evil activities 勸止諸惡
encourage to aspire towards 建發
encourage to stop 勸止
encouragement from Brahmā 梵天勸請
encouragement of faith 勸信
encouragement of practice and the benefits thereof 勸修利益分
encouragement to practice 勸修
encourages 勸勵
encouraging [proper moral behavior] and suppressing [immoral behavior] 開制
encouraging 誨責
encouraging the good and punishing evil 勸善徵惡
encouraging words, using metaphor 慰喩語
encumbered with faults 有罪
encyclopedic 博
end [false] discrimination 絕慮
end of hundreds of billions 姟底
end of life 壽終
end of the period of the semblance dharma 像季
end of the retreat 座臘
end of the summer meditation retreat 夏末, 夏滿, 夏竟, 夏解
end of this age 劫盡
end up as 所致
endanger oneself 危身
endangering 危害
ended 大休歇底
endless darkness 黑漫漫
endless desire 長貪
endlessly interconnected net of Indra 重重帝網
endlessly interdependent dharma realm 重重無盡法界
endlessly multi-meshed net of Indra 重重無盡帝網
endowed qualities 具功德
endowed with endeavour 有超越
endowed with good qualities 有德
endowed with moral discipline 具尸羅
endowed with wisdom 具足智慧
endowment at birth 稟性生時
endowment for the departed 無盡財, 祠堂銀, 長生銀
endurance 堪任性
enduring evil 魔忍
enduring practice 常修
enemies and intimates 冤親
energetic afflictive activity 煩惱盛
energetic cultivation 精勤修
energetically apply oneself 勤修加行
energetically practice 精進修行
energy [power, momentum] from the view of self 我見力
energy 氣
energy of fire 火勢
engage in 能隨轉
engage in sexual excesses 行婬
engage in various non-Buddhist practices 起諸邪行
engage in wrong practices 行邪行
Engaged Buddhism 參與佛教
engaged in the vehicle of the disciples 發趣聲聞乘
engaged with one's worldly occupation 營世務
engages in practice 懃修習
engages in trade 賈作
engages in unwholesome activities 行惡行
engaging cultivation 上品修
engaging in reflection 起尋思
engaging with correct awareness 正知入
engrave scriptures 刻經
enhance 宣揚
enhanced compassion 增悲
enjoin 誥
enjoy abiding in detachment 樂處遠離
enjoy and be attached to 樂著
enjoy one's life in delusion 有樂
enjoy oneself 自娛
enjoy the dharma 受用法
enjoy worldly possessions 受用財
enjoyable 可喜
enjoyable activity 樂行
enjoyably takes rebirth 樂受生
enjoyed 所味著
enjoying and abiding in 受用居處
enjoying solitude 樂遠離
enjoyment body 受用身
enjoyment for others 他樂
enjoyment in the present life 現世樂
enjoyment of defilement 雜染愛樂
enjoyment of evil livelihood 喜樂邪命
enjoyment of sensual desires 受用欲具, 欲具
enjoyment of the dharma 樂法
enjoyment of the truth 法樂
enlarge and develop 增進
enlighten others 開發
enlightened 覺有情
enlightened and wise 悟明
enlightened by contemplation on dependent arising 緣覺
enlightened cognition of the Tathāgata(s) 如來菩提智
enlightened days 覺日
enlightened function 覺用
enlightened illumination 覺明
enlightened king of the nine classes (of the Pure Land) 九品覺王
enlightened mind 冒地質多, 菩提之心, 菩提心
enlightened nature 覺性
enlightened person 覺人
enlightened persons 諸聖
enlightened teacher 明師
enlightened wisdom 覺悟智
enlightened without relying on others 不由他悟
enlightening acts 菩提行
enlightening being 菩薩
enlightening cultivation 覺悟修習
enlightening hero 開士
enlightening illumination 覺照
enlightenment 契悟, 成道, 菩提, 菩提道, 覺, 覺悟, 覺意
enlightenment and cessation 菩提涅槃
enlightenment and liberation 明脫
enlightenment and practice 覺行
enlightenment is complete 覺滿
enlightenment of a pratyekabuddha 辟支佛道
enlightenment of great sages 大聖道
enlightenment of mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā. 明心菩提
enlightenment of mental expansion 出到菩提
enlightenment of mind control 伏心菩提
enlightenment of one who (has attained) the ultimate truth 至眞覺
enlightenment of resolve on supreme bodhi 發心菩提
enlightenment of saints 聖覺
enlightenment of the buddha(s) 佛菩提
enlightenment of the dharma-body buddha 法佛菩提
enlightenment of the reward-body buddha 報佛菩提
enlightenment of the solitary realizer 緣覺菩提
enlightenment of the śrāvakas 聲聞菩提
enlightenment of the Tathāgata(s) 如來菩提
enlightenment of the three buddha-bodies 三佛菩提, 三種佛菩提, 三身菩提
enlightenment part of the path 道分
enlightenment tree 道場樹
enlightens [them] and has [them] attain... 教化令得
enmity and friendship 寃親
enough 已足
enough of 厭足
enrich all... 饒益一切
enrich with 潤澤
