須陀洹
Readings
Pinyin: xūtuóhuān
Wade-Giles: hsü-t'o-huan
Hangul: 수다원
Korean MC: sudawon
Korean MR: sudawŏn
Katakana: シュダオン
Hepburn: shudaon
tu đà hoàn
srota-āpanna
- A transliteration of the Sanskrit, translated into Chinese as 入流, 預流, and 至流, usually rendered in English as " stream-winner," or " stream-enterer." (Skt. srota-āpatti, srotâpanna, srota-āpatti-phala-pratipannaka; Pāli sota-āpanna) It is the first of the four realizations 四果 of the śrāvaka 聲聞 path, which eventually leads to the level of arhat 阿羅漢. The practitioner succeeds in breaking the deluded view of the three worlds, and pushing his/her own karmic flow clearly onto the path of enlightenment. A practitioner who is fully established in the course of Buddhist practice, who has severed the mistaken views of the three realms, and who has entered the stage of the path of cultivation 修道. This stage is divided up into the level of entry into the stage 預流向, and its full attainment 預流果. Abbreviated as 須陀. Also transliterated as 須陀般那; 窣路多阿半那, 窣路陀阿半那, 窣路多阿鉢囊. 〔倶舍論 T 1559.29.176b25〕 [resp. Charles Muller; source(s): Nakamura, JEBD, Yokoi, Hirakawa]
Dictionary References:
Bukkyō jiten (Ui), 611
Bukkyō jiten (Ui), 485
Bulgyo sajeon, 485a
Zengaku daijiten (Komazawa U.), 509a
Japanese-English Buddhist Dictionary (Daitō shuppansha), 299b/333
Japanese-English Zen Buddhist Dictionary (Yokoi), 704
Bukkyōgo daijiten (Nakamura), 628d, 801d→しゅだおん, 上628d
Foguang Dictionary
, 5360
Ding Fubao
Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa), 1263
Bukkyō daijiten (Mochizuki), (v.1-6)2485a
Bukkyō daijiten (Oda), 1005-1
Lokakṣema's Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā (Karashima), 555
Copyright © 2010 -- Charles Muller
generated: 2013-12-13