大般若波羅蜜多經 [Mahāprajñāpāramitā-sūtra] (Dan Lusthaus)
晡利多 [Potaliya] {Jan Nattier}
一元啓諸 [Ichigan Keisho] {Stefan Grace}
不許葷酒入山門 [no pungent foods or alcohol may enter the temple gate] {Stefan Grace}
九流惟宗 [honored as supreme by the nine schools] {Stefan Grace}
供養參 [Kuyō san] {Stefan Grace}
供養塔 [votive stūpa] {Stefan Grace}
供養諷經 [votive sutra chanting] {Stefan Grace}
依位而立 [to stand in one's place] {Stefan Grace}
俊屋桂彦 [Shun'oku Keigen] {Stefan Grace}
傾湫倒嶽 [overturning the deep pool and toppling the high mountain] {Stefan Grace}
元規 [Getsuō Genki] {Stefan Grace}
公用 [official use] {Stefan Grace}
刑憲 [penal punishment] {Stefan Grace}
南嶺慶舜 [Nanrei Keishun] {Stefan Grace}
句裏明宗 [to clarify the essential within the phrase ] {Stefan Grace}
句裏呈機 [to present the pivot within the phrase] {Stefan Grace}
君子千里同風 [noble people a thousand li away share the same wind] {Stefan Grace}
君子可八 [a noble person capable of the eight virtues] {Stefan Grace}
君王臂落 [the kingʼs arm falls off] {Stefan Grace}
啓原 [Keigen] {Stefan Grace}
啓唱 [reverent intonation] {Stefan Grace}
啓建 [opening of a Dharma assembly] {Stefan Grace}
啓建歎佛 [inaugural praising-the-Buddha service] {Stefan Grace}
啓建祈雨疏 [inaugural rain-petition prayer text] {Stefan Grace}
啓師 [inviting officiant ] {Stefan Grace}
啓散 [announcement of commencement and conclusion] {Stefan Grace}
啓眞誠 [Qizhen Cheng] {Stefan Grace}
啓祚 [to open good fortune] {Stefan Grace}
啓端 [Keitan] {Stefan Grace}
啓諸 [Keisho] {Stefan Grace}
圭堂居士 [Guitang Jushi] {Stefan Grace}
圭徐 [Keijo] {Stefan Grace}
圭徹 [Keitetsu] {Stefan Grace}
壽嶽景椿 [Jugaku Keichin] {Stefan Grace}
大了愚門 [Dairyō Gumon] {Stefan Grace}
太初啓原 [Taisho Keigen] {Stefan Grace}
契愚 [Keigu] {Stefan Grace}
契稠 [Qichou] {Stefan Grace}
崇壽院 [Chongshouyuan] {Stefan Grace}
底菴圭徹 [Teian Keitetsu] {Stefan Grace}
惟通桂儒 [Itsū Keiju] {Stefan Grace}
愚門 [Gumon] {Stefan Grace}
慶圓 [Keien] {Stefan Grace}
慶壽寺 [Qingshousi] {Stefan Grace}
慶浚 [Keishun] {Stefan Grace}
慶珠 [Keiju] {Stefan Grace}
慶瑞寺 [Keizuiji] {Stefan Grace}
慶瑞 [Keizui] {Stefan Grace}
慶祥寺 [Keishōji] {Stefan Grace}
慶舜 [Keishun] {Stefan Grace}
携水折花 [to carry water and pluck flowers] {Stefan Grace}
明叔慶浚 [Minshuku Keishun] {Stefan Grace}
景春 [Keishun] {Stefan Grace}
景椿 [Keichin] {Stefan Grace}
景祥 [Keishō] {Stefan Grace}
月心慶圓 [Gesshin Keien] {Stefan Grace}
月翁元規 [Getsuō Genki] {Stefan Grace}
柳溪契愚 [Ryūkei Keigu] {Stefan Grace}
格翁桂逸 [Kyakuō Keiitsu] {Stefan Grace}
桂儒 [Keiju] {Stefan Grace}
桂彦 [Keigen] {Stefan Grace}
桂菴嫩 [Keian Don] {Stefan Grace}
桂轂 [cassia hub] {Stefan Grace}
桂逸 [Keiitsu] {Stefan Grace}
溪關濂 [Keikan Ren] {Stefan Grace}
炯誡 [clear admonition] {Stefan Grace}
熏練 [diligent cultivation] {Stefan Grace}
異雪慶珠 [Isetsu Keiju] {Stefan Grace}
疏帖 [memorial letter] {Stefan Grace}
直庵啓端 [Jikian Keitan] {Stefan Grace}
磬折 [stone chime-bend] {Stefan Grace}
紅糟 [red mash (mixed-grain porridge)] {Stefan Grace}
繫絛 [to tie the sash] {Stefan Grace}
繼僧 [Jìsēng] {Stefan Grace}
繼徹 [Jiche] {Stefan Grace}
群形 [the myriad forms] {Stefan Grace}
群羊僧 [flock-of-sheep monk] {Stefan Grace}
群輕折軸 [many light things break the axle] {Stefan Grace}
群陰消盡 [all the yin has ebbed away] {Stefan Grace}
薦亡 [memorial observances for the deceased] {Stefan Grace}
薰力 [power of perfuming] {Stefan Grace}
薰練 [diligent cultivation] {Stefan Grace}
薰蕕 [fragrant herbs and foul weeds] {Stefan Grace}
薰道 [Kundō] {Stefan Grace}
薰顯 [to incense and present] {Stefan Grace}
計會 [to coordinate arrangements] {Stefan Grace}
訓童行 [instruction for young attendants] {Stefan Grace}
谿聲 [valley sound] {Stefan Grace}
輕手 [light hand] {Stefan Grace}
輕步 [light step] {Stefan Grace}
迥脫 [distant liberation] {Stefan Grace}
金龍軒問答 [Kinryūken mondō] {Stefan Grace}
金龍 [golden dragon] {Stefan Grace}
金龍尺牘集 [Kinryū sekidoku shū] {Stefan Grace}
震龍景春 [Shinryū Keishun] {Stefan Grace}
順翁慶隨 [Jun'ō Keizui] {Stefan Grace}
道者超元 [Daozhe Chaoyuan] {Dieter Schwaller}
高巖薰道 [Kōgan Kundō] {Stefan Grace}