enriched karma 潤業
enriches [sentient beings] 爲作饒益
enslaved 吞吸
ensnared mind 繫心
entangle 牽纏
entangle each other 交絡
entangled 纏綿
entangled form 累形
entangled sickness 結病
entanglement of duties 緣務
entangling afflictions 煩惱纏
enter a mother's womb 入胎
enter a mothers womb in preparation for rebirth into this world 投胎
enter again into the mysterious gate 入重玄門
enter an evil path 入惡道
enter and abide 入住
enter complete extinction 取滅度, 般泥曰
enter concentration 定眼
enter correct mental stabilization 入正定
enter deeply into meditative concentration 深入禪定
enter directly 直入
enter emptiness 入空
enter extinction 泥曰
enter into belief 入信
enter into concentration 入定
enter into extinction 入寂
enter into quietude 入靜
enter into reality 入眞
enter into the dharma 入法
enter into the formless concentration 入無色定
enter nirvāṇa without remainder 入無餘涅槃
enter sagehood 入聖
enter slowly 遊入
enter the dharma-realm 入法界
enter the gate of non-duality 入不二門
enter the gate of the principle of non-duality 入不二法門
enter the meditation hall 參堂
enter the mind 入心
enter the mountains 入山
enter the mountains and train in the [religious] path 入山學道
enter the path of insight 入見道
enter the room 入室
enter the saṃgha 入衆
enter the state of freedom from arising 入離生
enter the Tang 入唐
enter the temple 入寺
enter the way 入道
enterer into the stage of a once-returner 斯陀含向
enterer into the stage of arhat 阿羅漢向
entering cognition only 入唯識
entering directly with a single cut 單刀直入
entering into bondage and extending one's hand 入纏垂手
entering into meditation 入禪
entering into the abodes with correct awareness 正知入住
entering into the concentration of total extinction [of mental activity] 入滅盡定
entering into the stage of stream-winner 預流向
entering marvelous enlightenment in a single lifetime 一生入妙覺
entering the hall 入堂
entering the no-thought concentration 入無想定
entering the realm of reality 羅摩伽
entering the self; the self entering 入我我入
entering the text and explaining 入文解釋
entering the womb 托胎
entering the womb with correct awareness 正知入胎
enters a village, wandering about begging for alms 入聚落遊行乞食
enters into great nirvāṇa 入大涅槃
enters into the clear observation of the truth(s) 入諦現觀
enters into the cognition of the ultimate truth of all phenomena 入一切法第一義智
enters the stage of the tathāgata 入如來地
enthralling 所縛著
entices 誘引
enticing [others to enlightenment] 被接
entire earth 普地
entirely 一向
entrance 趣入
entrance to the practices (?) 行門
entrancing 所迷悶
entreat 勸諫
entrenched afflictions 住地煩惱
entrenched ignorance 住地無明
entrenched nescience 無明住地
entrenchment 住地
entrenchment of a single basis for views 見一切處住地
entrenchment of all views 一切見住地
entrenchment of attachment to objects in the desire realm 欲愛住地
entrenchment of attachment to objects in the desire realm. 欲界住地
entrenchment of attachment to objects in the formless realm 無色界住地
entrenchment of attachment to pure existence itself 有愛住地
entrenchment of attachment to the formless 無色愛住地
entrenchment of attachment to things in the form realm 色愛住地
entrenchment of attachment to things in the form realm. 色界住地
entrenchment of beginningless nescience 無始無明住地
entrenchment serving as single basis for all views 見一切住地
entrenchments for the emotive afflictions in the three realms 有愛數住地
entrenchments of the afflictions that are associated with emotion 愛數住地
entrust [with] 託
entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching 付囑
entry by practice 行入
entry by principle 理入
entry into provisional activity 出假行
entry into the great grounds 入大地
entry into the stage of the non-returner 不還向
entry into the third [bodhisattva]
entry into the true nature and escape from birth 趣入正性離生
entry into the true nature and escaping birth 入正性離生
entry of great compassion 大智慧門
entry of one's abode 宅門
entry of the great assembly 大會衆門
entry out into wandering in the forest 園林遊戲地門
entry way for humans 人門
entryway that is the point of reference of their birth 所緣趣入門
enumerate 稱數
enumerative compound words 帶數釋
enveloped 纏繞
envelopments 纏斷
envious 猜
environmental cause 方便因
environmental power 境界力
envoy to the virtuous 功德使