自讚毀他
Readings
Pinyin: zìzàn huǐtā
Wade-Giles: tzu-tsan hui-t'a
Hangul: 자찬훼타
Korean MC: jachan hweta
Korean MR: chach'an hwet'a
Katakana: ジサンキタ
Hepburn: jisan kita
tự tán huỷ tha
praising oneself and disparaging others
- This behavior is not acceptable for members of the saṃgha, and is therefore proscribed in the ten grave precepts (Skt. ātmôtkarṣa-para-paṃsaka, ātmānam utkarṣayati parān paṃsayati, ātmôtkarṣa-para-paṃsanā). The precept proscribing this is called 自讚毀他戒. 〔梵網經菩薩戒本私記 HBJ 1.601c; 梵網經古迹記 T 1815.40.706b29〕 [resp. Charles Muller; source(s): Nakamura,Yokoi, Hirakawa]
- The Four Part Vinaya 四分律 enumerates six types of [disparagement].
- disparaging one for being from a low-class family;
- saying one's behavior and etiquette is low-class;
- saying that one is neither skillful nor talented;
- disparaging one by saying "you have committed an sin."
- disparaging one by saying "you have a lot of mental problems."
- disparaging one by saying "you are blind, bald, or one-eyed."
[resp. Charles Muller]
Dictionary References:
Zengaku daijiten (Komazawa U.), 429b
Bukkyōgo daijiten (Nakamura), 552d
Fo Guang Dictionary, 2537
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa), 0993
Sanskrit-Tibetan Index for the Yogâcārabhūmi-śāstra (Yokoyama and Hirosawa)
Japanese-English Zen Buddhist Dictionary (Yokoi), 284
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa), 0993
Copyright © 2010 -- Charles Muller
generated: 2014-03-31